Варвара Мадоши - Экспресс следует без остановок Страница 2

Тут можно читать бесплатно Варвара Мадоши - Экспресс следует без остановок. Жанр: Фантастика и фэнтези / Разное фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Варвара Мадоши - Экспресс следует без остановок

Варвара Мадоши - Экспресс следует без остановок краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Варвара Мадоши - Экспресс следует без остановок» бесплатно полную версию:

Чтобы вернуть утраченное, чтобы добиться своего, чтобы узнать правду, им нужен сущий пустяк — дойти до кабины поезда.

Тема: Карты таро — «Колесница».

Иллюстрации: Akame.

Варвара Мадоши - Экспресс следует без остановок читать онлайн бесплатно

Варвара Мадоши - Экспресс следует без остановок - читать книгу онлайн бесплатно, автор Варвара Мадоши

«Запомните, молодняк, — сказал Дюк, лидер шайки. — В этом гребаном мире может выжить только тот, кто не бросает своих».

И застрелил Хромого Бри, точно так же, как сейчас сделала киборг-дива. Пистолет был калибром поменьше, но мозги Бри точно так же разбрызгало.

В этом гребаном мире может выжить только тот, кто не предает своих…

Ну или не выжить. Как повезет.

— Я… попробую, — Колдуэл сглотнул. — У меня есть догадки.

* * *

В отличие от Патела, Элиас Фицджеральд происходил из аристократической семьи, славной своими традициями. Благодаря стараниям его деда, которого в Красный Четверг каким-то ветром занесло в Глен-Эбби, это поселение из крошечной деревушки превратилось в один из столпов современной цивилизации.

Говорят, Фицджеральдам необыкновенно везло с детьми: если имя деда склоняли на все лады, то уже о его отце мало кто слышал.

Об Элиасе тоже мало кто имел достоверные сведения. Тщательнее всего он оберегал секрет своего дня рождения: терпеть не мог поздравительные открытки.

И уж точно пока никто не мог похвастаться, что застал его врасплох. Вот и сейчас Элиас оказался одним из немногих, кто был готов к произошедшему.

Толчок — такой, что все попадали на пол. На ногах не устоял даже предусмотрительный Элиас: он схватился за край стола, стаскивая скатерть. Зазвенели, падая на пол, стаканы и серебряная посуда. Стаканы сразу же выдали свою нестеклянную природу: они не разбились, хоть звучали, как настоящие.

После этого всякое движение перестало ощущаться.

Элиас выпрямился. Все двадцать с лишним посетителей вагона-ресторана начали подниматься и встряхиваться, переговариваясь раздраженно или испуганно.

Только один лысый старик в углу вылез из-под стола и продолжил спокойно есть картошку-фри с говяжьими медальонами.

Соседка Элиаса — дама с обнаженными плечами — встала, стряхнув с себя листик салата, и спросила:

— Мы остановились?

— Нет, — ответил Элиас.

Пейзаж за окнами пропал совершенно. Вместо него над светлыми занавесками со стилизованным осьминогом и девизом «Perpetuum Mobile» потянулись смазанные бело-серые полосы.

— Это что? — слабым голосом спросил мужчина в костюме-тройке и извлек из кобур два кольта. — Это как?

— Мы набрали скорость, — спокойно ответил Элиас, на всякий случай ударяя мужчину ребром ладони по шее и придерживая обмякшее тело. — Не нервничайте, отдохните.

Один пистолет Фицджеральд выхватил из опускающейся руки, другой — перехватил у самого пола. Не самый простой трюк, особенно если не отрепетирован.

— Попрошу пока никого не доставать оружия, — проговорил Элиас как можно более мягко и убедительно. — Как видите, пока нам никто не угрожает.

Дама с голыми плечами смачно выругалась.

В этот момент в окно что-то тяжело ударилось. Пластик продавился каплей и лопнул, словно мыльный пузырь. В вагон-ресторан ногами вперед влетела хромированная киборг-дива.

* * *

— Скажи мне пожалуйста, ну и чего ты добился в жизни? — спросил седовласый человек. Он расхаживал вокруг Колдуэла Патела, все расширяя круги — да и при этом еще умудрялся не наступить в медленно расплывавшуюся по полу лужу крови. Стены кабины пропали; все виделось мутно, плыло в сером снеговом тумане, и седому вполне хватало места расхаживать.

Поезд, натужно гудя, несся во тьму.

— У меня счет в банке…

— Твоя жена не сможет обналичить эти деньги, — безразлично проговорил седой. — Она ведь так и не выучилась читать. Шишки из «Октопуса» ее обманут.

Колдуэл испытал мимолетное злорадство — с супругой последние несколько лет их не связывало ничего, кроме взаимной неприязни.

Он бы обрадовался сильнее, но его мутило.

— Я стал машинистом. Это было нелегко.

— Знаю, — безразлично ответил седовласый. — Теперь твой поезд несется без управления. Зачем ты обманул киборга? Погеройствовать хотел?

— Я не геройствовал! — огрызнулся Пател. Седовласый его бесил. — Я все честно сделал, как она велела! Понятия не имею, чего поезд взбесился…

— Значит, такой был код, — хмыкнул седой. — Наверняка она и сама не знала. А остальное… Кабина попыталась подчинить ее себе, и тут киборг сбежала через люк на крышу. Очень интересно! Вероятно, она когда-то была деталью поезда, вот в критической ситуации состав решил вернуть свое.

