Однажды я стала женой проклятого герцога - Вероника Десмонд Страница 9
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Вероника Десмонд
- Страниц: 50
- Добавлено: 2024-02-10 07:14:07
Однажды я стала женой проклятого герцога - Вероника Десмонд краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Однажды я стала женой проклятого герцога - Вероника Десмонд» бесплатно полную версию:Когда я открыла глаза, то очутилась в любимом историческом романе. А конкретно в Эленейросе — в одном из главных Королевств магического мира. Безумный наследный принц, благодаря которому моя жизнь, так и жизнь всех аристократов, заканчивается смертью, ведет свою игру. Но я тоже люблю игры. И чтобы избежать печальной судьбы второстепенного персонажа Арии Тернер, мне придется восстановить репутацию и заключить свадебный контракт с самым холодным, непримиримым, не имеющим ни капли сочувствия… дьяволом! Что ж… Берегитесь, господин Блеймонд! Если я хочу выжить, то должна во что бы то ни стало заполучить ваше сердце. Сердце проклятого герцога.
Однажды я стала женой проклятого герцога - Вероника Десмонд читать онлайн бесплатно
Опаздывать было нельзя. Я назло выбрала то светло-голубое платье, которое забраковала матушка, попросила Аниту убрать волосы в косу и отправилась прямиком в серпентарий со змеями.
В Западной Оранжерее сегодня было прохладно и как-то зловеще. И даже красота изысканных белых гортензий не повлияла на мое скверное настроение. Когда я показалась на дорожке, ведущей к столикам и беседкам, по которым уже рассаживались другие леди, все затихло.
Безмолвие сада казалось мне гудящим от непроизносимых упреков в мою сторону. Кто-то сразу отворачивался при виде меня, а кто-то провожал брезгливым взглядом.
Стараясь не замечать всеобщей ненависти, я заметила матушку в белой беседке, в которой мы сидели в прошлый раз, и двинулась прямиком к ней, однако белокурое создание преградило мне путь:
— Сестрица, матушка запретила тебе быть здесь! — Ясные голубые глаза смотрели на меня по-доброму. Но я знала, какое чудовище за ними скрывается.
Леди, снующие поблизости, навострили уши.
Я широко улыбнулась Патрисии, наклонилась к ее уху и прошептала:
— Уйди с дороги, иначе матушка узнает про твои покалеченные игрушки. Такая взрослая девочка, а так плохо к ним относится… Как звали последнюю? — Я сделала паузу, заглянув ей в испуганные глаза. — Мия, кажется?
Белокурый ангел отшатнулся от меня как от прокаженной.
— Откуда ты? — прошептала она потрясенно.
— Секрет, — задорно ответила я. — А теперь уйди с дороги.
Она нехотя послушалась, уступая этот раунд мне и не забыв при этом надеть на себя грустную маску.
Пусть другие и дальше думают, что я издеваюсь над бедной, беззащитной сестрой. Мне все равно.
А вот что действительно меня волнует, так это:
— Госпожа Орса, приветствую вас, — улыбнулась я пожилой женщине из всех сил делая идеальный реверанс.
Глава 10. Госпожа Орса
"Должна же я стерпеть двух-трёх гусениц, если хочу познакомиться с бабочками."
Маленький принц, Антуан де Сент-Экзюпери
Утренний ветер доносил запах свежей выпечки, которую ела Ванесса, грациозно отламывая от круассана кусочек за кусочком. Госпожа Орса же судя по пустым блюдцам не притронулась ни к чему кроме чая. Пожилая женщина была так бледна, что, казалось, светилась в этот яркий солнечный день.
— Ария, — строго произнесла госпожа Орса, прищурившись. — Присаживайся, деточка.
Тем временем Ванесса изо всех сил удерживала мягкую улыбку. Лакей налил черный чай в мою чашку. Вдруг я почувствовала острую боль. Пользуясь заминкой, матушка наступила каблуком мне на ногу, обещая скорую расправу за непослушание. Я старалась сидеть неподвижно, не отнимая ладони от колен, и колебалась.
— Леди, могу я попросить Аниту присоединиться к нам?
— Кто такая Анита, — несколько грубо спросила сестра императрицы Шаттергарда, делая очередной глоток чая.
Горничная вышла из-за угла, где стояла все это время, и сделала низкий реверанс. Ее голос дрожал:
— Здравствуйте, ваша светлость.
