Александра Лисина - Всадник для дракона Страница 9
- Категория: Фантастика и фэнтези / Разное фэнтези
- Автор: Александра Лисина
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 15
- Добавлено: 2019-10-13 17:09:07
Александра Лисина - Всадник для дракона краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александра Лисина - Всадник для дракона» бесплатно полную версию:Что может быть общего между бессмертным духом-драконом и пленившим его магом? Казалось бы, ничего… кроме тела, в котором теперь живут две ненавидящие друг друга души, и стремительно крепнущего чувства к девушке, которую ни маг, ни дракон не готовы потерять. Способны ли кровные враги объединиться? И сумеют ли преодолеть себя, чтобы сохранить жизнь той, что стала для них дороже собственной жизни?
Александра Лисина - Всадник для дракона читать онлайн бесплатно
– Почему? – тихо спросила я, следя за выражением лица лорда Сая.
Инкуб невесело усмехнулся.
– Потому что мы не способны на сильные чувства. Говорят, что мы вовсе не умеем любить, и, полагаю, в этом есть доля правды, арре. Для полноценного чувства мы слишком рациональны. Это необходимо для выживания в тех условиях, в которые нас поставил собственный мир. Без должного контроля наши силы способны уничтожить все вокруг, поэтому мы вытравливаем из себя то, что нарушает внутренний покой. Я скажу больше: к своим женщинам мы относимся гораздо холоднее, чем следовало бы. Бережем их, но лишь потому, что это нужно Круолу. Насмешка Творца – чтобы наша раса жила, мы должны любить, но не испытываем к тем, кто дарит нам жизнь, ничего, кроме равнодушия.
Я вздрогнула.
– А к женщинам из других миров?
– С ними проще.
– В каком смысле?
Лорд Сай многозначительно хмыкнул.
– Насытиться можно разными способами, арре: от мужчины или от женщины, от ребенка или от старухи. Чем привлекательнее еда, тем больше на нее спрос. А люди для нас – незаменимый источник силы. С той лишь особенностью, что получить желаемое от женщины гораздо проще, чем от мужчины. Ну и приятнее, разумеется, поэтому отношение к вам измеряется лишь качеством содержащегося в вас напитка и степенью его доступности.
От этих слов меня едва не передернуло, а инкуб жестко усмехнулся.
– Вас это шокирует, арре? Но правда не всегда бывает приятной. Чтобы обезопасить себя, вам необходимо это знать. А также понимать, почему мы, при отсутствии естественного влечения к особям противоположного пола, до сих пор не вымерли.
– Вы используете заменители, – сглотнула я, пытаясь уложить в голове нарисованную инкубом жуткую картину.
– Точнее, привороты, – кивнул лорд Сай, откинувшись на спинку стула. – Как известно, на нас не действуют яды. Природная устойчивость инкубов уникальна, хотя причина этого явления до сих пор неясна. Собственно, мы не против – это очень удобная особенность, и ее частенько используют наставники, с детства прививая нам устойчивость к большинству опасных составов. Но даже если попадается что-то новое, риск минимален, потому что нам удается вырабатывать противоядие в считаные часы. И только наша собственная кровь, смешанная в определенных пропорциях с некоторыми другими ингредиентами, действует на нас подобно сильному яду – опьяняет, заставляет терять голову… и позволяет производить потомство.
Я недоверчиво покосилась на окровавленный осколок.
– Милорд, вы пользуетесь приворотами, чтобы зачать ребенка?
– К сожалению, это единственный способ. Однако приворот действует всего несколько часов и, к сожалению, однократно. Дальше мы приобретаем к нему устойчивость и, если не сумеем зачать ребенка сразу, во второй раз к этой женщине уже не притронемся.
– А к другой?
– Возможно. Но тоже лишь однажды. В наших семьях редко рождается более одного ребенка, и даже один – великое счастье, особенно если это мальчик. Тем не менее многоженство в высших кругах не приветствуется, хотя количество фавориток никто не ограничивает.
Я хмуро кивнула:
– Понятно. А что произойдет, если приворот случайно использует кто-то другой? Не ваша соотечественница?
Лорд Сай хмыкнул.
– Привороженный инкуб очень страстен, арре. На объект его желания обрушится вся его сила и вся магия влечения, которая ему доступна. Это будет безумная ночь, арре. Жаркая. Незабываемая. Но – лишь однажды. Когда дурман развеется, инкуб снова станет холоден и безразличен. И единственная польза, которую извлечет неосторожная искательница приключений, – это то, что на нее природная магия этого мужчины больше не окажет никакого воздействия. Зачать ребенка, если это вас интересует, она тоже не сможет.
Я прикусила губу.
– И это всегда так?
– Да, арре, исключений не бывает.
– А если кровь по неосторожности попадет к мужчине?
Лорд Сай хищно усмехнулся.
– Хотите знать, испытаем ли мы желание в этом случае? Нет, арре, – в отношении мужчин приворот не действует. Хотя осушить до дна неосторожного донора будет весьма заманчиво.
– А если кровь попадет к другому инкубу?
Лор Сай пренебрежительно фыркнул.
