Ален Лекс - Левый глаз дракона Страница 10
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Ален Лекс
- Год выпуска: 2008
- ISBN: 978-5-9922-0119-2
- Издательство: «Издательство АЛЬФА-КНИГА»
- Страниц: 113
- Добавлено: 2018-08-16 04:29:41
Ален Лекс - Левый глаз дракона краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ален Лекс - Левый глаз дракона» бесплатно полную версию:Согласно древнему пророчеству, если Изначальные боги найдут способ вернуться в созданный ими мир, он рухнет под тяжестью их силы. Пытаясь предотвратить катастрофу, Орден Высокой Магии уже больше тысячи лет непрерывно ищет и уничтожает всех, кто может стать участником пророчества.
Вампир и черный маг Л'эрт не знает, что покушения на его жизнь, спланированные Главами Орденов, связаны с древним пророчеством. Он живет только ради того, чтобы собрать древний артефакт – и вернуть возлюбленную, погибшую много веков назад. Его сердце похоронено под слоем льда. Его душа давным-давно заблудилась в непроглядном мраке. Он практически идеально подходит на роль помощника великой богини Тьмы. Ему достаточно просто согласиться – и он обретет запредельные силы и возможности.
Суждено ли зажечься на ночном небе кроваво-красной звезде – левому глазу дракона?
Ален Лекс - Левый глаз дракона читать онлайн бесплатно
– Мне… нужно в тень… Да помоги же!
Керри скрипнула зубами и схватила его за остатки куртки. Тень… облетевшие деревья почти не давали тени. С немалым трудом она дотащила раненого до одной из немногих елей. В палой листве остался широкий след, забрызганный кровью.
– Спасибо, девочка. – Раненый попытался сесть, цепляясь за колючие ветки.
Керри автоматически кивнула – и замерла. Что он сказал?! Она считала, что ее маскарад был куда как хорош. Не по размеру большая одежда скрывала очертания ее фигуры, а грязь на лице и волосах мешала определить, кто она на самом деле.
– Я не девочка!
Раненый склонил набок голову и пристально уставился ей в лицо. Она впервые обратила внимание, что глаза у него на редкость странные. Светло-светло-голубые, покрытые, будто изморозью, тонкой белой сеточкой. Такого цвета бывает весенний лед – подтаявший и ненадежный, того и гляди грозящий проломиться под весом неосторожного путника. Полно, а бывают ли у людей настолько странные глаза? Керри поежилась. По спине пробежали мурашки. Странные глаза. И страшные. Они завораживали, как бездонные колодцы. Она не хотела в них смотреть. Не хотела – но не могла заставить себя отвернуться.
– Эй, ты меня слышал? – Почему-то Керри пришлось сделать над собой усилие, чтобы ее голос звучал как обычно. Чего она боится? Он ранен и даже ходить самостоятельно не в состоянии! Так откуда же это чувство опасности?
– Ну и? – На секунду ей послышались в его голосе насмешливые нотки.
– Ты что, тупой? Я говорю: почему ты назвал меня девочкой? – Керри разозлилась.
Раненый криво улыбнулся, не разжимая губ. На израненном лице эта улыбка выглядела жутковато.
– Я тебя облапал, когда пытался не упасть. Для мальчика у тебя там не хватает кой-чего.
– Как ты смеешь! – Керри густо покраснела. Она занесла руку для удара, но заставила себя остановиться. Он же почти мертв! Еще не хватало убить его.
– Ну ты же сама спросила. – Он закашлялся и сплюнул кровью.
– Я не девочка! Перестань ко мне так обращаться!
– Хорошо-хорошо. – Он снова закашлялся. – Ты маленький бешеный хомячок. Ну в конце концов – разденься и докажи мне, что я старый маразматик. – На сей раз насмешливые нотки прозвучали куда более явно.
Керри покраснела еще сильнее, хотя минуту назад казалось, что сильнее уже некуда.
– Я не обязан раздеваться перед каждым придурком!
– Не кричи на меня. Пожалуйста. А то как-то негуманно – сначала спасать, а потом мучить. Не хочешь быть хомячком – будешь мышонком.
– У тебя бред. Наверное, это из-за удара по голове.
– Наверное. Говорят, в детстве меня уронила на пол кормилица, и с тех пор я такой странный.
– Нахал! – Она стиснула кулачки, с трудом сдерживаясь, чтобы не поколотить его.
