Джеймс Клеменс - Война ведьмы Страница 48
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевое фэнтези
- Автор: Джеймс Клеменс
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 130
- Добавлено: 2019-07-01 22:16:12
Джеймс Клеменс - Война ведьмы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Клеменс - Война ведьмы» бесплатно полную версию:Судьба королевства Аласея в руках юной ведьмы Элены. Только разгадав тайны, сокрытые на страницах Кровавого Дневника, она сможет дать отпор враждебной магии. Реликвия хранится в А’лоа Глен, но этот легендарный город захвачен чудовищами, и главный над ними Шоркан, верный помощник Темного Властелина.У Элены есть союзники, согласные идти в отчаянный поход. С ней однорукий Эр’рил, которому известно, как снять охранительные чары с Кровавого Дневника. Однако девушка не знает, что Эр’рил – брат грозного Шоркана. Останется ли древний воин-чародей на ее стороне или решит предать?Блистательная сага от автора, чей другой псевдоним – Джеймс Роллинс – стал в литературном мире синонимом слову «бестселлер».
Джеймс Клеменс - Война ведьмы читать онлайн бесплатно
«Бледный жеребец» был готов к отплытию, и отряд разделился на две группы. Оставшиеся на пирсе желали друзьям доброго пути, а поднявшиеся на борт корабля смотрели, как идет подготовка к долгому путешествию через половину Аласеи. Настроение у всех было мрачное, лица угрюмые или печальные.
Мисилл заглянула в глаза Тол’чака, казавшегося сейчас особенно грустным и одиноким. Он стоял у трапа с несчастным видом. Большинство людей считали огров существами сдержанными и лишенными эмоций. Но Мисилл увидела знаки, сказавшие ей о другом. Клыки Тол’чака были полностью прикрыты опущенной губой; глаза лишились внутреннего сияния; даже плечи поникли, словно скала, расколотая землетрясением.
– Ты мог бы пойти со мной, – мягко сказала Мисилл, и в ее голосе прозвучала мольба, идущая от самого сердца.
Тол’чак вздохнул так тяжело, точно по склону горы пронесся камнепад.
– Ты же знаешь, я не могу, – сказал он наконец. – Сердце моего народа не позволит мне идти другим путем.
Она прикоснулась к его щеке.
– Я знаю. Но хочу, чтобы ты знал: я готова лишить Элену твоей защиты, лишь бы мы могли остаться вместе. Теперь, когда ты снова вошел в мою жизнь, я с радостью отдам все земли силам мрака за то, чтобы ты был рядом.
Он печально улыбнулся и мягко проговорил:
– Мама, ты так замечательно врешь. И за это я люблю тебя еще больше.
Мисилл шагнула вперед и прикоснулась ладонями к его щекам, потом притянула сына к себе и поцеловала.
– Не будь так уверен, сынок.
Их прощание прервал голос Мерика, который крикнул с корабля:
– Капитан говорит, что мы должны отплыть с отливом! Нельзя больше ждать.
Мисилл помахала элв’ину рукой, показывая, что она его слышала. Мерик, выполнив поручение, заковылял прочь, опираясь на палку, сопровождаемый Мамой Фредой и ее тамринком. На борту корабля сновала и суетилась небольшая команда, готовя паруса и складывая лини.
У Мисилл совсем не осталось времени, но она хотела побыть с сыном еще одно короткое мгновение. Они с Тайрусом уже подготовили отряд к путешествию и могли отправиться в путь в любой момент. Ее мерин, Гриссон, был оседлан, сумки приторочены. Могвид и Фардейл устроились в маленьком фургоне с припасами, по обеим сторонам которого сидели на своих конях Тайрус и три воительницы дро. Крал тоже вскочил в седло своего боевого скакуна Роршафа, и все с нетерпением ждали сигнала выступать – ведь уже занимался рассвет.
Двух других лошадей – коня Эр’рила и маленькую кобылку Элены – погрузили на корабль и поместили в трюм в крошечный загон. Все было готово.
Осталось только попрощаться.
Мисилл повернулась и в последний раз посмотрела в глаза сына. Никакие слова не могли облегчить их боль, и мать с сыном бросились в объятия друг другу. Мисилл казалось, будто она обнимает жесткий камень, но она сильнее прижала к себе сына. Она надеялась, что никогда не забудет этого мгновения.
Прижимая его к себе, она вспомнила, как обнимала Тол’чака, когда он был совсем маленьким, и ее сущность си’луры ответила на эти воспоминания – Мисилл почувствовала, как ее плоть и кости начали изменяться, и вскоре она обнаружила, что может полностью обхватить его тело руками. Она вспомнила его отца и радость, которую они когда-то делили, а ее тело продолжало меняться. Мисилл услышала, как с треском начала рваться ткань. Она не обратила на это внимания, не испытывая никакого стыда.
И вскоре не женщина и огр сжимали друг друга в объятиях, но мать и сын – два огра. Тол’чак слегка отодвинулся, почувствовав перемены, которые произошли с Мисилл, и посмотрел на нее мокрыми от слез глазами.
– Мама?
Мисилл знала, что он увидел. Маленькую женщину-огра. Свою настоящую мать, с когтями и клыками. Она улыбнулась, и ее голос прозвучал, точно рев горы.
– Ты действительно мой сын. Никогда не забывай, что ты – мое сердце. И мое главное достижение в жизни, которым я горжусь. Когда я на тебя смотрю, я знаю, что все испытания, которые мне пришлось перенести, не были напрасны.