— Я не позволяла вам говорить, — одернула ее госпожа Орса и посмотрела на меня. — Ария, разве ты не знаешь о том, что прислуга не может есть с нами?
Я согласно кивнула, чувствуя будто меня холодной водой окатили. У Ванессы впервые за мой визит сделалось довольное лицо.
— Знаю, ваше величество.
— И почему же тогда ты задаешь неуместные вопросы?
Анита побледнела, будто вовсе не дышала.
— Мне неловко, что мой друг стоит в стороне, — призналась я честно. — Позвольте ей выпить с нами чаю?
— С ее светлостью? — задохнулась Ванесса. — Ария, ты в своем уме?! Какая-то прислуга за одним столом с НАМИ.
Внутри разлилось тепло, матушка попалась в мою ловушку.
Пожилая строгая женщина вскинула руку:
— Довольно. Ванесса, оставь нас наедине.
Красивое лицо матушки исказилось, на миг потеряв самообладание, но воспротивиться прямому приказу госпожи Орсы она не могла. Ванесса встала из-за стола, грациозно сделала книксен и удалилась.
— Присаживайся, — более мягким тоном произнесла Аните госпожа Орса. Ситуация ее забавляла. — И чем же вы так впечатлили девочку, раз она позволяет себе дерзить тому, кого стоит бояться?
Мои щеки заалели. Анита молчала. Мне пришлось подать голос:
— Разве это плохо, госпожа Орса? Дружить?
— Дружба — это сложно, Ария, — бесцветно ответила женщина. — Ты еще глупа, однако с возрастом приходит понимание, что необходимо дружить лишь с тем, кто принесет тебе пользу, и с тем, кто является твоим врагом. В ином случае ты будешь уязвима.
Я задумывалась честно переваривая ее слова и возразила.
— Я полагала, что дружба — это доверие, любовь и искренность. Пусть я буду глупа столько, сколько смогу.
Неожиданно я заметила легкое подобие улыбки на морщинистом лице госпожи Орсы. Неужели почудилось?
— Итак Анита, верно? — холодно спросила госпожа Орса. — Расскажите мне по секрету, как вам Ария в качестве хозяйки?
От слова хозяйка мне хотелось поморщиться, но я сдержалась. Волнение бурлило во мне словно шторм в океане.
Энни успеет?
Дрожащими пальцами черноволосая девушка поставила чашку на стол и, склонив голову, тихо ответила:
— Ария — самая лучшая леди из тех, с кем мне выпала честь работать.
— И со многими вы работали?
— Со многими, — глубоко вздохнула горничная. — Я много… путешествовала.
Госпожа Орса была собрана, однако я видела искорки интереса в ее глазах. Разительная разница!
— Расскажите мне подробнее, Анита, — приказала она, — про ваши путешествия.
Девушка робким голосом начала рассказ про удивительных горных мастеров Железного Королевства, прекрасных русалок, обитающих в Море Слез вблизи Академии Грин Осса. И даже про злого духа, которого она встретила при прорыве Белой Бухты. Хоть я и слышала многие истории (мы много разговаривали, сидя в гостиной моих покоев), я позволила себе немного расслабиться, наслаждаясь способностью Аниты лишь одним голосом приковывать к себе внимание.
Она рассказывала столь волнующе и интригующе, что даже сама госпожа Орса слушала ее внимательно, не пропуская ни одного ее слова.
Где же Энни?!
— Просто потрясающе! — воскликнула госпожа Орса. — Вы поймали оленя в Охотничьих Угодьях? В последний раз я видела оленя, кажется, сорок лет назад.
— Да, они встречаются довольно редко, — робко сказала Анита, притронувшись к чаю.
— Редко? Милочка, да вам воистину улыбается удача. Встретить оленя в наши времена? Невероятно. И кем же был ваш отец?
Горничная замешкалась, заметно погрустнев.
— Он был… Ловцом Духов.
Был? О, Анита…
Я взяла ее за руку и прошептала:
— Мои глубочайшие соболезнования.
Девушка крепче сжала мои пальцы и грустно улыбнулась.
— Спасибо, госпожа Ария.
Госпожа Орса прокашлилась.
— Если ваш отец был Ловцом, тогда он ушел из жизни достойным человеком. Это, все о чем можно мечтать. Как его звали?
— Хидео Юри.
— Юри? — уточнила женщина. — Разве у вас нет титула маркизов? Тогда что позвольте
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.