Морган Райс - Обманутая Страница 17
- Категория: Фантастика и фэнтези / Разное фэнтези
- Автор: Морган Райс
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 41
- Добавлено: 2019-10-15 10:57:32
Морган Райс - Обманутая краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Морган Райс - Обманутая» бесплатно полную версию:«…Кейтлин Пейн услышала голос и постаралась открыть глаза. Это оказалось непросто, веки были словно налиты свинцом. Как Кейтлин ни старалась, открыть глаза не получалось. Через какое – то время её усилия увенчались успехом, она смогла открыть глаза на долю секунды лишь для того, чтобы увидеть, кому принадлежал этот голос.
Калеб.
Он стоял на коленях рядом с ней, и в глазах его читалось беспокойство…»
Морган Райс - Обманутая читать онлайн бесплатно
Двумя руками Самюэль быстро поднял стеклянный футляр и вытащил жезл. Теперь они могли рассмотреть сокровище поближе: жезл из слоновой кости был одним из самых мощных видов оружия, которым обладал их клана. Совет оберегал его безопасность и обеспечивал сохранность в течение тысяч лет, приберегая жезл для великой войны.
«Мы можем его взять?»
«Он твой, – сказал Самюэль. – Ты добыл его в бою. Никто из этого клана не имеет на него больше прав, чем ты. Не бойся, бери».
Калеб протянул руку и аккуратно взял у брата жезл. Стоило ему сжать жезл в руках, как по телу прошёл электрический разряд. Калеб закрыл глаза и сделал глубокий вдох, вспоминая события тысячелетней давности. Это было удивительно оружие. Конечно, оно не могло сравниться по мощности с Мечом, который они нашли в Королевской часовне, но оно тоже было очень важным. Жезл мог покалечить почти любого вампира, и особенно это касалось вампиров со злыми намерениями.
Калеб крепко сжал жезл обеими руками и поднёс ближе к глазам, внимательно изучая.
Пока Калеб был занят жезлом, Самюэль достал большую синюю накидку, висящую рядом со стеклянным футляром. Эта удивительная накидка защищала вампиров тысячи лет. Надев её, любой вампир становился почти неуязвим, но носить её мог только обладатель жезла.
Самюэль накинул накидку на плечи Калеба. Стоило ткани коснуться тела, как Калеб почувствовал невероятный прилив энергии. С накидкой на плечах и с жезлом в руках он чувствовал себя непобедимым и готовым к схватке.
«А как же ты?» – Калеб спросил брата.
Калеб подумал обо всех удивительных видах оружия, хранившихся в подземельях Клойстерс. Там были и мечи, и жезлы, и щиты, и накидки – вполне весомый арсенал. Интересно, какое оружие выберет себе Самюэль?
Самюэль сделал пару шагов к центру хранилища и вынул небольшой стеклянный футляр.
Ну конечно. Это всегда было его любимым оружием. Рука-реликварий – огромная перчатка с двумя вытянутыми вперёд пальцами, полностью сделанная из золота. Это было удивительное оружие, действующее и для защиты, и для нападения, а также придающее невероятную силу своему обладателю.
Достав реликвию, Самюэль одел её на правую руку и стал выглядеть ещё более уверенным.
«А как же мы?» – раздался пронзительный крик.
Откуда ни возьмись, появилась Сэра, быстрым шагом прошедшая меж братьев, злобно поглядывая на Калеба.
«А как же я? – кричала она. – Ты никуда не уйдёщь! Ты останешься здесь, целый и невредимый, рядом со мной. В военное время решение Совета не имеет никакой силы. Ты можешь остаться здесь в безопасности, и мы снова будем вместе. Я не отпущу тебя на войну, и тебя тоже, – сказала она, обращаясь к Самюэлю. – Вы оба ведёте себя, как малые дети. Вас же там убьют, особенно если это Меч и вправду существует! Ваше мощное оружие не идёт ни в какое сравнение с Мечом».
«Ты не думаешь, что решение должен принимать Калеб», – сказал Самюэль.
«Нет! – завизжала Сэра. – Калеб мой!»
Не желая спорить с Сэрой, Самюэль посмотрел на брата.
«Дай нам минуту», – сказал Калеб, обращаясь к Самюэлю и беря Сэру за руку, чтобы вывести из комнаты.
«Поторопись, – ответил Самюэль. – Нам надо спешить».
* * *Не успели они выйти из хранилища, как Сэра накинулась на Калеба с криками.
«Ты знаешь, что проиграешь эту войну! – кричала она. – Ты ведёшь себя глупо. Ты что, собираешься вовлечь в это безумие брата? Вместе вы становитесь ещё глупее, чем по отдельности. Вы идёте на верную смерть, ты это понимаешь?»
«Это наш выбор, тебя он не касается», – спокойно ответил Калеб.
«Как бы не так! – продолжала кричать Сэра. – Ты принадлежишь мне, и меня касается всё, что касается тебя».
«Я не принадлежу тебе, – резко ответил Калеб. – Я не вещь, чтобы кому-то принадлежать, тем более тебе».
