Шеннон Мессенджер - Хранители затерянных городов (ЛП) Страница 11
- Категория: Фантастика и фэнтези / Разное фэнтези
- Автор: Шеннон Мессенджер
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 71
- Добавлено: 2019-07-03 10:20:38
Шеннон Мессенджер - Хранители затерянных городов (ЛП) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шеннон Мессенджер - Хранители затерянных городов (ЛП)» бесплатно полную версию:У двенадцатилетней Софи Фостер есть секрет. Она - телепат и может слышать мысли всех вокруг себя. Но она никогда не могла понять, откуда у нее такой дар.Все меняется в тот день, когда она встречает Фитца, таинственного мальчика который появляется из ниоткуда и так же читает мысли. Она узнает, что есть место, которому она принадлежит, и то, что ее нахождение вместе с семьей грозит большой опасностью. В мгновение ока Софи вынуждена бросить все и начать новую жизнь в месте, которое очень отличается от всего того, что она когда-либо знала.Софи обязана следовать правилам и учиться новым способностям, однако, не все рады тому, что она вернулась «домой».Есть некоторые тайны, которые спрятаны глубоко внутри Софи о том, кто она на самом деле, и почему была спрятана среди людей, это другие очень хотят узнать. И даже способны из-за этого убить. Перевод: Foxy_Soul, Azazell, maryiv1205, lisaveta65, dinasmxl, Marticia, rasimw, nasya29, vikaaster, MURCISA, Svetik1208, dashako, Ms_librty, Obmanshik, Kottonik, Bastet, Bad WolfРедактор: maryiv1205Обложка: nasya29
Шеннон Мессенджер - Хранители затерянных городов (ЛП) читать онлайн бесплатно
Странно было видеть Фитца в эльфийской одежде: длинная голубая туника с замысловатой вышивкой по краям и небольшими карманами, вшитыми в манжеты, точно подходящими по размеру под его следопыт. Черные брюки с карманами на лодыжках, так, он объяснил, что не должен садиться на материал, который он носил, и в завершение черные сапоги. Ни малейшего намека, что они узкие или заостренные, слава Богу, но сейчас он был больше похож на эльфа, что делало все намного реальнее.
Камень под ее ногами поехал вниз, и она упала прямо в руки Фитца.
— Прости, — прошептала она, понимая, что ее лицо становится таким же красным как и ее платье.
Фитц пожал плечами.
— Я привык к этому. Моя сестра Биана такая же неуклюжая.
Она не была уверена, понравилось ли ей такое сравнение.
— Итак, Атланта действительно была затоплена? — спросила она, меняя тему разговора и следуя за ним по, выступающему над водой, рифу.
— Древние спроектировали катастрофу, - ответил Олден. Он открыл секретное отделение в странном камне, показывая сотни крошечных стеклянных бутылок, схватил одну и присоединился к ним на выступе. - Как еще люди бы думали, что мы исчезли?
Софи бросила взгляд на этикетку бутылки.
«ВОДОВОРОТ. ОТКРЫВАТЬ БЕРЕЖНО.»
— Отойдите назад. — Олден откупорил пробку и резко бросил бутылку в океан. Гигантский струя воздуха хлестнула в их лица, и рокот крутящейся воды заполнил воздух.
— Леди вперед, — прокричал Олден, указывая на край водоворота.
— Простите... что?
— Наверное, папа, тебе придется идти первым, — предположил Фитц.
Олден кивнул головой, поймал быструю волну и прыгнул. Софи пронзительно закричала.
Фитц засмеялся рядом с ней.
— Твоя очередь. — Он потащил ее навстречу воронке.
— Пожалуйста, скажи мне, что ты шутишь. — Она умоляла, как могла, и вырывалась, но и это не помогло.
— Это не так страшно как выглядит, — пообещал он.
Он сглотнула, смотря на водоворот, крутящийся под ней. Холодная, соленая вода брызгала ей в лицо.
— Ты действительно думаешь, что я прыгну?
— Я могу толкнуть тебя, если хочешь.
— Даже не думай об этом!
— Тогда давай прыгай. Я буду считать до пяти. — Он встал напротив нее. — Раз.
— Хорошо, хорошо. — Она хотела сохранить то немногое чувство достоинства, которое у нее осталось.
Она сделала медленный, глубокий вдох, закрыла глаза и шагнула с края, крича на всем протяжении пути вниз. У нее заняло секунду, чтобы осознать, что она не тонет, и еще одну для того, что прекратить молотить вокруг себя, как идиотка. Она открыла глаза и ахнула.
Водоворот сформировал тоннель воздуха, опускаясь и переплетаясь через темную воду как самая сумасшедшая горка. Софи фактически начинала наслаждаться поездкой, когда она вылетела из вихря на огромную губку. Это было похоже, как будто ее облизали с головы до пят стая котят, только без кошачьего дыхания, а затем губка убралась, оставив ее на гигантской подушке.
Ее руки застыли, когда она разгладила платье.
- Я не мокрая.
- Губка поглощает воду, когда ты приземляешься. Вперед! - Олден выдернул ее с пути, когда Фитц влетел на губку, прямо туда, где она стояла.
Она спрыгнула с губки на немного мягкую землю. Она была похоже на упакованный влажный песок.
- Вот это и есть Атлантида. - Олден показал на сверкающий мегаполис впереди них.
