Гарт Никс - За стеной Страница 10

Тут можно читать бесплатно Гарт Никс - За стеной. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2007. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Гарт Никс - За стеной

Гарт Никс - За стеной краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гарт Никс - За стеной» бесплатно полную версию:
Волшебный мир иной реальности, мифологические сюжеты, драматические события обыденной жизни представлены в новом сборнике рассказов Г. Никса, автора знаменитой трилогии «Сабриэль», «Лираэль», «Аборсен».

Гарт Никс - За стеной читать онлайн бесплатно

Гарт Никс - За стеной - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гарт Никс

— Лифт! — выпалил Лакридж. — Я знаю, что он находится в винном подвале, как раз под нами, и проходит через офис в буфетную.

— Который час? — спросил Ник.

— Примерно половина восьмого, — ответил Риптон.

— Гости обедают, — сказал Ник. — Они не слышали, что творилось внизу. Если мы поднимемся на этом лифте в буфетную, то сможем вывести всех из дома прежде, чем тварь пробьется через библиотеку.

— И что потом? — спросил Риптон. — Хорошо, обсудим, пока будем выходить. Вперед, в офис, профессор.

— Эта тварь — не Мертвец, так что от воды толку мало, — сказал Ник. — Может быть огонь, хотя… Нам надо сделать ограждение из сена и поджечь его… По крайней мере, это привлечет к нам внимание. Люди придут на подмогу.

— Не думаю, что здесь можно ожидать помощи, — сказал Риптон. — Я никогда не был на севере, но здешних людей я знаю. В этом месте раньше ничего подобного не происходило.

— Верно, не происходило, — ответил Ник. — И не произошло бы, если бы Дорранс не напоил эту тварь моей кровью.

— Не понимаю, — сказал Лакридж, он пыхтел, еле поспевая за ними. Теперь, когда у них появилась возможность выйти, он стал чуть спокойнее. — Я не верил ему… но… Дорранс думал, что кровь одного из тех, кто связан с Хартией, оживит тварь. Это не должно было представлять опасности. А потом он увидел, что у вас есть Знак Хартии и воспользовался обстоятельствами…

— Заткнись! — рявкнул Риптон. В отличие от Лакриджа, который слегка успокоился, полицейский еще больше занервничал.

— Дорранс поклоняется этой твари, но не думаю, что он ожидал от нее такой активности, — резко сказал Ник. — Я не могу объяснить вам всего, но в моей крови есть как Свободная Магия, так и магия Хартии. Полагаю, что именно эта комбинация так сильно подействовала на тварь… Теперь она пытается разбавить мою кровь другой… Интересно, может ли сила, которую она получила от меня, иссякнуть? И когда это произойдет?

Лакридж покачал головой, будто все еще не мог поверить в то, что услышал, несмотря на всю очевидность происходящего.

— Во всяком случае, не исключено, что тварь вернется за следующей порцией вашей крови, — сказал Риптон. — Вот он, офис. Вперед, профессор.

— А что, если существо окажется там?

— Именно поэтому вы и пойдете первым, — сказал Риптон и подтвердил свои слова взмахом револьвера. Лакридж не двинулся с места, тогда Риптон сильно толкнул его. Грузный экс-боксер отскочил от двери и остановился, глаза его лихорадочно блестели, губы дрожали.

— Ох, так и быть, я пойду первым! — сказал Ник. Он оттолкнул Лакриджа в сторону, повернул ручку двери и вошел в офис Дорранса. Эту комнату он вспомнил сразу — кожаные клубные кресла, стол и шкафчик для спиртного.

— Здесь пусто — входите!

Риптон захлопнул за собой дверь, затем задвинул верхний и нижний засовы.

— Я что-то слышу, — прошептал он. — Может, она возвращается. Говорите тише.

— Где лифт? — спросил Ник.

Лакридж прошел к полке и нажал на нее. Полка сдвинулась на дюйм, Лакридж приподнял ее край и открыл проход. Ник осветил фонариком квадратное помещение, фута в три высотой — славный маленький лифт.

