Александр Ковальков - Жрец Проказницы Страница 10
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Александр Ковальков
- Год выпуска: 313
- ISBN: 978-5-9922-1385-0
- Издательство: АЛЬФА-КНИГА
- Страниц: 41
- Добавлено: 2018-08-16 12:40:44
Александр Ковальков - Жрец Проказницы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александр Ковальков - Жрец Проказницы» бесплатно полную версию:Только удобно устроился в новом для себя мире, обзавелся полезными знакомствами и начал совершенствоваться в магических дисциплинах, чтобы спокойно набраться знаний и могущества да попробовать вернуться домой, на Землю… как тут знакомая богиня Лика Проказница ошарашила новостью. Отныне, оказывается, я ее жрец!
Конечно, новая должность открывает большие перспективы, но… потом, когда богиня подрастет.
Александр Ковальков - Жрец Проказницы читать онлайн бесплатно
- Хочешь сказать, что и моя сегодняшняя победа - тоже заслуга родителей? - возмущённо нависла она надомной.
Я хмыкнул.
- Нет. Но, - поспешил добавить ложку дёгтя, - если бы меня так не измотала "беседа", - это слово я явственно выделил в кавычки, - с твоим отцом, то так просто я бы не сдался.
- Всё равно сдался бы, - философски пожала она плечами, - просто на пять минут позже. И вообще, мы тут лежим, а бал уже давно начался! Я в ванную, а ты давай быстренько собирайся. На все сегодняшние танцы ты принадлежишь мне!
С этими словами она спорхнула с ложа и умчалась прихорашиваться.
Вот ведь демоны её побери! Если уж поддался на провокацию, то надо было занять её подольше, пока все отплясывают, а не лясы точить. Опять отдуваться!
Приведя себя в порядок и одевшись, вышел из комнаты и двинулся к залу, где и происходил приём.
Глава 3
В банкетном зале было шумно. Тихая музыка практически не перекрывала многоголосый гам гостей, разбредшихся по залу или оккупировавших столы с яствами. Лавировавшие между разрозненными группками людей слуги проявляли чудеса ловкости, не опрокидывая на них уставленные фужерами с прохладительными напитками подносы. В общем, стояла обычная суета высоких приёмов, когда не все приглашённые ещё подошли, сидеть за столами и наедаться впрок не позволяют правила приличия, а танцы ещё не начались.
Хорошо ещё, что тут не принято оглашать вошедших в зал и распорядитель не стал орать о моём прибытии во всеуслышание, а просто подскочил ко мне и указал место за столом. Хм... Проблема. Моё место оказалось за столом графа и его семьи, где сидели самые почётные гости. Не по правую руку Глара а'Калине конечно, а посередине стола, но это символ явного расположения ко мне. В чём же тогда проблема? Да в том, что множество родовитых аристократов, причём владетельных, не удостоились такой "чести" обзавестись одним махом целой толпой завистников. Помнится, когда граф Глар представлял меня ко двору на приёме как спасителя его жены и дочки, я и то удостоился места в конце его стола.
Почувствовав обращённые ко мне взгляды, в которых сквозили узнавание, зависть, злоба, удивление и недоумение тем, что какой-то выскочка занял место, вполне могущее достаться им, засвидетельствовал своё почтение графине Лауре а'Калине, кивком головы обозначил поклон графу и сел на предложенное мне место. Плевать. У меня сегодня не то настроение, чтобы обращать внимание на всяких завистников. Если же кто-то решит возмутиться и начать ссору под благовидным предлогом... Буду только рад проводить их на полигон где тренируются гвардейцы, для улаживания разногласий и снятия собственного стресса.
Хм... Что-то у меня слишком кровожадное настроение. Было бы понятно, если б я был великим бойцом и магом, а то сейчас на уровне хорошего середнячка. Не больше. Зато я умею делать пакости. И богиня у меня - проказница с почти тысячелетним стажем! Вот на планирование пакости и надо переключиться. Тем более, что это теперь мои прямые обязанности как жреца Лики. Жаль, но самой юной богине не могу ничего сделать за её сегодняшнее поведение. А хотелось бы...
"Но-но! Ты поосторожнее со своими желаниями - я всё слышу!" - раздался в голове тонкий, полный возмущения, голосок Проказницы.
"Знаешь, будь ты моим ребёнком, а не богиней, я бы уже давно выпорол тебя за такое отношение к людям. Тем более к тем, кто, по сути, очень хорошо к тебе относится и кому ты искренне симпатична" - при этом я так явственно представил как хорошенько вымоченные в соли розги приходят в соприкосновение с задней полусферой маленькой девочки, что на мгновение даже почудился короткий вскрик: "Ой!".
Как ни странно, Лика больше никак не прокомментировала мои слова и даже не обратила внимания на мою несбыточную фантазию, и я оказался предоставлен самому себе. Чем немедленно и воспользовался, отдав должное расставленным на столе блюдам.
Мой относительно лёгкий перекус (ничто так не восстанавливает силы и не успокаивает нервы, как еда) прервался появлением за столом компании пяти весёлых молодых людей.
- Тримион, - оторвал меня от вкуснейшего блюда с тающими во рту кусочками изумительно приготовленного мяса голос графа, - позволь представить тебе своего сына Керина ад'Калине.
- Рад знакомству, - сказал я, с сожалением отложив нож с вилкой.
Наследник графа Паларского оказался человеком с волевым властным лицом, тёмными волосами и ярко голубыми глазами. Росту в нём было около ста восьмидесяти сантиметров, что в купе с подтянутым телом мастера меча и сильной аурой мага воды производило довольно хорошее впечатление. Всё портили глаза, не даром они считаются зеркалом души. Не было в них той пристальности и твёрдости, присущей его отцу. В глубине глаз Керина ад'Карине, кроме уверенности в себе и недюжинного ума, прятался весельчак и балагур, предпочитающий жить в тени своего родителя, не взваливая на свои плечи бремя власти, лишь изредка выполняя не слишком сложные поручения. Что же, слухи о нём совпали с первым впечатлением.
- Так это про тебя мне все уши сестричка прожужжала? - с весёлой улыбкой спросил Керин. - А где она кстати? Не думал, что Касси позволит тебе остаться в одиночестве.
"Угу, не позволит. Вот только марафет наведёт и сразу заявится контролировать" - мысленно прокомментировал я это заявление. Ответил же совершенно иначе:
- Надеюсь, говорила только хорошее? Что же касается одиночества... Оно мне не грозит в любом случае.
- О да! - наследник графа понимающе усмехнулся. - На балу присутствует столько свободных красоток, что уйти с него одному сможет только совершенно никчёмный человечишка, либо тот, из кого уже песок давно перестал сыпаться.
Вежливо улыбнувшись, оставил высказывание Керина без комментариев. В конце концов, каждый судит по себе. Я же всего лишь имел ввиду, что где бы я ни оказался, отныне навсегда связан со своей юной богиней. И если он считает что бал предназначен для поиска партнёров на ночь, то не мне его разубеждать. Для этого у него отец есть, который со временем донесёт до него мысль о возможности спокойно переговорить с интересующими людьми, встреча с которыми в любой другой обстановке выглядела бы подозрительно. Для меня же бал - это скорее испытание пределов моего терпения. Даже возможность подслушать важные обрывки разговоров, соединив которые можно создать более цельную картину окружающего меня мира и связей людей в нём, ничто по сравнению с обязанностью с вежливой миной на морде лица вести степенные разговоры ни о чём с малознакомыми людьми. Вот как сейчас примерно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.