– Да, у меня много достоинств. – Его странно-светлые глаза, казалось, пронзали ее насквозь. – Скажи, до ближайшей деревни далеко?
– Зачем тебе? – насторожилась Керри.
Он коснулся раны на щеке кончиками пальцев и поморщился:
– Хочу попасть к людям, чтобы меня выходили и все такое. Я так полагаю, ты ж у нас не великий врачеватель?
Керри задумчиво прошлась пару раз взад-вперед, пиная опавшие листья. Конечно, удобнее всего было оставить раненого в лесу и поспешить за помощью. Вот только кто гарантирует, что он не отправится на тот свет за время ее поисков? На его теле живого места нет. Чудо еще, что его кишки внутри, а не снаружи – учитывая количество сквозных дыр.
– Если я доведу тебя до ближайшей деревни, ты мне окажешь ответную услугу?
– Угу. Я клятвенно обещаю никому не говорить, что ты девочка. Честное слово. Могу даже пообещать рассказывать вместо этого, что ты – цыпленок табака. Свежепожаренный и недощипанный.
Керри зашипела:
– Ты прекратишь это или нет? Хорошо, пусть я девчонка, но это еще не повод надо мной издеваться!
– Правда, что ли? Ну и чего же ты хочешь?
– На твоей одежде был герб мага Л'эрта Ра'ота. Я хочу знать, в качестве кого ты на него работаешь, кто и почему тебя ранил и где твой хозяин.
Он хмыкнул и снова поморщился. По щеке скатилось несколько капель крови.
– Надо же. То есть если бы не эта эмблемка, ты бросила бы меня тут гнить в гордом одиночестве? Как трогательно. Какая ты добрая, оказывается.
– Я не собираюсь обсуждать мой характер! – Она скрипнула зубами. – Отвечай на вопрос! Я хочу знать, где можно найти Ра'ота!
– Я бы присвистнул, но у меня некоторые проблемы с лицом. То есть я вот так, за здорово живешь, должен предать своего господина первой встречной? Да-а. Сильно.
– Если ты мне не скажешь этого, ты умрешь. И, возможно, я помогу тебе в этом. – Керри окончательно разозлилась, рука ее дернулась к кинжалу на поясе. Разумеется, она не стала бы его убивать, но припугнуть вполне можно. Какой мерзкий тип!
– Угу. Понятно. – В светлых глазах не отразилось даже тени испуга. – Ты великий мастер дипломатии. Не надо вытаскивать свой ножик, а то я умру от нервного потрясения его размерами. Мой… мм… хозяин сейчас временно оставил эти места, чтобы разобраться с некоторыми из особенно настырных… ммм… друзей. Я знаю точное место, куда он отправился. Но я скажу его тебе только тогда, когда ты выведешь меня к людям.
– Ты боишься, что я тебя обману и оставлю здесь?
– Ага, – безмятежно согласился он. – Ну что, договорились?
Керри помедлила. Ей чувствовалось во всем происходящем что-то неправильное, какая-то маленькая лживая нотка, но что именно, она не могла понять.
– Хорошо, договорились. Идем?
– Сейчас. Тебе придется помочь мне. – Он медленно поднялся, цепляясь одновременно за колючие еловые ветки и за одежду Керри. – Еще одно маленькое условие. У меня то ли жар, то ли озноб… В общем, у меня на солнце очень сильно кружится голова. Нам придется идти по ночам, пока это не пройдет. Хорошо?
Она удивленно покачала головой:
– Ночью так ночью. А с головой у тебя и вправду непорядок.
Керри сделала из подходящего деревца что-то вроде посоха своему спутнику, но помогло это мало – посох то и дело выпадал у него из рук, и ей приходилось постоянно подхватывать раненого, чтобы тот не упал. С учетом того, что он был как минимум на две головы ее выше и, несмотря на страшнейшую худобу, весил раза в два больше, передвигались они крайне медленно. На привал они остановились часа за два до рассвета – Керри не могла его тащить дальше. Растревоженная сильными нагрузками раненая рука ныла, она боялась, что могут порваться швы.
– Сколько нам еще идти? – Его голос был ничуть не теплее глаз.
– Недолго. – Она лгала. По ее прикидкам, нормальным темпом она бы вернулась за неделю. Но с таким грузом! – Дней пять, наверное. Точнее сказать сложно, я недавно в этих местах, да еще и шли мы ночью. – Она скривила губы. Керри не думала, что они будут двигаться так медленно. Надо бы что-то придумать, но в голову ничего ценного не приходило.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.