Каваками Минору - Панцерополис Страница 7
- Категория: Фантастика и фэнтези / Разное фэнтези
- Автор: Каваками Минору
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 29
- Добавлено: 2019-10-15 10:46:16
Каваками Минору - Панцерополис краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Каваками Минору - Панцерополис» бесплатно полную версию:В эпоху, когда немецкие нацисты начинают свои опасные потуги, в "Берлине" из параллельного мира появляется молодой человек, стремящийся в космос.
Его зовут Вальтер и он из тех нахальных юнцов, которых в этом мире не пугает ничего. Вместе со своим упрямым механиком Паулем они создают сверхъестественный летающий корабль Кайзербург, способный покинуть атмосферу, но в результате оказываются в рядах немецкой армии. Армия положила глаз на несравненную мощь Кайзербурга!
Летающий корабль изменяется и растет. В воздухе схлестываются световые клинки, а полная идей работа, завоевавшая золотую медаль на 3-м конкурсе игровых романов издательства Денгеки, наконец-то стартует!
Каваками Минору - Панцерополис читать онлайн бесплатно
— Сам двигатель поглощает из пространства эфир, производя могущественную силу. Вот почему Кайзербург не использует камни духа для топлива.
— Вы хотите сказать, что он будет двигаться вечно без дозаправки?
— Именно.
Он с готовностью подтвердил эту нелепую мысль.
Высокомощный воздушный корабль мог летать до бесконечности без дозаправки. Разумеется, он будет засекречен.
— Ну? Удивлена? — улыбнулся парень.
Это всё произошло вчера.
Часть 2
— Прошло два года с моего последнего посещения Берлина, но город совсем не изменился.
Голос Вальтера звучал совершенно беззаботно, пока парень крутил педали велосипеда.
Поддерживая свою обдуваемую ветром юбку, Эльза спросила:
— Эм, ты окончил Университет Берлина?.. Если так, мы не могли где-нибудь раньше встречаться?
— Сложно сказать. Я спал в лаборатории во время занятий и на четвёртом курсе часто выезжал из страны.
— Выезжал из страны? Неплохо тебе… Занятно было бы побывать в Японии или Индии.
Плечи Вальтера затряслись от смеха, когда он услышал это.
— Что такое?
— О, ничего. Я просто подумал, девушке обычно бы хотелось в Париж.
— Замолчи. Туда ездят все. Я бы лучше отправилась куда поинтереснее.
— Тогда, ты совсем как я. Кто бы мог подумать.
— Э? Ты что-то сказал?
Она попросила его повторить, но он не ответил.
Чтобы заполнить паузу, Эльза задала другой вопрос:
— Слушай, тот старик — майстер, спроектировавший корабль, на котором летал Губер Тальштрассе?
— Да, а что?
— Когда я вчера с ним говорила, я вспомнила о том случае, помнишь?
— Не переживай об этом. Или хочешь, чтобы я ему сказал, что ты чувствуешь себя виноватой?
— Я могу извиниться сама.
— Так-то лучше. Тебе наверно будет неловко, но постарайся.
Он улыбнулся девушке, и она в ответ почесала голову, но затем спросила кое-что другое:
— Предположим, он отправляется в космос ради Губера, но ты-то чего, Вальтер?
Что натолкнуло этого молодого человека полететь в космос?
Это очевидный вопрос для Эльзы, которая спорила с отцом о своём будущем.
Вальтер мягко повернулся к ней.
— Что если я скажу, что мною движет любопытство увидеть то, чего никто никогда не видел и стремление зайти дальше, чем кто-либо раньше бывал? Это моя любимая цитата.
На его ответ Эльза вздохнула.
— Ну же, разве нельзя нормально ответить? Это ж с последних слов Губера Тальшстрассе, разве нет?
— Так и есть. А ты, смотрю, немало об этом знаешь.
— Я рыскала в домашней библиотеке после того, как ты сказал, что отправляешься в космос.
— Ясно. Тяга к знаниям достойна похвалы. Так ты узнала и о профессоре?
Эльза могла ощутить его шутливое настроение по плечам, на которые положила руки, и он избегал давать ей желаемый ответ.
Девушка подумывала спросить снова, но остановила себя.
…Наверняка его причину не так-то просто выразить словами.
Она хотела выяснить ради самой себя.
…А у меня что-то такое есть?
Как раз тогда мимо них пронеслось кое-что странное.
Это бронированный военный автобус. Он был битком набит солдатами, которые разместились даже на крыше, и похоже куда-то торопился.
— Вальтер, у нас неприятности? Это ж военные, да?
— Ничего страшного. В такой толпе они меня не узнают.
Едва лишь он это сказал, с внешнего динамика автобуса прозвучал молодой голос:
— Вальтеррр! Я тебя нашёл!
В то же время стальная коробка автобуса резко остановилась.
С шин выплеснулся дым, и они издали сырой визг.
Легковая машина сзади не успела вовремя завернуть и врезалась в автобус.
С оглушительным грохотом бронированная коробка подпрыгнула вперёд, скинув с себя несколько солдат. По улице быстро распространился хаос.
Не успевшую вовремя остановиться машину занесло в сторону и сзади в нее врезалось больше автомобилей. Нагромождение лишь продолжало накапливаться.
Простые, но хлёсткие металлические звуки гремели без остановки, и к ним присоединились людские голоса.