– Я же сказал – на нас не действуют яды. И лично я считаю, что пользы от этого гораздо больше, чем вреда. Долгая и спокойная жизнь – достойная цена за потерю чувств. Особенно после того, как мы нашли способ обойти условие Творца.
Я опустила голову.
– Я… не знала о возможных последствиях.
– Я в курсе, – поморщился инкуб. – И хвала Творцу, что меня привлек запах киринола, арре. К счастью для вас, вы не походили на человека, способного ради мимолетного удовольствия нарушить один из основных законов моего мира. Кроме того, Кай уничтожил почти все осколки и пропустил лишь один. Надо же было такому случиться, что вы порезались именно им!
Я сглотнула.
– Спасибо, милорд. Я действительно не понимала, что происходит.
Особенно себя не понимала. И того, почему с такой готовностью собиралась отдаться малознакомому мужчине. Творец! Как я ему теперь в глаза посмотрю? А если он решит, что это было сделано специально?!
Лорд Сай только отмахнулся.
– Я вообще удивлен, что вы так легко перенесли уход из Школы. Обычно, если на человека воздействует инкуб, его можно увести только силой – навеянная магией страсть всегда взаимна. Причем женщины поддаются ей мгновенно и настолько мощно, что преждевременный разрыв приводит к бурной истерике. А вы, хм, даже не ударили меня. И сидите тут, словно ничего не случилось.
Я отвернулась.
– Случилось. Мне до сих пор не по себе. Но лорд Эреной успел научить меня самоконтролю, поэтому в истерику я постараюсь не скатиться.
По крайней мере, не сейчас. Не у тебя на глазах. А вот что я буду делать завтра, когда лорд Эреной придет в себя и задаст справедливый вопрос, ума не приложу. Впору со стыда сгореть. И больше никогда не заикаться насчет киринола – теперь наконец понятна причина, по которой милорд не хотел меня к нему подпускать. Но он ведь мог и объяснить! Что ему стоило? Да хотя бы книжку подходящую найти, если уж самому рассказывать не хотелось! Я бы отступилась, не настаивала, не полезла, куда не просят.
Я закрыла глаза и устало покачала головой.
– Простите меня, милорд. Не думаю, что лорд Эреной смог бы остановиться под приворотом.
– Он бы выпил вас досуха, – согласно кивнул инкуб. – И опомнился только утром, обнаружив в постели свежий труп. Но я не ради вас это сделал, не обольщайтесь. Мне просто дорого здоровье побратима, которому впервые за долгое время попался подходящий донор. Поэтому на эту ночь вы останетесь здесь и даже на глаза ему не покажетесь, пока я не скажу, что можно.
– Конечно, милорд. Как скажете.
– Идите отдохните, – наконец сжалился надо мной лорд Сай и махнул в сторону лестницы. – Во второй комнате уже постелено. Ложитесь спать и забудьте обо всем.
Я напряглась. Какое «спать»? Еще только время обеда!
– Но вторая комната – ваша, милорд.
– Спасибо, я не забыл, – язвительно отозвался инкуб. – Но это единственное помещение в доме, где нет зеркал. И лучше вам побыть там, чем рисковать получить открытый ТУС перед самым носом и испытать на себе все прелести приворота.
– А вы? – подозрительно осведомилась я.
Инкуб фыркнул.
– Здесь покараулю. У Кая хорошая выдержка, но все же лучше дождаться утра. Если вечер и ночь пройдут спокойно, вы сможете вернуться в Школу.
– Хорошо, – неохотно согласилась я и поднялась. Правда, добравшись до дальней комнаты на втором этаже, на приглашающе откинутое одеяло даже не взглянула – мне совсем не улыбалось заснуть в постели одного инкуба, скрываясь при этом от другого. Хотя в чем-то лорд Сай был прав, спать хотелось зверски. Но я лишь проверила, действительно ли в спальне нет ни одного зеркала. Тщательно закрыла распахнутое настежь окно. Мельком взглянула на индикатор, с которым уже давно не расставалась. После чего присела в единственное кресло и, недолго поколебавшись, решила позаниматься. Все равно глаз до утра не сомкну, а так хоть что-то полезное сделаю.
Глаза я открыла только вечером, умаявшись с рисованием одной-единственной лапы так, что, очнувшись, тут же кинула жадный взгляд на постель. Спать мне хотелось еще днем, а сейчас усталость навалилась с такой силой, будто я весь день бегала с тяжелым мешком на плечах.
Раздавшийся снаружи шум заставил меня отложить мечты о сне. Мне показалось или там действительно послышался знакомый голос? Я тряхнула головой, отгоняя сонную одурь, и на цыпочках подкралась к двери. А потом припала к ней ухом, настороженно прислушиваясь.
– …Я сказал, что ты неправильно понимаешь проблему, – неестественно ровно произнес лорд Сай. Где-то совсем недалеко от моей комнаты. – Ты все еще возбужден, брат.
– Я абсолютно спокоен, – ледяным тоном ответил лорд-директор, и у меня тревожно екнуло сердце. – Но мне интересно знать, почему ты разбил ТУС.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.