Виктор Ятаганов - Хроники Вергилии. Владыки Севера Страница 4
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевое фэнтези
- Автор: Виктор Ятаганов
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 99
- Добавлено: 2019-07-01 21:52:59
Виктор Ятаганов - Хроники Вергилии. Владыки Севера краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Виктор Ятаганов - Хроники Вергилии. Владыки Севера» бесплатно полную версию:Пересечь всю Вергилию в поисках отца? Легко. Бросить вызов могущественным некромагам Севера? Еще проще. А вот выбраться из их мертвых рук уже гораздо сложнее. Эрику-изгою, полуорку-получеловеку, и его побратиму эльфу Элю придется столкнуться с врагом, победить которого не в силах простые смертные. Ведь как убить того, кто уже и так мертв?..
Виктор Ятаганов - Хроники Вергилии. Владыки Севера читать онлайн бесплатно
Рядом с ним сидела орка в глухом длинном темно-коричневом платье. Темные волосы с едва заметной под ними костяной «короной» были собраны в причудливую высокую прическу, на ее коленях лежала пряжа. Длинные спицы быстро сверкали в руках орки, но что именно она вязала, я разобрать не сумел. Увидев Хикса, орка изумленно отложила спицы и взволнованно скомкала в руках свое вязанье. На ковре у ее ног играл орчонок лет пяти. Он сосредоточенно возил по полу деревянную лошадку, периодически выкрикивая слюнявым ртом: «И-го-го! И-го-го!»
Возле орки сидел молодой парень, я бы дал ему лет двадцать пять – костяная «корона» едва оформилась, а «кастеты» на пальцах были еще слишком остры, не успев отшлифоваться, как у более старших орков. Темные, как у Хикса, волосы были забраны в высокий хвост. Кольчужную рубашку его украшали массивные наплечники, усыпанные острыми иглообразными пиками. Такие же шипы я увидел и на скрывавших его локти накладках. Длинные мускулистые ноги орка были затянуты в высокие, до бедер, сапоги со шпорами и стоптанными от долгого пути каблуками.
Соседнее кресло занимал другой орк такого же возраста. Его череп был обрит, не считая протянувшегося между рогов «короны» узкого ирокеза. Левую щеку пересекал глубокий уродливый шрам, начинавшийся у самого подбородка и заканчивавшийся у разодранной пополам мочки уха. Страшно представить, какие когти могли оставить эту отметину. Орк был одет в стандартную дахаронскую кольчужную рубашку, украшенную, как и броня его соседа, острыми иглообразными шипами на плечах и локтях.
Стол перед орками был уставлен закусками и бутылками с вином.
– Дар Таш, Хикс вернулся! – поглядев на орка в плаще, радостно объявил Хаташ.
Но особой радости на лице брата Хикса я не увидел. Таш стремительно поднялся с кресла и в два шага приблизился к нам. Лицо орка было мрачнее тучи, а массивные кулаки угрожающе сжались, и отнюдь не для дружеского похлопывания по плечам.
– Так я и знал! – со злостью отрывисто выплюнул Таш. – Думаешь, я так просто отдам тебе место главы клана? Да знаешь, сколько сил я вложил в это поместье? Чего мне стоило содержать эту груду камней?! Тебя не было десять лет! Десять штиркрафтовых лет! А теперь, когда папаша готовиться отправиться в Долину Света, ты тут как тут?! Да я…
Хикс размахнулся и без лишних слов заехал Ташу кулаком по физиономии. Орк отлетел назад и рухнул в свое кресло.
– Таш! – взволнованно воскликнула орка и бросилась к мужу.
Орчонок на ковре разревелся.
– Уйми ребенка, женщина! – рявкнул Таш, отталкивая прочь склонившуюся над ним орку.
Та покорно подхватила орчонка на руки и выбежала вон из комнаты. Таш выпрямился в кресле, потирая ушибленную тяжелым ударом брата челюсть. Орки сверлили друг друга ненавидящими взглядами, и казалось, достаточно было малейшей искры, чтобы произошел взрыв.
Напряжение разрядил орк с высоким хвостом.
– Ну здравствуй, папа, долго же мы не виделись!..
Глава 4
Сыновья почтительность
Худой мир лучше доброй войны.
Хикс хмыкнул.
– Иди сюда, разбойник! – с улыбкой проговорил он, протягивая к Далару руки.
Молодой орк шагнул вперед, и они принялись радостно колотить друг друга по плечам.
– Ну надо же, как ты вырос! – приговаривал Хикс. – Уже командующий, а? Весь в папку!
– Его отец сбежал из дому и отправился служить этому бандиту Ориксу! – недовольно рявкнул со своего места Таш.
Хикс отпустил сына и смерил брата хмурым взглядом.
– Орикс – глава лагариковского анклава, и ты прекрасно это знаешь! – жестко ответил он. – Он служит императору и Дахарону точно так же, как и ты!
– БЫЛ главой, – злорадно поправил его Таш, делая большой глоток вина. – Теперь он такой же воин, как и все. Отирается подле императора в надежде оторвать кусок пожирней, когда война закончится!