Образовалась изрядная суматоха.
Наблюдая за переполохом с велосипеда, Эльза спросила у Вальтера:
— Ты ведь только что говорил, что тебя не узнают?
— Э? С чего бы я ляпнул такую глупость?
— Попытайся в следующий раз менее очевидно врать!.. И гляди-ка! Вот и они!
С прекращением движения машин солдаты пересекали улицу.
Увидев приближение солдат, люди, наблюдающие за аварией, разбежались кто куда.
Велосипед не замедлял ходу и с приличным темпом петлял между убегающими людьми.
— Вальтер! Скорее!
Как вдруг сбоку выбежало пять солдат с автоматическими пистолетами в руках.
— Ловите предателей! — выкрикнули они.
Эльза повернулась к ним на багажнике велосипеда.
— Ой, да заткнитесь!
Из сумки за спиной девушка вытащила автомат. Это действие было настолько естественным, что бегущие солдаты не сразу осознали, что она в них целится.
— Ааа!
Но поняв, в чём дело, они быстро прекратили бежать.
Увидев это, Эльза спустила курок, вытянула руки и стерпела отдачу.
— !..
С приятным цокотом тротуар изрешетило пулями. Все пять солдат позорно отпрыгнули с пути. Она старалась в них не попасть, но с их точки зрения это наверняка выглядело страшно.
— Ай, ай, ай, ай, ай!
Их крики быстро отдалились, и велосипед ускорился.
Однако было рано расслабляться. По-прежнему сжимая автомат, девушка перевела дух, опустилась и села боком на багажник.
— Эм, Эльза?
— Хм? Чего тебе?
— Когда надо, ты можешь быть весьма суровой.
— Ага, порой случается, так что не обращай внимания.
— Эльза…
— Чего?
— Мне кажется, мы отлично поладим.
Его плечи затряслись, сдерживая смех.
— О, впереди как раз переулок, так что поворачиваем направо!
Велосипед наклонился вправо, заднее колесо немного скользнуло, и они рванули в аллею за магазином.
В процессе Эльза мимолётно приметила, что солдаты всё ещё преследуют их сзади.
…Серьёзные дела.
Её мысли оставались беззаботными, даже когда в груди ощущалась слабая тревога.
…Что же теперь будет?
Часть 3
На заднем дворе большого белого особняка ненадёжно парил Кайзербург.
Даже зимой Германию оберегали от больших морозов тёплые течения океана. День, к тому же, стоял солнечный, поэтому обшивка металлического корабля удобно нагрелась.
Сверху на тёплом корабле спал мужчина в рабочей одежде. Это был Пауль.
Впервые за долгое время он наслаждался приятной дремотой.
После того как его внезапно оставило напряжение последних пары дней, мужчина совершенно расслабился.
…Я совсем как старик.
Неожиданно от его тела донёсся пронзительный звук.
В его кармане зазвонил передатчик.
— !..
Пауль торопливо сел и вытащил его наружу.
— Эй, это я. В чём дело, Вальтер?
Ему ответил энергичный голос молодого человека:
— Профессор! Вы меня слышите?!
— Хм? Ты довольно далеко, да? Что-то случилось?
— К Вам направляются военные.
— Поконкретнее нельзя?
— Тяжеловооруженное подразделение национальных войск движется в вашем нынешнем направлении. Ага, именно это и происходит.
— Я тебя не об этом спрашивал! Скажи попроще.
— К Вам направляются военные.
— Ты издеваешься надо мной?!
— Майер и его друзья уже затеяли гулянку и вызвали немалый переполох. Вы их слышите?
И действительно, он мог расслышать из передатчика и леса вокруг особняка необычные звуки. А в частности — стрельбу и столкновения.
Похоже, происходило нечто безумное.
— Хм? Как у тебя дела? Юная леди с тобой?
— Да-да. «Юная леди» с ним, старик!
— Похоже, у вас всё хорошо. И юная леди, не зовите меня «старик». Называйте меня профессор. Хорошо?
— Да конечно. Только как насчёт того, чтобы перестать называть меня «юная леди». Мне уже двадцать, старый профессор.
— Эй, Вальтер. Ты можешь что-то сделать с этой сквернословкой?
— Эльза, разве ты не собиралась только что извиниться?
— Ох, чёрт… Погодите! Сейчас не время об этом говорить!
— Ты права, ты права. Профессор, исходя из ситуации, мы продекларируем эмблему отсюда. Вы сможете её так высечь?
Пауль не сразу понял вопрос Вальтера.
— Это полнейшее безумие, — ответил он.
— Не волнуйтесь, профессор. Разве Вы не лучший немецкий техник? Вы единственный, кто в наше время способен высечь эмблемы в камне с одним лишь резцом, так как насчёт того, чтобы проявить своё мастерство?
— Знаешь…
— Не сможете?
Голос, исходящий из передатчика, был ужасно мрачным и полным разочарования.
Пауль инстинктивно ответил:
— Ну, не то, чтобы я не мог.
— Ладно, тогда за дело. Сделайте это сейчас же. Немедленно. Ясно? Вот и решили.
Тон Вальтера тут же просветлел, и Пауль нахмурился.
— Ладно уж. Дай мне две минуты на подготовку.
— Понял. Читать эмблему будет Эльза, так что постарайтесь поладить.
— Э? Постой-ка. Я не могу читать эмблему.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.