— Мы должны уходить по одному, — сказал Риптон. Он засунул револьвер в кобуру, положил фонарик на стол и придвинул тяжелое кожаное кресло к двери. — Идите первым, мистер Сэйр. Я думаю, она могла нас услышать или унюхать: за дверями библиотеки что-то движется…

— Дайте мне пройти! — вскипел Лакридж и кинулся к лифту. Но не успел он шагнуть, как Риптон ударил его по коленке. Лакридж упал.

Ник чуть помедлил, но потом забрался в лифт. Там он увидел две кнопки со стрелками «вверх» и «вниз», но ни одна из них не работала. В потолке лифта был люк и, открыв его, Ник разглядел вертикальную шахту с кабелями. Стены шахты были сложены из желтых кирпичей, с промежутком в несколько футов некоторые из них были вынуты, так что эти выемки могли послужить ступеньками.

Ник высунул голову из кабины лифта и сказал:

— Лифт электрический, он не работает. Мы должны как-то вскарабкаться наверх…

Его голос заглушил гулкий звук ударов по металлической двери, будто зазвонил громадный колокол. Под напором страшной силы дверь начала прогибаться.

— Огонь! — крикнул Ник, выпрыгивая из лифта. — Подожгите обивку двери!

Он кинулся к шкафчику для спиртного и распахнул его, а тварь продолжала колотить в дверь. От этих ударов сорвалась верхняя задвижка, часть двери отвалилась, и в отверстии показался черный силуэт с лиловыми глазами. В тот же момент фонарик Риптона на секунду ярко вспыхнул и погас.

Второй фонарик, оставленный в лифте, продолжал неуверенно гореть. Ник бросил бутылки с джином и виски на кресло, загораживающее дверь, Риптон чиркнул спичкой, но спичка сломалась. Зато от второй спички кресло вспыхнуло голубым пламенем, и шар огня взметнулся к двери, опалив брови Ника.

Тварь, издав громкий клекот, отпрянула от двери. Ник и Риптон отбежали к стене, дым заполнил всю комнату. Лакридж все еще неподвижно лежал на полу, и дым клубился над его спиной.

— Идем! — закашлялся Риптон, указывая пальцем на лифт.

— А что делать с этим?..

— Оставьте его!

— Идите!

Риптон покачал головой, но, когда Ник склонился над Лакриджем, полез в лифт. Профессор был жутко тяжелым, слишком тяжелым, чтобы Ник мог его поднять. Когда он попытался подтащить профессора к лифту, позади взорвалась еще одна бутылка со спиртным, осыпав спину горячими осколками. Дым с каждой секундой становился все плотнее, было невыносимо жарко.

— Вставайте! — закашлялся Ник. — Здесь вы умрете!

Лакридж не шевелился.

Пламя лизало спину Ника, он почувствовал, что загорелись волосы. Он ничего не мог сделать для профессора и своими попытками спасти его лишь уменьшал шансы на собственное спасение. Прикрыв голову руками, Ник нырнул в лифт.

Он надеялся, что в лифте воздух будет чище, но шахта лифта работала по типу каминной трубы и втягивала в себя весь дым. Ник почувствовал, что ему нечем дышать, что у него ослабли руки и ноги. Он заставил себя пролезть в люк, выбрался на крышу лифта и закрыл люк. Затем, кашляя и отплевываясь, нашел первую выемку в кирпичной стене и начал взбираться наверх.

Он слышал, как где-то над ним кашляет и ругается Риптон. Пробралась ли тварь через огонь, поднимется ли она по шахте?

Дым немного рассеялся, но был еще достаточно густым, и Ник, поднявшись приблизительно на сорок футов, врезался головой в ботинок Риптона.

— Простите! — охнул Ник. — Надеюсь, она нас не догонит.

— Вот она, дверь. Я стою почти на пороге, но не могу сдвинуть эту проклятую штуку… Ага, получилось!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.