Андрей Дерендяев - Сокровища Манталы. Таинственный браслет Страница 19
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевое фэнтези
- Автор: Андрей Дерендяев
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 83
- Добавлено: 2019-07-02 07:28:59
Андрей Дерендяев - Сокровища Манталы. Таинственный браслет краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрей Дерендяев - Сокровища Манталы. Таинственный браслет» бесплатно полную версию:Сами того не желая, Оливер и его сестра Оливия на свою беду становятся свидетелями необъяснимых преступлений. Им бы пройти мимо, но ненароком они узнают, что эти преступления могут раскрыть тайну гибели их родителей…Выяснение правды оказывается делом непростым и опасным. Хорошо, что рядом верные друзья – волшебные существа твидлы. Вместе и самый жуткий враг не страшен! Пусть даже он незрим, таинственен, строит козни и желает брату с сестрой смерти.
Андрей Дерендяев - Сокровища Манталы. Таинственный браслет читать онлайн бесплатно
– Нам просто нужно внутрь, – улыбнулась она, произнеся первое, что пришло в голову.
Неожиданно мужчина посторонился и извиняющимся тоном проговорил:
– Простите, я не думал… Проходите, разумеется.
Оливия, теряясь в догадках, что она такое сделала, наглея, добавила:
– Так-то лучше.
Мужчина, потянув за кольцо, открыл дверь.
– Не мне вам советовать, – доверительно прошептал он, – но лучше оставьте ваших зверей снаружи.
– Он прав, – поддержал его Оливер. – Отчего-то твидлов не везде любят в Ламаре.
– Это еще мягко сказано, – хмыкнул незнакомец.
Оливия посмотрела на Бузимбу.
– Придется тебе подождать нас. Но не бойся, я недолго.
Рэнделл, ворча, уселся рядом с лемуром.
– В той стороне есть беседка с фонтаном, – сообщил незнакомец, глядя на недовольных твидлов. – Туда редко заглядывают студенты, а преподаватели еще реже. Там им будет лучше. Да и спокойней.
– Отправляйтесь лучше в таверну, – решила Оливия. – Мало ли что… А так там Марко и Йоши.
Мужчина повернулся к ней:
– Кстати, меня зовут Феликс Александров.
– Хм… – Оливия хотела назвать свое имя, но что-то ее остановило.
– Понимаю. – Александров посторонился, пропуская их внутрь.
Сбитая с толку, Оливия вошла в огромный холл. Уже ничему не удивляясь, она рассматривала гигантскую люстру и выложенный разноцветным камнем пол.
– Странный он какой-то, этот Феликс Александров, – крутя головой и пытаясь увидеть все и сразу, пробормотал Оливер. – Сначала не хотел пускать, а затем разве что не кланялся. Он был в твоем сне?
– Нет. – Оливия не знала, что и думать. – Зато мы внутри, а это самое главное.
– Согласен. Теперь надо бы найти библиотеку… – в замешательстве пробормотал он, пытаясь угадать, какой из трех коридоров, берущих свое начало в холле, выбрать.
– Идем. – Оливия уверенно направилась к тому, что находился посередине.
– Ты знаешь, куда идти? – поинтересовался брат, одновременно разглядывая университетский герб. – И ты все это видела во сне? Вплоть до мельчайших подробностей? Удивительно…
Оливия и сама не понимала, как такое возможно.
«Интересно, зачем диадема показала мне университет? Из-за родителей?»
Библиотека располагалась в огромном помещении на втором этаже. Оливия никогда не видела столько стеллажей, полок и шкафов. Казалось, им нет числа. Они тянулись и тянулись бесчисленными рядами, теряясь где-то вдалеке.
– И как нам отыскать нужную книгу? – мрачно пробурчала Оливия. – Мы в твоем мире. Действуй.
Однако Оливер, глядя немигающим взглядом прямо перед собой, не ответил и даже не пошевелился.
– Остолбенел от счастья? – съязвила Оливия. – У нас мало времени.
Оказалось, что ее насмешливое предположение недалеко от истины. Оливер в буквальном смысле потерял от увиденного дар речи.
– Так дело не пойдет, – рассердилась Оливия. – Это всего лишь книги. Не стоит делать из них культ.
И залепила брату затрещину. Помогло. Потирая затылок, Оливер сказал:
– Даже у Орозия в замке их меньше. Причем намного. Без посторонней помощи нам не разобраться.
Он огляделся.
– Кого ты ищешь? – Оливия чувствовала, что ее терпение заканчивается. – Или выбираешь, что почитать?
– Я, конечно, не отказался бы… – ухмыльнулся он. – Предполагаю, тут хранится большая часть из когда-либо написанного в нашем мире. С удовольствием провел бы здесь пару деньков. Но ищу я каталог либо сотрудника библиотеки. Идем.
Оливер направился вдоль гигантского стеллажа высотой в два человеческих роста. Через некоторое время, поблуждав среди шкафов, они увидели невысокую женщину в длинной, до пола, юбке, серой кофте и смешном головном уборе. Она катила перед собой деревянную тележку, наполненную свернутыми в трубочку манускриптами. Недовольно ворча, она периодически останавливалась и клала один из них на полку. Пару раз ей пришлось воспользоваться приставной лестницей, чтобы забраться под самый потолок. Спускаясь в последний раз, сотрудница библиотеки задела локтем лежавшую с краю тоненькую книжку, и та упала на пол.