Собеседник Патела уже отошел далеко; голос его был слышен смутно, а на седых волосах иногда вспыхивал свет, шедший непонятно откуда.

— Ну ладно, пусть ее, киборга. Ты-то в целом доволен?

— Ни хера, — честно признался Колдуэл. — Я хотел еще пожить. И еще я бы не стал жениться.

— Это ты молодец, — в голосе седовласого звучало одобрение. — Только менять уже поздно. Поздравляю, Кол! Ты — пятый машинист Поезда, погибший на своем посту. Я был четвертым. И долго же мне пришлось ждать…

— Я все-таки не умираю до конца?

— Нет, что ты. Умираешь. Но нам таки приходится выполнять долг и после смерти. Такой уж контракт. У осьминогов тоже есть свои хозяева, а они так просто не отпускают. Советую в следующий раз вербоваться к «Тиграм».

— А Терн? Его же тоже убили…

— А он не дослужился. Не повезло. Или повезло? Короче, сам решишь.

* * *

Рассудок Дина вернулся с изнанки мира почти сразу, равно как и слух. Однако о зрении и прочих чувствах этого сказать было нельзя. Он видел только темноту.

«Они убили Дэйва, — понял Дин. — Если бы Дэйв был жив, он бы не отпустил меня во тьму».

Возможно, он даже ослеп насовсем. Это было бы хорошо.

Миг — и темноту разорвали голоса, огромные и гулкие. Они звучали все одновременно, разрастаясь из лиловых карликов до белых великанов, потом умолкали снова, истаивали полосками зеленого света, и это каждый раз было так грустно… Дин решил слушать очень внимательно, потому что теперь он остался один. Нельзя рассчитывать, что ему помогут думать.

Но только он сосредоточился, голоса начали стихать, как морской прибой. Точно, морской прибой это и был — а потом раздались крики чаек. «Выстрелы, — подумал Дин. — Лазер. Откуда у них тут лазер?»

«Всем смирно! — сказал незнакомый ему нечеловечески прекрасный женский голос. — И слушайте этого господина!»

«Благодарю, мисс киборг. Чем обязаны вашей помощи?»

«А что за окнами?! Вы объясните нам, что, нахрен, за окнами?!»

«У вас глаз нет?!»

«Тихо всем!»

«По какому праву вы на меня орете?!»

«При всем уважении, сэр, на вас конкретно никто не орал. Мисс киборг, прошу, воздержитесь пока от стрельбы. Проверить, не врут ли нам глаза, крайне легко. Уважаемый, вы стоите рядом с окном, возьмите на себя труд взглянуть на датчик давления и озвучить, что видите».

«Какого черта я должен вам что-то озвучивать!»

«Ха-ха, Джонатан, я всегда подозревала, что вы не умеете читать!»

«Там гребаные цифры и гребаные значки! Они не похожи на буквы!».

«Так откройте окно и проверьте!»

«Оно не открывается!»

«Тут должен быть топор…»

«Это вам не почтовый дилижанс! Кроме того, ну представьте, прорубимся мы наружу — и что дальше?.. Что, если там это

«Секунду, господа! Прошу всех помолчать и уделить мне немного внимания. Мисс киборг, вы что-то знаете?»

«Не больше чем вы, мистер Фицджеральд».

«Откуда вам известно мое имя?»

«Когда-то я работала на вашего деда».

«Та самая Мора 54?! Приятно удивлен встрече и очень рад. Что вы можете рассказать о нашей ситуации? Почему поезд набрал скорость?»

«Его разогнал машинист — неправильно выполнил мои инструкции. После этого в кабине начались твориться странные вещи. Я убила машиниста и сбежала через крышу».

«Простите… инструкции от компании „Октопус“?»

«От меня лично».

Изумленная тишина. Правильно, киборги всегда работают на кого-то. Из личных интересов — почти никогда.

Киборг-дива едко добавила:

«Фицджеральд, воздержитесь от дальнейших вопросов. Мне нужна ваша помощь, но в крайнем случае я обойдусь».

«Верю. А зачем вам моя помощь?»

«Вы кажетесь мне не менее разумным человеком, чем ваш дед. Мне нужно попасть в передний вагон и восстановить управление поездом».

«Минуточку! А нам что делать?! По какому праву вы распоряжаетесь, как вас там?! И что вы вообще делали в кабине?»

«Нет-нет, стойте, стойте! Этот мистер, простите, как ваша фамилия?.. Совершенно прав! Мы должны все обдумать и принять взвешенное решение, выяснить, говорит ли мисс киборг правду…»

«Оооо, кто-нибудь, уймите идиотку!»

«Если все за, я ее застрелю, мне только в радость», — как ни странно, это сказала не киборг-дива.

«Это возмутительно! Как вы смеете называть мою жену идиоткой! А я, по-вашему, кто?!»

Голоса уменьшались, увеличивались, плыли в голове волнами, водили хороводы и переплавлялись один в другой. Взволнованные, испуганные. Не поверишь, что у каждого из присутствующих оружие в кобуре и голова на плечах.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.