Уалий - Д. Левро Страница 9
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Д. Левро
- Страниц: 50
- Добавлено: 2023-04-14 07:18:53
Уалий - Д. Левро краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Уалий - Д. Левро» бесплатно полную версию:Жизнь Уалия резко меняется, когда на чердаке своего дома он находит говорящую механическую голову, на глазах у которой похищают человека…
Уалий - Д. Левро читать онлайн бесплатно
* * *
Отца не была дома. Он уехал в деревню уладить какие-то дела. Мама с Мирой были заняты хлопотами по хозяйству, и я остался предоставленным самому себе. Послонявшись без дела по дому, я взял со стола отцовскую газету с кроссвордом и поднялся к себе в комнату. Редакция газеты обещала в качестве награды шахматную доску тому, кто разгадает все. Быстро расправившись с первыми несколькими словами, я застрял на названии самой высокой горы. Оно просто вылетело у меня из головы. Я был уверен, что знаю ответ. Он вертелся у меня на языке. Нужно было лишь вспомнить, но вспомнить не получалась. От напряжения я даже стал грызть карандаш.
– Что вы делаете? – спросил Эрудит, наблюдавший за мной с подоконника.
– Пытаюсь выиграть шахматную доску, – ответил я.
– Разве для этого нужно съесть карандаш?
– Для этого нужно ответить, как называется самая высокая гора.
– Баркаль.
Я с изумлением уставился на Эрудита. Это было название горы, которое я никак не мог вспомнить! Удивительно, но Эрудит знал правильный ответ. Я заполнил карандашом пустые клеточки.
– Созвездие из пяти расположенных в ряд звезд, которое можно наблюдать только поздней осенью, – медленно прочитал я вслух следующий вопрос.
И еще прежде, чем я успел представить, как выглядит это незнакомое мне созвездие, Эрудит произнес:
– Копье Энэя.
Я стал вписывать ответ Эрудита в клеточки, и к моему великому удивлению все буквы снова подошли!
– Откуда ты все знаешь!? – воскликнул я.
– Из энциклопедии, – ответил Эрудит, явно довольный тем, что произвел на меня впечатление. – Я прочитал много книг, пока жил вместе с профессором Кварцом. Единственной сложностью было то, что я не мог переворачивать страницы, так что поначалу профессору приходилось делать это за меня. Это отвлекало его от работы. И тогда он придумал специальное устройство под названием "листопереворачиватель". После этого я мог читать сколько угодно, не мешая профессору заниматься его делами.
– Листопереворачиватель …, – запинаясь повторил я. – Это кто придумал такое название?
– Профессор Кварц, – торжественно произнес Эрудит.
– Ну и название! Неужели человек, который изобрел говорящую голову и еще кучу других приспособлений не мог придумать названия получше?
– Простите, не понял вашего вопроса?
– Не важно, – ответил я. – Скажи лучше, неужели ты помнишь все, что прочитал?
– Разумеется, – сказал Эрудит. – А вы разве нет?
Я не нашелся, что ответить. Обманывать доверчивого Эрудита было нехорошо, но и признаваться в том, что железная голова работает лучше человеческой тоже не хотелось. Так что я поспешил сменить тему.
– Из древесины какого дерева изготавливали стрелы для лука в древние времена? – прочитал я следующий вопрос.
Не задумываясь, Эрудит тут же выдал правильный ответ. Не прошло и нескольких минут, как мы разгадали весь кроссворд. С победным видом глядел я на заполненные клеточки, и уже предвкушал, как получу награду от редакции газеты. Вот родители удивятся!
В это самое время что-то ударилось и отлетело от стекла. Я выглянул в окно и увидел Тирра верхом на лошади.
– Как поживаешь, Уалий! – крикнул он с веселою улыбкой. – Поехали со мной, есть дело!
– Как ты меня нашел?
– О, это было не сложно. Так ты едешь?
– А что за дело? – спросил я.
– Тут не лучшее место для разговора. По дороге объясню, – загадочно ответил Тирр.
Мгновенье я колебался. Что мне было сказать матери? С другой стороны, она и не заметит моего отсутствия, уверил я себя. На всякий случай, я оставил на столе записку: «Мам, скоро вернусь, не волнуйся. Уалий».
Вытащив из-под кровати и натянув ботинки, надев куртку и шарф, я снова задумался. Как выйти из дома незамеченным? Через окно. Распахнув ставни, я перелез через подоконник, повис на руках и спрыгнул на землю. Эрудиту я сказал, что к вечеру раздобуду где-нибудь еще один кроссворд, а приз поделим пополам.
– Забирайся, – сказал Тирр, протягивая руку.
Не очень ловко, но довольно проворно я залез на лошадь, сев в седло позади Тирра.
– Первый раз верхом? – спросил Тирр.
– Вовсе нет, – соврал я. – В деревне я часто ездил на лошади.
Ухмыльнувшись, Тирр подобрал поводья и ударил по бокам лошади.
– Пошла, – крикнул он и присвистнул.
Лошадь тряхнула гривой и сорвалась с места, пустившись вперед крупной рысью. Боясь свалиться на землю, я вцепился в Тирра. Мы промчались по улице. Прохожие при виде нас шарахались в стороны. Оставив позади мост через реку, мы выехали в поля. Ветер свистел в ушах. В чистом небе ослепительно сияло солнце. Из-под копыт нашей лошади разлетались во все стороны брызги весенних ручьев. Местами еще лежал снег, но из земли уже пробивалась молодая трава и первые полевые цветы. Воздух был свеж и прохладен. И я сам не заметил, как страх свалиться с лошади отступил. Выпрямившись в седле, я глядел вдаль, где на склонах холмов синел на горизонте густой лес. Сами собой вспомнились слова старинной песни, которую я однажды слышал в деревне:
Улетаю с ветром в чужие края,
Истреплет дорога одежды,
Собьюсь ли с пути, возвращусь ли когда …
А дальше я не помнил.
* * *
Мы достигли подножия холмов. Здесь Тирр пустил лошадь шагом, а мне велел глядеть в оба.
– Дай знать, если заметишь следы копыт или повозок, – сказал он, обернувшись через плечо.
– Ты до сих пор не сказал, куда мы направляемся, – напомнил я ему.
– Преследуем моего дядю, – спокойно ответил Тирр.
– Зачем?
– Затем, что он приведет нас туда, куда прилетят небесные тени.
Я едва не потерял дар речи, услыхав такое.
– Если ты еще не знаешь, мой дядя служит консулом при наместнике – продолжал Тирр. – Дядя собирает золото и серебро в казну. А еще следит за приношением даров небесным теням, чтобы те не разгневались и не сожгли дотла города и деревни. Ну что молчишь?
Я в самом деле не знал, что сказать. Разумеется, я догадывался, что дядя Тирра был богатым человеком, раз жил в огромном поместье и содержал прислугу. Но я и подумать не мог, что он был консулом. А заявление Тирра о том, что мы направляемся туда, куда прилетят небесные тени …! Это просто не укладывалось в голове!
Не дав мне опомниться, Тирр снова заговорил:
– Трижды в год дары грузят на повозки и ночью вывозят из города в неизвестном направлении. Сегодня была такая ночь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.