Новый день согрел горизонт, и крики чаек приветствовали встающее солнце. Мать и сын снова обнялись, и, казалось, даже птицы почувствовали, как сильно болит сердце Мисилл. Потому что она откуда-то знала, что обнимает сына в последний раз.
Глава 11Задыхаясь от боли, Флинт понимал: у него будет только один шанс. Ему требовалось, чтобы мастер Ваэль и капитан Джарплин подошли к нему как можно ближе. Пока они готовили дрель, Флинт потихоньку шевелил пальцами, чтобы восстановить циркуляцию крови в руках. От боли перед глазами у него вспыхивали искры.
Он перенес первый шаг операции, издав всего один крик. Мгновение назад капитан Джарплин подошел к нему с кинжалом в руке. Флинт проклинал его и плевался, делая вид, что его руки по-прежнему надежно связаны, понимая, что, если он прикончит только капитана, ему это не поможет. Он стерпел жуткую боль, когда Джарплин срезал кожу у основания его черепа, безжалостно вонзая острие в кость. Крик Флинта вовсе не был притворным. На короткий миг перед глазами у него потемнело, но он сражался с обволакивающим мраком, прикусив губу и вцепившись в веревки.
Даже сейчас он чувствовал, как кровь струится по его шее и комната начинает вращаться, если он слишком резко поворачивает голову.
– Джарплин, не делай этого, – задыхаясь, проговорил он. – Не слушайся его!
Капитан только улыбнулся.
Желтокожий мастер Ваэль повернулся к капитану.
– Мы готовы! – сказал он, слегка пришепетывая из-за подпиленных зубов.
Флинт читал про племена, живущие на островах далеко от побережья Га’лготы, где дикари питались плотью других людей и подпиливали зубы, чтобы они стали как у диких зверей и им было легче рвать сырое мясо. В книге говорилось, что они поклоняются скал’тумам и потому едят человеческое мясо и подпиливают зубы, чтобы походить на крылатых демонов Темного Властелина. Флинт подозревал, что ему довелось встретиться с одним из этих гнусных островитян. Он уже заметил, что у первого помощника нет отверстия в основании черепа. Значит, чудовище со щупальцами им не управляет, и Ваэль добровольно совершает все эти зверства. Он был истинным врагом.
Джарплин положил существо со щупальцами на открытую ладонь Ваэля. Первый помощник подошел к Флинту и стер с его шеи кровь. От прикосновения холодных пальцев по коже Флинта побежали мурашки. Затем Ваэль омыл существо кровью Флинта, и оно оживилось. Щупальца и слепые, шевелящиеся усики переплелись с пальцами Ваэля, который продолжал гладить мерзкую тварь.
– Подготовь его, – приказал первый помощник, и Джарплин подошел к Флинту с длинной стальной дрелью в руках.
Теперь они стояли по обеим сторонам от своей жертвы. Больше ждать было нельзя.
Сжимая маленький нож в одной руке и деревянную ножку стула в другой, Флинт с громким криком бросился в атаку. Он подпрыгнул, выдернул из-под себя стул и с силой ударил им тощего Ваэля. Тот отлетел на середину комнаты. Не теряя ни мгновения, Флинт набросился на потрясенного капитана и, прежде чем Джарплин успел использовать дрель в качестве оружия, метнулся вперед и нанес ему удар кулаком. Джарплин завертелся, но Флинт, не останавливаясь, запрыгнул капитану на спину.
Оба с грохотом повалились на пол, и старые доски затрещали под их весом. Флинт схватил капитана за седые волосы и принялся колотить его лицом о пол, задыхаясь и разбивая ему голову о доски. Требовалось как можно скорее одержать над капитаном верх, потому что силы Флинта были на исходе.
– Сдавайся, Джарплин! – крикнул он в ухо врагу.
Однако тот отказывался сдаваться. Он замахнулся локтем назад и попал Флинту в подбородок, у старого моряка перед глазами тут же заплясали ослепительные искры. Флинт выпустил волосы капитана, и тот начал под ним подниматься. Теперь Флинт сидел на нем верхом, как на дикой лошади. Если Джарплин вырвется…
Флинт поднял другую руку, в которой благодаря давно выработанному инстинкту он все еще сжимал крошечный ножичек. Старый моряк слишком долго прожил среди пиратов, чтобы понимать, что во время драки ни в коем случае нельзя расставаться с оружием.
Не осознавая, что делает, Флинт снова схватил капитана за волосы и дернул его голову вверх, открыв сморщенное отверстие у основания черепа. Он просунул в него тонкий нож, а затем ладонью загнал оружие поглубже.
Джарплин дернулся и сбросил Флинта со спины. Тот покатился по полу и остановился около маленького стола. Джарплин снова дернулся и попытался встать на четвереньки. Кровь пузырилась около рукояти ножа, торчащего из раны, на лице капитана застыла маска боли.
Затем, словно кто-то разрезал туго натянутую веревку, Джарплин безвольно повалился на пол лицом вверх, и Флинт увидел, что, по мере того как подступала смерть, его искаженные болью черты начали разглаживаться. Он пошевелил губами, но с них не слетело ни единого звука. Однако Флинт понял, что пытался сказать его бывший капитан. «Мне очень жаль». По крайней мере, свой последний вдох капитан испустил свободным человеком.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.