Софи чувствовала, что ее глазам нужно было широко распахнуться, чтобы принять все это. Город находился под куполом воздуха, который исчезал в океане. Искривленные кристаллические башни взлетали в горизонт, купая серебристый город в мягком синем жаре, исходящем от их резких шпилей. Здания выстроились у запутанной сети каналов, связанных арочными мостами. Это напомнило ей о картинах, которые она видела, о Венеции, но все было гладко, современно и чисто. Несмотря на то, что город находился у основания океана, воздух был бодрящим и свежим. Единственной подсказкой, что они были под водой, был приглушенным гул на заднем плане, звук, который она слышала, когда она прикладывала морскую ракушку к уху.
- Вы, парни, много строите из кристаллов, - отметила Софи, когда следовала за Олденом в город.
Олден улыбнулся.
- Кристалл хранит энергию, которую мы используем для поддержания всего, и он преломляет свет, позволяя использовать его в нужном количестве. Конечно, мы должны были внести некоторые изменения, когда переместили Атлантиду под воду. Мы покрыли здания серебром, таким образом, они отражают яркий свет, который мы создали в шпилях, и помогают освещать город.
- Почему вы затопили Атлантиду, а другие города нет?
- Мы построили Атлантиду для людей. Вот почему ты знаешь настоящее название города. Давным-давно люди ходили по этим самым улочкам.
Софи осмотрелась вокруг. Эльфы бродили по магазинам, выглядя молодыми и изящными. Мужчины носили тяжелые бархатные накидки, как будто они находились на ярмарке Ренессанса5, а некоторые женские платья меняли цвет, когда они двигались. Знаки рекламировали особенный алкогольный напиток, два по цене одного, или быстрое одобрение в приложении Шар-шпион. Паренек прогуливался мимо со своего рода гибридом курицы и ящерицы на поводке. Неудивительно, что люди изобрели сумасшедшие мифы после того, как эльфы исчезли.
Они достигли главного канала, и Олден окликнул один из экипажей, плывущих по воде - серебряная, миндалевидная лодка с двумя рядами скамеек с высокими спинками. Лодочник в длинной по локоть зеленой накидке сидел на передней скамье, натягивая узды у какого-го коричневого существа, просматривающегося под поверхностью волн.
Софи вскрикнула, когда восьмифутовый скорпион со смертоносными клешнями поднялся под поводьями. Хвост свернулся, как будто готовясь ужалить.
- Что это такое?
- Эвриптерид6, - объяснил Олден. - Морской Скорпион.
- Ты ведь не боишься? - спросил Фитц.
Она двинулась дальше.
- Что это с девочками? - Фитц наклонил и погладил солнечную коричневую раковину вдоль спины Эвриптерида. Софи ждала, что клещи разрежут его пополам, но существо держалось неподвижно, испуская низкий шипящий звук, как будто ему нравилось. - Видишь? Он - безобидный.
Фитц запрыгнул в экипаж.
Олден последовал за ним, держа дверь открытой для нее.
- Кинлин ждет, Софи. Пришло время узнать, что находится в твоем непроницаемом разуме.
Глава 10
Всеми фибрами души Софи хотела убежать куда подальше от мутантного смертельного насекомого, особенно с того времени, как ее взяли на исследование. Но она стиснула зубы и влетела в экипаж, прижимаясь спиной к скамейке, чтобы быть как можно дальше от отвратительного морского скорпиона.
- Куда? - со смехом спросил водитель Олдена.
- Пожалуйста, офис Кинлина Сондена.
Водитель дернул поводья, и гигантский скорпион стал лупить хвостом по воде, таща их вперед.
- Так, кто этот Кинлин? - спросила Софи.
Олден улыбнулся.
- Он - лучший исследователь, которого я знаю. Если кто-то и может проскользнуть в твой мозг, то это он.
Что-то в слове «проскользнуть» дало ей ощущение неловкости. Она попыталась думать о чем-то еще, чтобы оставаться спокойной.
- Почему он работает здесь? - Атлантида не была плохим местом, но она предположила, что поездка на работу станет раздражающей через некоторое время.
- Атлантида - наш самый безопасный город. Никому и ничему не нужна здесь дополнительная защита. Включая твое досье.
- У меня есть досье?
- Строго засекреченное.
- Что в нем?
- Увидишь, достаточно скоро.
Она открыла рот, чтобы задать еще вопрос, но Олден покачал головой и указал на водителя. Она должна была подождать, пока они не останутся одни.
Экипаж въехал в своего рода деловой район. Улицы были заполнены эльфами и серебряными зданиями. Все эльфы были в длинных черных накидках, а серебряные здания с круглыми окнами стояли выше других. На их сторонах пылали написанные названия. КАЗНАЧЕЙСТВО. РЕГИСТРАТУРА. СВЯЗИ С ОБЩЕСТВЕННОСТЬЮ. Но половина знаков была нечитаемой.
- Что за случайные строки из писем? - спросила она, указывая на здание с тарабарскими знаками.
Олден попытался последовать за ее пристальным взглядом.
- Руны?
- Что это такое? - Она протянула ему руку, водя пальцами вдоль чуши, написанной рядами.
Олден кивнул.
- Это наш древний алфавит.
- Ты не можешь прочитать их? - Голос Фитца звучал удивленней, чем ей хотелось. Быть невежественной становилось плохо... быстро.
Олден почесал свой подбородок.
- Но ты можешь сказать, что они написаны?
- Да, но это просто большой беспорядок. Это будет проблема для школы? - Она задержала дыхание. Что могли подумать другие дети, если она даже не могла читать?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.