Не заметив этого, женщина сложила лестницу, прикрепила ее к тележке и, продолжая ворчать, двинулась дальше. Любопытный Оливер поднял упавший томик и тихо присвистнул.
– «Мастер Магнусон Халдей. Предсказания», – прочел он название на обложке.
Открыв первую страницу, он углубился в чтение, забыв обо всем на свете.
– Нет! – возмутилась Оливия. – Ты что творишь? Твои друзья в беде. А ты…
– Да… да… – Брат рассеянно взглянул на нее и с сожалением закрыл книгу. – Жаль… Интересно.
Он хотел вернуть ее на полку. Потянулся, привстав на цыпочках, но не достал. Немного подумал и, к изумлению Оливии, сунул книгу за пазуху.
– Ты… ты… – Она на мгновение потеряла дар речи.
– А ты таскала груши и пирожные на рынке, – напомнил Оливер. – А предсказания Магнусона Халдея все равно большинству студентов не интересны. Уверен, их даже нет в программе обучения.
И не дав ей возможности возразить, быстро пошел за удаляющейся библиотекаршей.
– Простите, извините, – догнав, обратился он к ней. – А где у вас книги про твидлов? Или хотя бы про Манталу?
– Что? – Женщина остановилась как вкопанная. – Про твидлов? Зачем они вам?
– Чтобы читать, разумеется.
– Кто вам такое задал? Ты уверен? – Библиотекарша оперлась о тележку, уронив несколько рукописей. Не обращая на них внимания, она, поджав губы, уставилась на Оливера.
– Нам не то чтобы задали… – Оливия повторила тот же фокус, что и при входе в университет: приняла важную позу, скрестив руки на груди.
Библиотекарша повернулась к ней. Несколько секунд она молча смотрела на нее, а затем, моргнув, поинтересовалась:
– Как странно… Я уверена, что раньше никогда вас не видела. Но ваши лица мне кажутся знакомыми.
– Спутали с кем-то? – предположил Оливер. – Такое бывает.
– Нет. У меня отличная память на лица. А ваши родители? Они в университете не учились?
– Родители? – переспросил Оливер. – Да, вполне возможно. Грег и Амелия Бэмфорд.
Женщина вздрогнула, по ее лицу пробежала мрачная тень. Мгновение библиотекарша, не говоря ни слова, смотрела на них, словно не знала, как поступить. Затем, побледнев, всплеснула руками и, взвизгнув, неестественно высоким голосом выпалила:
– Убирайтесь отсюда! Быстро! И, если не хотите проблем, никогда не возвращайтесь!
– Вы с ума сошли! – опешила Оливия.
– Убирайтесь, говорю! – Библиотекарша начала подталкивать их к выходу. – И мой совет: покиньте город сегодня же!
Глава 10
Оливия узнает страшную правду
Дверь библиотеки с шумом закрылась, и Оливия с Оливером в недоумении посмотрели друг на друга.
– Я всегда говорила, чтение книг до добра не доведет, – немного придя в себя, вымолвила Оливия. – Ты только что мог наблюдать наглядный пример.
Оливер пропустил ее шутку мимо ушей.
– Она явно свихнулась, – буркнул он. – Какие проблемы? Нас тут никто не знает.
– И почему мы должны уезжать из города? – поддержала брата Оливия. – Да кто она такая? Кем себя возомнила? Дораскладывалась книжонки по полочкам, совсем с людьми разучилась общаться. А вежливость? Мы, кажется, в университете. А она нам: «Убирайтесь отсюда!» Давай вернемся. У меня язык чешется высказать ей все, что я о ней думаю.
– Не стоит. – Оливер потер лоб. – Она взбеленилась, когда я сказал, кто наши родители. Значит, она не на нас ругалась, а на них.
– На них? – изумилась Оливия. – Они вообще-то давно умерли.
– Знаю. – Голос брата дрогнул. – Но, выходит, она их знала. Скорее всего, папа и мама здесь учились.
– Похоже на то, – согласилась Оливия.
Оливер восторженно огляделся.
– Ты не понимаешь! Они учились тут в этом университете.
– Да поняла я уже. – Оливия не могла взять в толк, отчего брат так радуется. – Наши родители были умными.
– Не просто умными, а очень умными. Ламарский университет естественных наук считается одним из лучших в мире. И учиться в нем престижно.
– Тебе лучше знать, – скривилась Оливия.
– Теперь я тоже хочу сюда. – Он неожиданно сделался серьезным. – Ну и дурак же я! Так беспечно отнесся к тестированию.
Оливия озадаченно посмотрела на него.
– Ты о чем?
– Ну… – Брат замялся. – Пока мы выясняли про твидлов, я… как бы… быстро прошел тестирование на поступление.
У Оливии глаза полезли на лоб.
– Я тебя всего на два часа оставила, а ты умудрился поступить в университет, – рассмеялась она. – Ты в своем репертуаре.
Оливер отмахнулся.
– Еще не поступил, это был только предварительный отбор. – Он заметно занервничал и, пытаясь успокоиться, закусил губу. – Только бы попасть в первые двадцать пять… Ладно, сам виноват. – И едва не подпрыгнул. – Знаешь, о чем я подумал? Если папа и мама здесь учились, то преподаватели могут их помнить.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.