Андрей Буревой - Лорд Пустошей Страница 10

Тут можно читать бесплатно Андрей Буревой - Лорд Пустошей. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2011. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Андрей Буревой - Лорд Пустошей

Андрей Буревой - Лорд Пустошей краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрей Буревой - Лорд Пустошей» бесплатно полную версию:
Лорд Пустошей… Какой же это эфемерный титул! Ну как, скажите на милость, в пустошах жить? Там же вотчина демонов! И вряд ли они пожелают стать добрыми подданными. Да и чем им налоги платить? Не верится, что в ходу у них золото… Прекрасно отблагодарили власти удачливого охотника. Ни единым словом не обманули и обмишурили так, что не знаешь, что делать. А тут еще Мэри – не хочет зверюка оставить в покое. Да и не только она, есть и другие злокозненные личности в этом мире. Всем что-то нужно от новоявленного лорда…

Андрей Буревой - Лорд Пустошей читать онлайн бесплатно

Андрей Буревой - Лорд Пустошей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Буревой

Я даже руки потер, представив, что будет, если удастся проложить путь из Сулима в Элорию. Вот где настоящая золотая жила! Ведь в море пираты лютуют, через Империю караван вести накладно – то разбойники нападут, то за проезд по чьим-нибудь владениям столько сдерут, что и торговать остается нечем. Да и гораздо короче выйдет путь из Сулима в Элорию через пустоши, нежели чем через Империю. Мало того, ведь многие и в Сатию предпочтут таким путем караваны отправлять, ведь в Элории купцам не чинят препятствий и нет произвола благородных…

Талор, столица королевства Элория

Кабинет главы Тайной стражи графини Томир

– Ну как тебе первый день вольной жизни? – поинтересовалась Эстер, мельком взглянув на входящую в кабинет племянницу, и принялась собирать в папку листки с записями. Наведя порядок на столе, она откинулась на спинку кресла и теперь уже внимательно посмотрела на Мэри.

– Очень хорошо, – благодушно отозвалась девушка. – Обретение свободы стоило того, чтобы ради этого претерпеть все неприятности и проблемы.

– Это хорошо, – задумчиво проговорила ее тетя. – Это тебе поможет.

– В чем? – насторожилась Мэри, мигом уловив, что Эстер что-то тревожит.

– В выборе приоритетов, – ответила Эстер. – Надеюсь, свобода все же окажется достаточным выигрышем для тебя и ты откажешься от довеска к ней.

– О чем ты? – нахмурившись, спросила Мэри.

– Кое-что на Совете кланов пошло не так, – со вздохом призналась Эстер. – В целом все складывалось как мы запланировали. С Дартом решили рассчитаться без обмана и предложение Фенталь выделить ему анклав посреди пустошей отвергли. Также Совет признал вероятность того, что некоторые из обиженных Дартом варгов могут задумать с ним поквитаться. А потому новоявленный лорд нуждается в защите. Вместе с тем были признаны твои несомненные заслуги в деле обретения нового портала и открытия доступа в покинутый город. Все согласились, что исключительно благодаря твоим действиям удалось переманить Дарта на сторону Элории. И решили, что будет разумно и в дальнейшем положиться на тебя в деле присмотра за ним. Скажем прямо, здесь все прошло без сучка без задоринки. – Глава Тайной стражи на мгновение умолкла и, отведя от племянницы взгляд, смахнула со своего рабочего стола несуществующую пыль. – В общем, все бы хорошо, но леди Фенталь внесла предложение обязать и тебя не посягать на Дарта…

– Что?! – воскликнула Мэри, подумав, будто она ослышалась.

– Мне приказали довести до твоего сведения, что ты, равно как и остальные варги, не имеешь права посягать на личность Дарта, – четко проговорила Эстер и вздохнула. – Совет кланов счел, что Дарт – слишком полезный вассал, чтобы попусту рисковать его жизнью.

– Но как же так? – ошарашенная новостью, пробормотала Мэри.