«Мы можем улететь отсюда, – взмолилась Сэра. – Вдвоём, только ты и я. Мы можем начать всё заново и построить своё будущее вдали от всех этих людей. Это наша жизнь. Мы можем вернуться в наш замок в Европе. Мы можем попытаться родить ещё одного ребёнка…»
«Сэра! – резко перебил её Калеб. Терпение его было на исходе. – Ты себя слышишь? Ты несёшь какой-то бред. Я уже сотни раз говорил, что больше не люблю тебя…»
«Но ты любил меня. Ты можешь постараться полюбить меня вновь, – с пылом ответила Сэра. – Мы всё равно будем вместе, я это знаю. Со временем твои чувства изменятся…»
Терпению Калеба пришёл конец. Он больше не мог слушать эти бредни. Сотни лет, проведённые Сэрой в этом клане, сделали её такой же безумной, как и все остальные. С ней стало совершенно невозможно разговаривать.
Калеб развернулся и вышел их комнаты.
Воспользовавшись своей сверхчеловеческой скоростью, Сэра опередила его и преградила путь. Она стояла перед ним, не давая пройти. Лицо её исказилось от гнева и страха.
«Ты не можешь меня бросить!» – в бешенстве кричала она.
«Но я бросаю тебя, – сказал Калеб, – и ухожу из этого клана. Навсегда».
«Но ради чего? Ради этой ненужной битвы? Или чтобы сбежать с этой молодой потаскушкой?»
Эти слова вывели Калеба из себя.
«Значит это настоящая причина? – не унималась Сэра. – Из-за неё ты готов бросить всё, пожертвовать жизнью и любовью, всё ради этой глупой девчонки? Знаешь, что я тебе скажу, – сказала Сэра со злобной улыбкой, – твоя Кейтлин больше не ждёт твоего возвращения, это я знаю наверняка».
«О чём ты говоришь?»
Выдержав театральную паузу, Сэра добавила:
«Я ей всё рассказала».
Калеб судорожно пытался представить, что такое Сэра могла сказать Кейтлин. Что бы там ни было, Сэра всё испортила.
«Что конкретно ты ей сказала?» – медленно произнёс Калеб, делая паузу на каждом слове.
Улыбка Сэры стала ещё шире и более зловещей: «Я рассказала ей о нас. Я рассказала ей всё».
Калеб задумался. Всё. Это могло означать лишь одно.
«Ты рассказала ей о Джейде, не так ли?» – спросил Калеб, не решаясь поверить в то, что Сэра могла быть настолько жестока. В её глазах он прочитал утвердительный ответ на свой вопрос. Да, Сэра рассказала Кейтлин об их ребёнке.
Сэра победно улыбалась. «Да, она знает, что у нас есть ребёнок. Ещё она знает, что меня ты любишь больше, чем её, и будешь любить всегда».
«Что? Ты сказала ей, что у нас есть ребёнок? Ты сказала, что он есть или что он был?»
Сэра не ответила, продолжая широко улыбаться. Калеб схватил её за плечи.
«Ты обманула Кейтлин! – кричал он. – Ты нарочно солгала ей!»
«О, мой милый Калеб, – ответила Сэра, качая головой, – ты так наивен. Разве я единственная, кто лжёт? Разве за всё это время ты ещё не понял, что любовь всегда построена на лжи?»
Сэра была ещё более безумной, чем предполагал Калеб.
Он с отвращением отпрянул от неё, и до того, как она смогла вновь ему помешать, быстро прошёл мимо и вышел в дверь.
«Да, да, – кричал голос за его спиной, – теперь ты меня послушай. Никуда тебе от меня не деться!»
* * *Калеб вышел из хранилища. С накидкой на плечах и жезлом в руке он встретился с братом.
«Самюэль, мне нужна ещё минута», – сказал он.
«Что случилось?» – спросил Самюэль.
«Мне нужно исправить одну ошибку», – ответил Калеб.
Самюэль утвердительно кивнул, видя, что брат был настроен решительно: «Скоро рассвет. Поторопись».
Калеб направился вниз по коридору. Он вошёл в боковую комнату, громко захлопнул за собой дверь и запер её на ключ.
Эта комната когда-то была его кабинетом. Небольшая каменная комната с высокими сводчатыми потолками и витражными стеклами. Сюда он всегда приходил, чтобы остаться наедине и собраться с мыслями.
Он присел у простого средневекового письменного стола, достал из ящика стола лист пергаментной бумаги и перо, окунул его в чернила и начал писать:
Милая моя Кейтлин,
Я со страхом думаю о том, что тебе наговорила Сэра, но что бы она ни сказала, будь уверена что её слова – это лишь половина правды.
Да, в какой-то период времени у нас с Сэрой действительно был ребёнок. Мальчик. Его звали Джейд. Я его безгранично любил. Джейд, как и ты, был полукровкой, потому что когда я женился на Сэре, она была человеком. К сожалению, Джейд прожил недолго.
Я думаю о нём каждый день своей жизни, хотя его уже многие столетия нет рядом.
Я собирался тебе о нём рассказать, когда наступит подходящий момент, но время обмена воспоминаниями ещё не настало. Я предполагаю, ты считаешь, что я утаивал от тебя что-то очень личное, и, возможно, ты права, но только в силу того, что воспоминания о сыне связаны у меня с большой печалью. Ещё не я не хотел рассказывать тебе о нём, потому что был не уверен в себе и боялся тебя потерять, что, в общем-то, по-видимому, уже произошло.
Я уверяю тебя, между мной и Сэрой ничего нет. Мы расстались уже много веков назад. Я сожалею, если она заставила тебя в этом усомниться. И тогда, когда ты нас видела, я её не целовал, хотя тебе могло так показаться. Это она пыталась меня поцеловать, а я пытался её оттолкнуть.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.