Сара Хагерзак - Принц подземелья
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Сара Хагерзак
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 108
- Добавлено: 2018-08-21 09:31:32
Сара Хагерзак - Принц подземелья краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сара Хагерзак - Принц подземелья» бесплатно полную версию:Старые враги и новые друзья, трогательная история любви, приключения и просто сцены из жизни — специально тех, кто не может смириться с гибелью профессора Снейпа и не спешит вешать его портрет в директорском кабинете… Снейп выжил. Но радости это ему не приносит. Сумеет ли профессор зельеварения исцелить расколотую душу и найдется ли хоть один человек в волшебном мире, который сумеет разглядеть его истинное лицо?… PS Злостным циникам просьба не беспокоиться! :)
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Северус Снейп
Общий/ Приключения/ Любовный роман || джен || G
Размер: макси
Начало: 07.12.07 || Последнее обновление: 13.02.08
Сара Хагерзак - Принц подземелья читать онлайн бесплатно
Принц подземелья
Часть 1
– 1 –— Профессор Снейп?
— Он не слышит, доктор. Он без сознания…
Незнакомые голоса эхом отдавались в голове у Снейпа; незнакомые руки тащили его через густой белый туман, в котором терялись время и пространство. Потом он почувствовал на губах терпкий вкус восстанавливающего зелья. Да… Наверное, это оно… А может быть, и нет… Окружающее с трудом поддавалось определению. Единственным отчетливым ощущением была резкая боль в горле. Потом пропала и она, и Снейп провалился в забытье…
…Он не знал, сколько времени блуждал по сумрачным лабиринтам между жизнью и смертью, преследуемый призраками и видениями, сопровождаемый невнятными голосами и яркими вспышками картин из прошлого. Он пытался выбраться из этого кошмара; смерть казалась избавлением, он стремился к ней — и никак не мог дойти до желанной цели…
Наконец бред перешел в глубокий сон, из которого Снейп медленно всплывал на поверхность. Способность мыслить и чувствовать постепенно возвращалась к нему вместе с болью в шее.
Снейп с трудом открыл глаза и огляделся, пытаясь понять, где он находится. Он лежал на постели в небольшой прохладной комнате с голыми стенами. Через тонкие голубые занавески проникал дневной свет. Это определенно была больничная палата, что подтверждал слабый запах лекарств, стоявший в воздухе.
Он попытался вспомнить, что произошло. В памяти возникла раскрытая пасть Нагайны. Он не успел передать Гарри сообщение Дамблдора, он не нашел мальчика!… Снейп понимал, что спасти и перенести его в больницу могли только Пожиратели смерти, ведь Волдеморт так и не догадался о его настоящих целях. Все остальные считали его слугой Темного Лорда и убийцей Дамблдора. Всё кончено! Мальчик погиб напрасно… Он вспомнил зеленые глаза, в которые смотрел, истекая кровью…
Стоп! Мальчик был там! Значит, он все‑таки успел предупредить Гарри о том, что тот должен сделать, успел отдать ему свои воспоминания. Человек, чей голос слышался ему в беспамятстве, называл его «профессор Снейп». Пожиратели никогда не обращались к нему так. Если этот голос не почудился ему, то возможно ли, что Гарри смог одолеть Темного Лорда, смог одолеть его ценой своей жизни, и теперь Снейп находился не у Пожирателей, а у людей из Министерства или сторонников Гарри? «Вряд ли, — подумал Снейп, — ведь тогда меня ждала бы не больничная койка, а камера в Азкабане. Одно убийство Дамблдора гарантирует как минимум пожизненный срок, а ведь за мной числится еще многое… Значит, поцелуй дементора?…» При мысли об этом Снейп содрогнулся. Но страх и беспокойство от непонимания своего положения быстро притупились, уступив место чудовищной усталости. Не было сил ни шевелиться, ни думать, и он снова уснул. Последней мыслью, пришедшей ему в голову, была догадка о том, что его, должно быть, опоили каким‑то отупляющим зельем.
Проснулся он от звука шагов и стука закрывшейся двери. В голове прояснилось, хотя сил еще совсем не было. Из осторожности Снейп не открывал глаз и слегка напрягся, готовясь отразить возможное нападение, но тут же понял, что лишенный палочки и обессиленный потерей крови он будет не в состоянии оказать сопротивление кому‑либо.
