Элла Рэйн - Брачное путешествие Страница 10

Тут можно читать бесплатно Элла Рэйн - Брачное путешествие. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Элла Рэйн - Брачное путешествие

Элла Рэйн - Брачное путешествие краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Элла Рэйн - Брачное путешествие» бесплатно полную версию:
Поездка на остров Волшебных Закатов на встречу клуба Магического единения, названная Коварнейшим Сиятельством брачным путешествием, оказалась совсем непростой. Как оказалось не сложно разыграть роль наивной адептки у которой в голове, окружающие лорды и леди, только и считывают мысли о мазях и настойках, сложнее делать вид, что ты не понимаешь, какая игра разворачивается на твоих глазах и сталкивает тебя лицом к лицу с теми, кто желает тебе не просто поражения, а смерти. А тайны, приоткрывающие свои странички, просят - раскройте нас и отмойте от крови.

Элла Рэйн - Брачное путешествие читать онлайн бесплатно

Элла Рэйн - Брачное путешествие - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элла Рэйн

- Лорд Тримеер, - дверь распахнулась и на пороге появился Антоний, - простите, прерываю, но к Вам рвется лорд Гевель Лангедок.

- Антоний, пригласите его, - ответил лорд и глядя на бледнеющее лицо адепта сказал, - Гвен, не переживайте, давайте разбираться до конца. Он же прилетел Вас вытаскивать. Как выясняется не так Вы и безразличны своему отцу.

Дверь снова распахнулась, и на пороге появился мужчина возраста Тримеера. Гвен Лангедок был как две капли воды, похож на отца.

- Проходите, лорд Лангедок, присаживайтесь. Вот сюда, - лорд Тримеер показал на стул, неподалеку от себя. Таким образом, Гвен оказался наискосок от отца, - как Вы быстро, а как же заграничная командировка?

- Доброе утро! - поприветствовал лорд, усаживаясь на предложенный стул и не отводя глаз от сына. - Да, я был в командировке. Ваше сообщение пришло вовремя, лорд Тримеер. Как только все дела были улажены, и мое присутствие более не требовалось, я вернулся. И хочу быть в курсе происходящего с моим сыном.

- Ваш сын задержан по подозрению в убийстве Хурина Мордерата, - начал следователь Кай, - но тут появилась юная, вредная особа, которая умудрилась своими вопросами развалить всю версию случившегося. И она сегодня не покинет канцелярию, пока не предложит иную версию происшедшего.

- А Вы лорд следователь сразу попросите, у леди Виданы, имя убийцы, - неожиданно сказал Гвен, - и она его назовет. Вопрос только в том, как Вы ее искать будете?

- Да имя назвать не проблема, - согласилась я, - вопрос в другом, Вы как дальше жить собираетесь, Гвен?

- Так я не понял, - непонимающе смотрел на всех лорд Лангедок, - с Гвеном что? Вы его отпускаете или как? В то что он виновен, я не верю. Зря ты, - развернулся он к сыну, - в нашу последнюю встречу, закрылся и какие-то несуразности понес. Я с самого начала знал, ты получил дар тайновидения. Свою вину не отрицаю, с возрастом умнеешь, нужно было сразу забирать тебя к себе.

- Интересно, а как бы ты это сделал? - усмехнулся Гвен, - забрал новорожденного у матери и все?

И вот тут наступила т - а - к - а - я тишина. Лорд Тримеер в упор смотрел на лорда Лангедока, а тот на свои руки.

- Гевель, Вы долго скрывать правду от юноши собираетесь? - сухо спросил Тримеер.

- Ольгерд, тебе легко говорить, - неожиданно хрипло произнес лорд, - а я не представляю, как это можно сделать через столько-то лет. Он и так меня не любит, не за что, так вообще возненавидит.

- А лучше будет, если он сам до сути докопается? - поинтересовался Тримеер, - Кай, Вулфдар, покиньте нас минут на двадцать. Это к делу не относится, сейчас они точки над i расставят и можно продолжить.

- Ольгерд, мы не будем возвращаться, - сказал Вулфдар, - с адептом все ясно. Красиво так подставили, начинаем отрабатывать другие версии. Видана, имя назови.

- Цветущая вишня, нужно по внешнему описанию среди фрейлин во дворце поискать, - ответила я. Вулфдар кивнул и они со следователем покинули кабинет Тримеера.

- Гевель, нам выйти? - спросил Тримеер.

- Нет, не нужно, - произнес он и замолчал.

- Если с меня обвинение снято я могу быть свободен? - спросил Гвен, - и могу уйти?

