Ирина Бахтина - Инстинктивное отвращение. Файл №312 Страница 9
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Ирина Бахтина
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 11
- Добавлено: 2018-08-29 20:45:21
Ирина Бахтина - Инстинктивное отвращение. Файл №312 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ирина Бахтина - Инстинктивное отвращение. Файл №312» бесплатно полную версию:В городке Миллер-Гроувз штата Массачусетс один за другим погибают люди, и каждый раз рядом обнаруживаются скопища тараканов. Приехавший в эти края в надежде увидеть НЛО агент Малдер включается в расследование…
© jane
Ирина Бахтина - Инстинктивное отвращение. Файл №312 читать онлайн бесплатно
— Придется нам с тобой как следует разобраться, — сказал он, вглядываясь в насекомью морду.
Брюхо таракана, увеличенное под микроскопом, напоминало машинное отделение какого-нибудь парохода, вид сверху. Доктор Беленбаум склонилась над столом.
— Это, конечно, таракан, — сказала она, поднимая улыбающееся лицо к Малдеру, — не то устройство, какое я раньше исследовала, а обычный, типичный таракан.
— Даже… — начал Малдер и замялся.
— Да, — радостно кивнула доктор, — даже гениталии у него в порядке.
Тараканы в это время года в этом районе совершенно обыкновенное явление.
Вот почему я решила про вести свое исследование именно здесь, — Бемби заулыбалась еще лучезарнее.
Зазвонил телефон Малдера.
— Малдер? Малдер, этот город сошел с ума.
— Ты где?
— Я в универмаге. Прямо на окраине этой цивилизации. Слушай, может быть, у меня есть ниточка. Помнишь того доктора Экерли, исследователя альтернативных видов топлива, который видел, как умирает истребитель насекомых? Так вот, топливо, которое он разрабатывает, это метан. Его получают из навоза.
— Навоза?
— Да. У него есть лицензия на привоз навоза разного сорта из сельской местности. Я не знаю, проконсультируйся у Бемби, но мне кажется, что эти тараканы питаются именно навозом. А раз так, кто-нибудь наверняка завез их вместе с образцами. Возможно, заражение началось именно с Центра по разработке альтернативных видов топлива. Возможно, это эпицентр.
— Есть еще гипотеза, — стал делиться Малдер своими новыми знаниями, Цивилизация, достаточно развитая, чтобы построить автоматические роботы-зонды и послать их в дальний уголок космоса, возможно, дожила и до такого состояния совершенства, что они могут извлекать метан из навоза, избыточного вещества, которое производят существа на планете, где они ведут свои исследования.
Бемби бросила на Малдера ироничный взгляд.
— Малдер, — Скалли поначалу открыла рот, дивясь услышанному, а потом перешла к привычной в таких случаях язвительности, — мне кажется, ты в этом городе слишком засиделся. Где находится эта исследовательская лаборатория?
«Альтернативное топливо», Исследовательская лабораторияМашина Малдера притормозила у входа.
— Подожди пока здесь, — сказал Малдер Бемби, заметив, что она уже схватилась за ручку в дверце, — пока я не пойду и не удостоверюсь, что там все безопасно.
— Хорошо. Только поосторожней. Я все еще не знаю, на что способны эти тараканы, если это вообще тараканы.
— Ну, тараканы меня не так уж беспокоят, — отмахнулся Малдер, выбираясь из машины, — меня больше беспокоят люди, которых я могу там встретить. — Он щелкнул дверцей и вошел в здание.
За стеклянной дверью с надписью «Джеф Экерли», за плотными жалюзи, сидел на корточках в углу сам Экерли, дрожа от первобытного ужаса и прижимая к груди аэрозольный баллончик. Он вжимался в стену и бормотал что-то влажными губами. На краешек стола выполз таракан. Вытянув руку и тяжело дыша, как начинают дышать жертвы, когда маньяк уже вынул нож, Экерли стал брызгать на таракана из баллончика. Таракан недовольно шевельнул усами и спрятался под столешницу. Экерли отбросил бесполезный баллон и забился в тихой истерике.
Малдер шел по опустевшей лаборатории. Вокруг был мрак и запустение.
На одном из столов из кучки навоза показался таракан. Малдер остановился, прикоснулся к нему пальцами, но тут же отдернул руку и в секунду нырнул под стол: в навоз ударила пуля и, остывая, выпустила кольцо сизого дыма.
В дверях своего кабинета стоял Экерли с пистолетом.
— Доктор Экерли? — Малдер встал и поднял руки.
— Они всюду гонятся за мной. Сначала дома, потом в мотеле, потом я пришел сюда, чтобы спрятаться от них. Но они всюду преследуют меня, Экерли наступал. Он то ли жаловался, то ли обвинял Малдера.
— Насекомые не причинят вам вреда, — начал успокаивать Малдер.
— Я видел, как эти насекомые убили двух человек, — возразил Экерли, по-прежнему целясь в Малдера.
— Это не они виноваты в тех смертях, — стал убеждать Малдер. Он сам толком не понимал: говорит ли он, что думает, или воркует с самоубийцей, как учили в академии. Только опасность существовала, совершенно очевидная.
Жить, соответственно, хотелось. Малдер продолжал:
— Но они, возможно, будут виноваты в наших смертях, если вы продолжите стрелять из пистолета на территории, где полным-полно метановых баллонов.
Пистолет в руках у Экерли дрожал.
— Как вы не понимаете, — возмутился доктор, — эти жуки… они меня сводят с ума…
Рядом, окно в окно, притормозила машина.
— Сейчас угадаю, — сказала рыжеволосая женщина, отпуская руль и глядя прямо в глаза доктору Беленбаум. — Бемби.
— Фокс велел мне ждать здесь, пока он не осмотрит все внутри…
Скалли вышла из машины, всем видом показывая свою крутизну. Даже достала оружие и картинно проверила обойму.
— Мне пойти с вами? — спросила Бемби.
— Нет, я думаю, энтомологу здесь делать нечего, — Скалли ловко всадила обойму обратно в рукоять только вчера тщательно вычищенного кольта и зашагала к входу.
— Почему эти тараканы так странно хрустят? — продолжал причитать Экерли.
— На Мадагаскаре, — Малдер потихоньку приближался, не забывая заговаривать Экерли зубы, а Экерли инстинктивно отступал, — они издают тонкий высокий звук, очень похожий на звук трубы. Продувают через носик поток воздуха.
— Правда? Откуда вы так много про них знаете? — в голосе Экерли послышалась недоверчивая враждебность.
— Я знаю про них не так уж много, — заверил Малдер, — в том-то и дело. Вот почему их не нужно убивать, их нужно ловить для дальнейших исследований. Опустите, пожалуйста, пистолет, — Малдер осторожно протянул левую руку вперед и подставил ладонь, — не стоит так нервничать.
Экерли тяжело, истерично вздохнул и спросил:
— Я совсем с ума сошел?
— Нет, — успокоил Малдер, — у вас был очень тяжелый день. И ваша способность ясно мыслить затуманилась. Ваше сознание сейчас не вполне ясно, — голос Малдера стал проникновенным. Но это почему-то привело к обратному результату.
— Да? — зло спросил Экерли и снова наставил на Малдера оружие. — Тогда откуда я знаю, что вы — не таракан?
Теперь Малдер отступал, а Экерли наступал.
Скалли шла между рядами каких-то сложных лабораторных приспособлений и время от времени звала:
— Малдер!
Наконец она додумалась вынуть из кармана телефон и набрать номер.
— Доктор Экерли, уверяю вас, я не таракан, я такой же человек, как и вы…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.