Эдуард Катлас - Честь твоего врага Страница 7
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевое фэнтези
- Автор: Эдуард Катлас
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 19
- Добавлено: 2019-07-01 22:25:14
Эдуард Катлас - Честь твоего врага краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эдуард Катлас - Честь твоего врага» бесплатно полную версию:В далеком королевстве Акренор снова неспокойно. К выполнению тяжелейших заданий вместе с молодым магом готовится небольшой, но уже ставший легендарным отряд воинов, чьи битвы всегда проходят в тени, чьи сражения скрыты от чужих глаз и победы чаще всего остаются почти никому не известны… Они будут сражаться. Они столкнутся с предательством своих и благородством врагов. Они сделают невозможное ради победы.
Эдуард Катлас - Честь твоего врага читать онлайн бесплатно
– Так, может, перекинешься ко мне? – продолжал уговаривать Брентона купец, идя рядом с фургоном.– Будешь возглавлять охрану моих караванов. Я давно подумываю о том, чтобы набрать дюжину хороших бойцов и обеспечить их постоянным жалованьем. На наемни-ков,– торговец горько усмехнулся,– надежды мало, как видишь. Напрасно я так долго тянул с этим делом. Я потерял двух партнеров, мне придется осенью принести горькую весть их семьям. Так как?
– Хэнк, я на службе у принца, так что не могу. Ты делаешь очень щедрое предложение, но у меня другой путь. Вон уже и замок виден, доведу вас до мечников барона и пойду дальше со своим отрядом.
– Тогда я приглашаю тебя вместе с твоими друзьями. Ставлю выпивку для всех. Наше чудесное спасение необходимо отметить.
– Отметим, Хэнк, от кружечки хорошего эля я не откажусь. Вот найду своих парней, и выпьем.
Барон примчался лично, как только узнал, что караван подвергся нападению практически на его землях.
– Три дюжины разбойников,– покачал головой хозяин замка,– целое войско ходит по моим землям и нападает на вольных торговцев. А у меня только два десятка мечников. Да они могли сразу напасть на мой замок, а не тратить силы на торговцев. Откуда они только взялись? Это неслыханно, такое количество бандитов безнаказанно бродит по королевству.
– Больше не бродит, уважаемый барон.– Хэнк приосанился в присутствии дворянина и теперь имел вид важного столичного купца, а не только что спасшегося от смерти беженца.– Больше не бродит во многом благодаря моему другу, уважаемому воину Брентону, принадлежащему к личной гвардии короля.
Купец явно набивал себе цену.
– Принца, ваше высочество,– поправил торговца Гном.
– А, вы похожи на воина, для которого у меня есть сообщение. Ваш отряд последовал вслед за принцем в земли эрла вон Заквиэль. Они сказали сообщить вам об этом, если вы появитесь у меня в ближайшее время.
Брентон ругнулся.
– Когда они ушли, ваше высочество?
– Больше двух дней назад. Думаю, вы найдете их в замке эрла, вместе с принцем.
– Может быть, уважаемый барон хочет осмотреть наши товары, раз уж мы добрались до вашего чудесного замка,– встрял купец.
– Конечно,– рассеянно отозвался барон и вновь обернулся к Брентону.– Как же вы путешествуете с раненой рукой? Как видите, эти места стали опасны даже для воинов и крупных караванов.
– О, мой друг прекрасно справляется со всеми дорожными неурядицами,– вновь влез в разговор Хэнк,– я даже предложил ему стать начальником моей охраны.
– Пробираемся потихоньку,– пробормотал Брентон и добавил себе под нос: – Мне что теперь, по всему королевству за этими парнями гоняться придется? Не могли подождать?
Из короткого рассказа барона он понял, что его друзья действительно не могли ждать ни дня.
Эрл Людвиг Лотан вон Заквиэль, встречающий принца со свитой, был в траурных одеяниях. Черный, отливающий синевой плащ, явно недавно вынутый из сундука, слегка жал ему в плечах.
– Мне прискорбно приветствовать ваше высочество в столь трагическое для нашей семьи время.
– Мы скорбим вместе с вами, дорогой Людвиг,– откликнулся принц.
– Я похоронил ее три дня назад. Вот уж не думал, что мне придется поджигать погребальный костер для моей собственной дочери. Единственной, кто мог бы дать продолжение моему роду. Я так надеялся, что она вскоре выйдет замуж и у меня появится зять, который сможет взять бразды правления в свои руки…– Эрл безнадежно опустил голову.
– Дорогой Людвиг,– вмешался прелат,– у вас еще все впереди. Я знавал мужчин, которые давали жизнь своим детям, будучи даже старше вас.
– Нет,– эрл горестно вздохнул,– не в моем случае. Мой принц, когда-нибудь вы станете королем, так что вам все равно нужно это знать. Мое семя не способно больше давать урожаи. Мне пришлось даже, с разрешения жены, разумеется…
Эрл неопределенно пошевелил пальцами, но продолжать свое откровение не стал.
– Поверьте мне, уважаемый принц, у меня не будет наследников. Земли Заквиэль после моей смерти отойдут к дальним родственникам. Мне горестно об этом говорить, но со смертью моей любимой дочери умерла и моя последняя надежда. Мой род угаснет вместе со мной.
– Я знаю, что это тяжело, дорогой Людвиг. Но мы вынуждены задать этот вопрос. Как умерла ваша дочь?