– Фенталь, чтоб ей пусто было, что-то замыслила, – оскалившись, ответила Эстер. – И я не могла ничего изменить. Не согласиться с этим решением фактически означало бы признать, что ты собираешься поохотиться на свободного человека. А это смертный приговор.

– Вот подлая гадина! – прорычала девушка, которую обуяла злоба.

– Мэри, только не вздумай ничего предпринимать в отношении ее, – предупредила племянницу Эстер. – Ты и так в большом выигрыше. Удовольствуйся свободой и забудь о мести. И о Дарте.

– Так дело не пойдет, – упрямо мотнула головой Мэри. – Что конкретно потребовал Совет кланов?

– Мэри, уймись, – посоветовала ей Эстер. – Я понимаю, тебе не хочется отказываться от изысканного удовольствия, каковое доставит расправа над Дартом, но при нынешних обстоятельствах осуществить твои замыслы невозможно.

– Нет ничего невозможного!

– В данном случае это именно так, – мягко проговорила Эстер, все еще надеясь убедить Мэри отказаться от идеи продолжить охоту на Дарта. Видя в глазах племянницы явное несогласие с ее словами, она в который раз за сегодня вздохнула и продолжила: – Пойми, ничего путного из твоей затеи не выйдет. Совет кланов категорически запретил варгам подвергать Дарта опасности уничтожения личности под воздействием нашего проклятия. То есть тебя оставили в качестве угрозы подопечному без возможности реально навредить ему. И тем самым лишили твою игру интереса. Кому нужна добыча, которой нельзя обладать?

– А если его личность не подвержена влиянию варгов? – чуть подумав, спросила Мэри.

– А ты готова поклясться перед Советом кланов, что Дарт не погибнет и не сойдет с ума? – спросила Эстер и сама же ответила: – Нет, не готова. Так как подобную уверенность может дать лишь испытание… А кто согласится просто так подвергнуться испытанию?

– Возможно, Дарта удастся убедить…

– Мэри, ну не будь ты такой наивной мечтательницей, – перебила ее Эстер, с досадой махнув рукой. – Не осознав всей привлекательности варгов, никто не отважится провести над собой эксперимент ради обладания нами. – И в сердцах высказалась: – Тебе надо было сразу его соблазнить, а не ходить вокруг да около. И не было бы сейчас никаких проблем.

– Не могла я этого сделать, – огрызнулась Мэри. – Забыла о моей клятве?

– Не забыла. Да только ты старательно забываешь при этом, что еще до принесения клятвы Дарт жил в твоем доме не одну декаду. Что на это скажешь? – криво усмехнулась Эстер. – Что тебе тогда помешало обзавестись зверушкой, как ты планировала?

– Тогда это было не к месту, – буркнула Мэри.

– Да? – невесело рассмеялась Эстер. – А по-моему, все было к месту. И проблема лишь в том, что ты поддалась неуместным мечтам, больше подходящим сопливой девчонке, а не рационально мыслящему варгу. Ну пойми же ты, не бывает у нас, как у обычных людей, ухаживаний и всех этих глупостей, присущих влюбленным. И не стоило тебе затевать подобную игру в расчете на недостижимые для нас удовольствия зарождающейся любви. Если человек знает о твоей сущности, все, не жди от него, что он проявит к тебе чувства. Только твоя инициатива может послужить толчком для создания отношений с человеком. И уже потом возможно некое подобие любви. А ты все ждешь от Дарта невесть чего… Не дождешься. Так было испокон веков и будет впредь – либо берешь дело в свои лапы, либо остаешься ни с чем.

– Все могло получиться, – глухо проговорила Мэри, в глубине души, впрочем, признавая, что отчасти Эстер права. – Дарт уже проявлял ко мне чувства…

– Ладно, что старое ворошить, – махнула рукой Эстер. – Теперь это никак не поможет. Не соблазнив Дарта, ты никак не подвигнешь его на проверку прочности вашей привязанности. Он должен сам понять, за что ему предстоит побороться.

– Откуда ты знаешь? Может, у меня все получится?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.