Хикс нахмурился. Мы с Элем переглянулись. После того как Дахарон вступил в войну, анклавы – «дипломатические посольства» одних государств на территории других, созданные после заключения Договора, – были расформированы, а все их служащие вынуждены были вернуться в родные страны. Это значило, что Орикс вновь прибыл в Дахарон, а Алориэль скрылся в Эвиленде. А я все гадал: как Кан мог уехать в Балтикус, не страшась, что оставшийся без своего первого советника император выкинет что-нибудь, идущее вразрез с планом Черепа. А он, оказывается, оставил присматривать за делами в Дахароне своего приспешника. Впрочем, как раз в этом Кан и просчитался – Орикс давно уже решил, что сумеет осуществить их коварные планы и без него. Знал ли Череп о его предательстве? И если да, то почему ничего не предпринял? Возможно, потому, что у него не было выбора, а может, Орикс вовсе и не в Харункрафте…
– Странно слышать это от такого куска дерьма, как ты, Таш! – презрительно выплюнул Хикс. – Что ты вообще знаешь о войне? Давно ты выбирался из-под защиты этих стен?
Его брат открыл было рот, чтобы сказать в ответ какую-нибудь гадость, но, передумав, промолчал. Сдвинув брови, он хмурым, почти дружелюбным тоном спросил:
– Что ты здесь делаешь, Хикс? Ты же ведь не в гости приехал…
– Мне нужны воины, – немного помедлив, ответил орк.
– И ты считаешь, я дам тебе кого-то из своих? – удивленно приподнял брови Таш и искренне рассмеялся. – Скажи отцу, Далар, ЧТО я только что ответил тебе.
– Император Хисс прислал меня собрать воинов из окрестных поместий, но Таш сказал, что не отпустит со мной ни одного, – хмуро буркнул новоявленный командующий.
– Приближается время сбора урожая, – миролюбиво развел руками Таш. – И каждый солдат на счету. Ты спросил, Хикс, что я знаю о войне? Да уж не меньше твоего, только я воюю не с людьми и даже не с эльфами, а с северными тварями, а это противник куда страшней. Или ты забыл их нападения? Они жаждут теплой, свежей крови живых, и, если бы не эти крепкие стены, нас всех давно бы уже разорвали… Помнишь, когда мы были маленькими, отец водил нас к пустоши Виви? Помнишь, что мы там видели?
Хикс угрюмо кивнул. Только северные кланы могли вот так противиться воле императора. Они были северным оплотом Дахарона, защищающим жителей империи от зубов могущественных чудовищ. И если ослабить эту оборону, у Дахарона появится куда больше проблем, чем нехватка солдат на поле боя.
– А зачем тебе вообще воины? – вдруг подозрительно спросил Таш. – Ты не командующий; откровенно говоря, я вообще не знаю, что ты теперь за птица… Все еще служишь Ориксу? Это он тебя послал сюда?
– Не твое дело! – сварливо рявкнул Хикс.
С каждой секундой он злился все больше и больше, главным образом потому, что понимал: упрямого брата ему не переубедить. А значит, через Великие горы нам все-таки придется топать одним.
– Ладно, сделаем так, – потерев лоб, со вздохом решил Таш. – Бери вон Ангхора и Хаташа. – Орк кивнул на замерших позади нас воинов, вместе с остальными молчаливо наблюдавших за перепалкой братьев. – Сегодня переночуешь в поместье, а завтра с утра отправишься на все четыре стороны по своим делам. Прости, но большего предложить тебе не могу.
Хикс сощурил глаза, сверля брата задумчивым взглядом, потом все же нехотя кивнул.
– И нам еще понадобится пара пленных.
– Зачем? – удивленно вытаращил глаза Таш.
– Не твое собачье дело, – хмуро повторил Хикс и посмотрел на сына: – Идем, Далар.
Развернувшись на девяносто градусов, он потопал к уводившему прочь из зала коридору. Спохватившись, Хикс оглянулся через плечо и, щелкнув пальцами, приказал:
– За мной!
Поняв, что этот пренебрежительный жест относится к нам, мы с Элем, Дидрой и Светликой поспешили следом за ним.
– Помнишь Шактара?[9] Теперь он не только мой соратник, но и моя правая рука, – представил шагавшего рядом с ним орка с ирокезом Далар.
– Как тебя вообще угораздило стать командующим?! – с гордостью спросил сына Хикс.
– Повезло, – скромно пожал плечами молодой орк, но расплывшаяся на его губах довольная улыбка красноречивее любых слов говорила, что он рад скупой отцовский похвале. – Император Хисс заметил мою доблесть на поле сражения и повысил меня.
– Расскажи, как там вообще дела на фронте? – вспомнив о войне, поинтересовался разом помрачневший Хикс. – В последнее время мне было не до новостей…
Далар с любопытством покосился на отца. На лице молодого воина так и читался немой вопрос: а где ты был все это время? Но без разрешения задать его Далар не решался.
– С чего бы начать? – задумчиво почесал нос молодой орк. – Император Хисс объявил о вступлении Дахарона в войну. Вскоре после этого король людей Ваалур в буквальном смысле рассыпался в прах на глазах у сотен придворных, а армия Про́клятых, наседавшая на Эвиленд, пропала…
Мы с Элем многозначительно переглянулись. Не было сомнений: Ваалур был Возрожденным, и после временной гибели Долохова он вернулся обратно в Бездну, откуда некромаг его и вытащил. То же самое произошло и с созданными Баларом Про́клятыми. В этом смысле, отправив Долохова в изнанку, мы оказали Вергилии немалую услугу. Правда, к сожалению, его визит туда был не слишком долгим, но этого хватило, чтобы уничтожить большую часть созданных им кошмарных тварей.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.