- Можешь, - подтвердил Тримеер, - только куда?

- Улечу в Академию и вернусь к занятиям, - ответил юноша.

- Гвен и сколько ты проживешь? День, два? Нет, вернуться в Академию ты сможешь только через несколько дней, не раньше, - пояснил Тримеер, - а до этого тебе нужно где-то находиться. И судя по всему, чтобы сохранить твою жизнь, придется вернуть тебя в камеру.

- Нет, Гвена я заберу домой, - сказал лорд Лангедок.

- Заберешь, но только в том случае, если сейчас расскажешь сыну все что произошло на самом деле.

В кабинете вновь наступила тишина, лорд Тримеер откинулся в кресле и, положив вытянутые руки на стол, наблюдал за лордом Лангедоком.

- Гевель, не тяни, - попросил он, - это бесполезно.

- Гвен, - мучительно подбирая слова и бледнея, произнес лорд Велор, - ты не полукровка. Ты самый что ни на есть, чистокровный потомок двух древних родов. Мы с твоей матерью безумно виноваты перед тобой, но я больше. Ты воспитывался в семье кормилицы, я признал тебя сразу, как только ты родился. Но не должен был соглашаться ни на чьи условия и забрать к себе, воспитывать самому. И пусть бы матери потенциальных невест решали, готовы они своих дочек отдавать за мужчину, у которого есть ребенок или нет.

- Вы были молоды? - спросил такой же бледный, как и отец, Гвен, - сколько лет вам было?

- Гвен, мы были юными, но отвечать за свои поступки обязаны, - и снова замолчал.

- Отец, продолжай дальше, - потребовал юноша, - не тяни. Кто моя мать? Я ей совсем был не нужен?

- Гвен, - спокойно сказал лорд Тримеер, - постарайся понять, твоей матери вообще мало кто нужен. Ты и родился потому, что не стали рисковать ее здоровьем. Наоборот, посчитали что ей это пойдет на пользу.

- Твоя мать Цецилия Мордерат, - с трудом проговорил лорд Велор. - Я дал слово что ни я, ни ты, не будем мешаться под ногами. Как только ты родился, я отвез тебя к кормилице. И была придумана история, что ты родился от ведьмочки. Я всегда знал как ты растешь, чем интересуешься, но сделал грубейшую ошибку, не оставив тебя с собой за что и расплачиваюсь.

- Получается, Хурин Мордерат мой дед? - совершенно глухим голосом спросил Гвен. - Потрясающе,... какие же вы все жестокие. Вам хоть кого-нибудь жалко бывает, кроме самих себя? Одна в четвертый раз замуж вышла, ты..., - он замолчал и закрыл лицо руками.

- Гвен, жизнь такая, какая есть. Никто не обещал, что она будет безоблачной. Да, порой дары, полученные при рождении, мешают нам вести образ жизни какой может быть и хотелось, но нужно их развивать и выстраивать свою жизнь в соответствии с ними. Коль много дано, то и платить придется больше, чем остальным. Тебе обидно и тяжело, я понимаю, поверь, - сказал лорд Тримеер, - но давай исходить из того что ты жив и здоров. А все дальнейшее зависит только от тебя. Родственники и близкие люди могут помочь, но решить как тебе жить дальше, они не в состоянии.

- Лорд Тримеер, - Гвен поднял на него измученные глаза, - Вы о каких родственниках говорите? У меня есть отец, но даже ему я не могу сказать...

- Что у тебя при повышении температуры тела вместо человеческих глаз - кошачьи зрачки? - спросил Тримеер.

- А Вы откуда знаете? - опешил юноша, - хотя да, Вы можете знать, первая ищейка империи. А ничего, что девушка находясь здесь, все это слышит?

- Моя жена знает все, - ответил лорд, - в том числе и об этой особенности рода Мордерат. Давай знакомиться, мой юный племянник, я сводный кузен твоей матери.

- Вы? Лорд Тримеер... - юноша смотрел на него во все глаза, - Вы протягиваете мне руку?

- Гвен, мы родственники. Это данность, с которой будем считаться. И я не намерен выпускать тебя из вида, в том числе, и в связи с твоим редким даром. Конечно, догадайся ты что тебе нужно прийти к нам в канцелярию, и этого недоразумения можно было избежать, - пояснил лорд, - но как бы то, ни было, ты не одинок.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
  1. Екатерина Фёдорова
    Екатерина Фёдорова 6 лет назад
    Почему книга брачное путешествие Эллы Рейн дальше восьмой страницы не открывается? А пишете читать онлайн полностью...и где????