Однако раздавшийся голос поразил Снейпа, как оглушающее заклятие, потому что его он ожидал услышать меньше всего.
— Профессор Снейп? Вы спите?..
Снейп открыл глаза и увидел говорившего. Ошибки быть не могло, хотя это и казалось совершенно невозможным.
— Поттер? Вы живы? — произнес Снейп, не узнавая своего голоса. Разорванные зубами змеи связки болели, и говорить было трудно.
— Как и вы, профессор, хотя в это верится с трудом, — ответил Гарри, вглядываясь в лицо Снейпа. Гарри выглядел усталым и потрепанным, но очень уверенным в себе. Он явно чувствовал себя хозяином положения.
— Значит, вы уничтожили его? — спрашивая, Снейп уже знал ответ, но чтобы до конца поверить в него, он должен был услышать это от самого Поттера.
— Да. Волдеморт мертв. Мы победили, — Гарри пододвинул к кровати стул и сел, продолжая смотреть Снейпу в лицо.
Профессор вздрогнул, когда Гарри произнес имя Темного Лорда, но не мог не признать, что теперь Поттер имеет полное право называть это имя. Глядя на Гарри, Снейп с удивлением обнаружил, что не только не видит на лице Поттера признаков привычного отвращения к нему, но и сам не испытывает той жгучей ненависти, которую ощущал раньше. Как будто то, что они оба стояли перед лицом верной смерти и смогли избежать ее, объединяло их, на время стерев давнюю взаимную неприязнь.
— Как это произошло?
— Это очень долгая история, вряд ли вы в состоянии выслушать ее сейчас. В любом случае, сейчас я сам не в состоянии ее пересказывать, спустя всего четыре дня с тех пор, как всё это случилось.
— Я здесь уже четыре дня? — Снейп знал, что так бывает, но когда это случается с тобой, всегда трудно поверить, что можно выпасть из реальности на несколько дней и не заметить этого. Рано или поздно он узнает, что произошло между Гарри и Темным Лордом, но сейчас важнее, что ждет впереди его самого.
— Как вам удалось отправить меня в больницу, Поттер? — спросил Снейп. Голос плохо слушался его, и ему было легче слушать, чем говорить.
— Вообще‑то, это Гермиона. Я, знаете ли, тогда думал о другом. Но она заметила, что вы еще живы. Она сказала: «Кровь в ране пульсирует, значит сердце еще работает». Мы не могли просто бросить вас там умирать.
«Ну еще бы, — подумал Снейп. — Благородный Гарри Поттер спасает жизнь своему врагу… Это так трогательно. Он всерьез думает, что мне хоть сколько‑то дорога моя жизнь».
— Гермиона наложила швы на раны, — продолжал Гарри. — Получилось, к сожалению, не слишком аккуратно, но выбирать не приходилось. А потом она аппарировала в больницу вместе с вами, оставила вас в холле и вернулась к нам. Больше мы не могли ничего сделать, вы же понимаете…
— Она отважная девушка, — ответил Снейп. — Аппарировать с неподвижным телом — непростая задача даже для взрослого волшебника, не говоря уж о риске, которому она подвергалась, заходя в больницу. Передайте ей мою благодарность.
Профессор сказал это, скорее, потому что Поттер ждал этих слов, чем потому что в самом деле испытывал признательность. Он слишком хорошо понимал, что если бы они оставили его в Визжащей хижине, то всё было бы гораздо проще.
— Нам пришлось обыскать вас и обезоружить, мы ведь были уверены, что вы опасны, — сказал Гарри и полез в карман магловской куртки, в которую он был одет. — Ваша палочка, — Гарри протянул Снейпу волшебную палочку и, чуть помедлив, добавил: — Сэр.
Снейп поднял руку и его длинные пальцы сомкнулись вокруг палочки. Он почувствовал, что обрел почву под ногами, а палочка ответила фонтанчиком серебристых искр, приветствуя своего хозяина. «Девять дюймов, палисандр и сердце дракона» — Снейп вспомнил, как они с матерью покупали эту палочку у Олливандера много лет назад. Тогда мастер палочек с интересом взглянул на него — маленького, тощего, растрепанного мальчишку — и назидательно произнес:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.