Алексей Переяславцев - Возвращение неправильного попаданца или Негатор-5

Тут можно читать бесплатно Алексей Переяславцев - Возвращение неправильного попаданца или Негатор-5. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Алексей Переяславцев - Возвращение неправильного попаданца или Негатор-5

Алексей Переяславцев - Возвращение неправильного попаданца или Негатор-5 краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алексей Переяславцев - Возвращение неправильного попаданца или Негатор-5» бесплатно полную версию:

Алексей Переяславцев - Возвращение неправильного попаданца или Негатор-5 читать онлайн бесплатно

Алексей Переяславцев - Возвращение неправильного попаданца или Негатор-5 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алексей Переяславцев

Алексей Переяславцев

Возвращение неправильного попаданца или Негатор-5

(Негатор — 5)

Пролог

Я — неправильный попаданец.

Обычные граждане, попавшие в чужой мир, или делают это по случайности, или получают внятное задание. Меня в мир Маэры впихнули намеренно, но никакого задания не выдали. Мне надлежало самому дойти до понимания смысла своего попадания. Видимо, я неправильный, потому что до конца этот смысл я так и не уяснил.

С очевидностью те, кто меня сюда закинул, способны так же легко вернуть. Конечно, при условии, что я догадаюсь, что этим кидалам надобно.

Я смог выиграть у этого мира время. Вот почему мне удалось создать мощную команду единомышленников — с магическими способностями и без таковых — и с ее помощью отбиться от врагов.

Я неправильный попаданец, потому что не хочу пользоваться тем могуществом, которое здесь обрел. Вместо этого я стараюсь передать его жителям этого мира. Это они делают блистательную карьеру, они обретают новые знания в магии, они получают новые умения и знания в ремеслах. Мне это не нужно.

Я неправильный попаданец, ибо побеждаю не обретенной силой, а хитрой дипломатией, искусным маневрированием и умением показаться не тем, кто я есть на самом деле. Сила пускается в ход последней.

Моя команда стала конкурентом здешних богатых предпринимателей, и на меня выдали заказ Гильдии наемных убийц. Мне удалось убедить противников, что со мной лучше не враждовать. Но предстоит противодействовать еще более могущественными врагам — Высшим магам, истинным властителям этого мира. Мой единственный шанс: дать бой тогда и там, где у меня будет возможность отбиться. Для этого надо создать поселение моих людей на материке за Великим океаном. Сверх того понадобятся технологии, которых пока что нет в этом мире.

На моей стороне те, кому здешнее мироустройство не давало шансов на продвижение: маг-универсал Сарат, ставший с моей помощью магистром, его товарищ Шахур, преодолевший невыгодность своей магической специализации, маг жизни Моана, одна из лучших аналитиков этого мира, сделавшая немыслимую карьеру, и многие другие.

У меня в этом мире жена и сын. Если меня вернут на Землю — им не дадут пропасть. Cоратники мне в этом поклялись, а здесь к клятвам относятся серьезно.

Может быть, когда поселение за океаном обретет устойчивость и даст толчок к развитию всего мира Маэры, меня отпустят на Землю. Может быть. Если именно это было целью тех, кто устроил мой перенос.

Силы, которые вовлекли меня в дела этого мира, не дали мне надежды на возвращение. Но они и не отняли ее.

Глава 1

Первое намеченное по приезде дело было: навестить семью. При этом же и с Моаной намечался разговор.

На этот раз мне разрешили приблизиться к ребенку. Он был именно таким, каким и должен быть. Лежа на животике, крохотенок поднял голову и разглядывал мир, вслух удивляясь увиденному.

— Как ты его назвала?

Ирина замялась.

— Видишь ли, я много имен перебрала, а потом подумала, чтобы звучало… и чтоб удача… Я назвала его Чук. Полностью — Чукан-ор.

Разумеется, я не стал показывать свое отношение к выбору, а лишь спросил:

— Чукан — это что-то означает?

— На диалекте крайнего Севера это значит «быстрый умом», «сообразительный».

— Ты откуда знаешь?

— Тетя когда-то говорила… она знала. А что за края, где ты побывал?

Пришлось рассказать. За разговором как раз настало время кормления, потом уставший Чук отвалился от маминой груди и мгновенно уснул. Сама же Ира умчалась кормить кого-то из близнецов. А я вспомнил про разговор с Моаной и попросил позвать ее в наш флигель.

Госпожа кандидат в академики выглядела вполне довольной жизнью. Мне подумалось, что тому причиной способности детей, но эту догадку я оставил при себе.

— Моана, я бы хотел спросить вашего мнения о тонкостях этикета…

Впервые за долгое время мне удалось насладиться выражением полного непонимания на лице нашего лучшего аналитика.

— …точнее, хочу знать: возможно ли для вас пригласить Тофар-уна к себе в дом на трапезу…

Тут пришлось тормознуть в поисках нужной формулировки.

— …указав, что подадут блюда и напитки, которых он не пробовал.

Отдать должное высокопочтенной: ее глаза недолго оставались расширенными.

— Думаю, мне следует также упомянуть, что это именно вы привезли те самые…

— Правильно поняли. Рецепты за мной, ясное дело. И еще желательно присутствие Намиры.

— Кажется, понимаю…

Слово «кажется» совершенно излишне. Моана (с ее-то умом!) прокачала ситуацию до последней запятой и лишь проявила вежливость.

— …Намира нужна, чтобы разнести по сообществу магов жизни, а то и по всей Гильдии новость о пряностях. Тофар же получит лишнее подтверждение, что вы ездили именно за этими растениями и ничем иным. Ведь я правильно поняла, что кристаллов вы не нашли?

— Не вполне так. Потом расскажу. И дополнительный вопрос: за сколько дней принято отправлять подобное приглашение?

— Если за три дня, это рассматривается либо как неучтивость, либо как неявное указание, что дело не терпит. Тогда, простите, речь уже идет не только и не столько о трапезе. А вот за неделю…

— Неделя, принято. Теперь к вашему сведению: вот рецепт баранины с рисом и с пряностями — они вот в этих коробочках. И особо укажите вашему повару, что эти пряности ни в коем случае нельзя класть в большем количестве, чем указано. В противном случае блюдо будет безнадежно испорчено. Напиток, к сожалению, надо варить непосредственно перед употреблением. Это будет моя забота. У вашего повара, надо полагать, найдутся сливки и сахар?

— Не сомневайтесь.

— Кстати, этот напиток, а также то, из чего он делается, именуется «кофе». К нему надо будет подать особые булочки, это тоже оставляю за собой.

— Выпекание булочек — как вы это намерены осуществить?

— Сделаю заказ в Гильдии пекарей. Булочки лучше подавать теплыми. Я вижу, вы торопитесь?

— Да, мне надо кормить дочь. Сына сейчас кормит Ира, а Мира видит это и завидует.

— Тогда поговорим сегодня позже. Итак, через неделю…

Слово «презентация» отсутствовало в моем словаре.

— …покажем товар лицом. Но перед тем я угощу вас напитком силы. Согласны? Кстати: к которому часу подвезти заказ?

От Моаны я поехал прямиком в Гильдию пекарей. Учтивый помощник попросил подождать полчаса, пока Первый Мастер освободится. Именно столько я и прождал.

В приемную вышел человек лет сорока пяти с могучей, хотя и чуть расплывшейся фигурой. Такие формы легко объяснимы: труд пекаря требует очень больших физических усилий. Вопреки стереотипам, ни на одежде, ни на лице главы Гильдии пекарей не было и следа муки. Он явно был выше уровнем, чем те, которые стоят у чанов с тестом. Типичный командир производства.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.