– Сложно сказать, мой принц. Она была абсолютно здорова, но семь дней назад неожиданно слегла. Больше всего ее болезнь была похожа на болотную лихорадку, но поблизости нет никаких болот. Да я бы и не отпустил свою единственную дочь ни на какие болота.
– Может ли речь идти об отравлении? – спросил Цишил.
– Боюсь, что да. Об этом может идти речь.– Эрл наконец стряхнул оцепенение и, развернувшись, пригласил гостей внутрь.– Идемте, лекарь ждет нас. Возможно, что он сможет рассказать о причинах болезни Инги лучше меня.
Оставив свою охрану на попечение местных стражников, принц вместе с прелатом последовал за Людвигом в фамильный замок рода Лотан.
– Я не могу сказать это с уверенностью, мой принц,– кланяясь, повторил лекарь.– У меня нет прямых доказательств, что девушка была отравлена. Если это был яд, то очень редкий, никаких явных его признаков я не обнаружил. Но очень много странностей связано со смертью девочки. За несколько дней до смерти она была абсолютно здорова, я клянусь. Ее болезнь была похожа на болотную лихорадку, но от нее редко умирают, тем более так быстро. Я прочитал все книги, которые сумел найти. Самый тяжелый случай, который в них описывается, это смерть маленького ребенка, но и там болезнь длилась больше недели.
– Значит, отравление,– тяжело произнес принц.
– Очень похоже на это, ваше высочество.
– Вы проверили ваших слуг, эрл? – спросил прелат.
– Нет, я был слишком потрясен ее неожиданной смертью.– Эрл выкрикнул команду, и через несколько минут прибежал немолодой мужчина, видимо, управляющий семьи.
– Заквар, скажи мне,– произнес эрл,– все ли слуги в замке ведут себя как обычно? Не заметил ли ты чего-нибудь странного в последние дни?
– Мой эрл, все потрясены смертью вашей дочери.– Управляющий тянул время и обдумывал ответ. В итоге он только покачал головой.– Я не могу сказать, что заметил что-нибудь необычное.
– Это точно, Заквар? – нахмурил брови хозяин замка.– Сейчас мне важна каждая мелочь. Постарайся вспомнить все, что происходило на кухне и во дворе со дня смерти моей дочери.
– Вы знаете, ваше высочество, я не заметил ничего странного. Но я очень расстроен, так что мог что-нибудь и упустить.– Управляющий задумался и добавил: – Только одно, мой эрл. Вчера пропал один из слуг, как в воду канул. Он не объявился до сих пор. Это молодой юноша, он был нанят только в прошлом году.
– Чем он занимался в последние дни, перед исчезновением?
– Как обычно, мой эрл. Помогал на кухне, несколько дней назад я даже позволил ему прислуживать за столом дорогой Инги…
Глаза управляющего широко распахнулись.
– Не может быть. Очень спокойный и тихий молодой человек. Услужливый, никогда не вызывал ни малейших нареканий…
Эрл поднялся со своего кресла:
– Солдат во все окрестные деревни, быстро! Узнать, в какую сторону он мог уйти. Перевернуть весь замок, закрыть ворота и никого не выпускать без моего позволения. Отправить гонцов в город с описанием этого человека!
На этом силы Людвига иссякли, и он тяжело опустился обратно в кресло.
– Найдите этого гада. Я заклинаю вас памятью моей дочери, найдите его, живым или мертвым.
Замок эрла встретил их закрытыми воротами и угрюмой стражей. Только после длительного совещания собравшихся кружком стражников ворота немного приоткрыли и впустили отряд внутрь.
Принц не дал сказать им ни слова.
– Вы должны знать, что убита дочь эрла вон Заквиэль. Позавчера стражники, разосланные по округе, выяснили, что убийца ушел по восточной дороге, в сторону Ледера. Мы не знаем этого наверняка, но его поведение говорит само за себя. Так или иначе, этого человека нужно найти, и найти живым. Мне нужно имя его нанимателя. Не поверю, что за этим отравлением никто не стоит.
– Так вот,– принц встал и начал прохаживаться по комнате,– молодой парень, лет двадцати пяти, черные волосы, безбородый. Заметный шрам на верхней губе и родинка на щеке, на правой. В общем, не ошибетесь. За ним послали два десятка людей эрла с местным следопытом, бывшим рейнджером запада. Но на них у меня нет надежды. Какое бы ни было задание, которое я для вас приготовил, теперь его придется отложить. Найдите мне этого парня и вытрясите из него имя того, кто ему заплатил.
Грегор остановился перед отрядом, до сих пор стоявшим почти у дверей, и поинтересовался:
– Есть вопросы?
– След холодный? – выступил вперед Фантом.
– След? А, след. Боюсь, что о поиске по следам речь не пойдет. Он ушел больше двух дней назад, ушел по восточному тракту, а не по лесу. Нельзя сказать, что этот тракт очень оживлен, но все-таки по нему ежедневно проходят десятки людей. Вам придется больше полагаться на язык. Спрашивайте о нем в деревнях, в кабаках, везде, где увидите людей. Он не рейнджер, у него не может быть много еды, так что где-нибудь кто-нибудь его обязательно запомнит. Да, еще. Судя по всему, он купил лошадь в ближайшей деревне, так что вам потребуется скорость, чтобы его догнать. Возьмете подмену лошадей и скачите на восток. Если нагоните отряд эрла, объедините ваши усилия.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.