Валентин Егоров - Марк Ганеев - Маг Нашего Времени Страница 10
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Валентин Егоров
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 117
- Добавлено: 2018-08-16 13:29:09
Валентин Егоров - Марк Ганеев - Маг Нашего Времени краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Валентин Егоров - Марк Ганеев - Маг Нашего Времени» бесплатно полную версию:В свое время человечество было помешено на религии, мистике и на магии, люди любили читать и зачитываться толстенными романами о сумасшедших и невменяемых людях, волшебниках и магах, которым все доступно и подвластно.
Ни один человек, считающий себя современным человеком, никогда не поверит в то, что магия существует в нашем мире, в нашем времени!
Валентин Егоров - Марк Ганеев - Маг Нашего Времени читать онлайн бесплатно
Я тяжело вздохнул, попытался вслушаться в то, что нам сейчас рассказывала наша новая англичанка, то есть преподавательница английского языка, Валентина Александровна. Сейчас у нас был урок английского языка, она, как преподаватель, в этот момент нам рассказывала о том, как правильно произносить те или иные английские слова. На каждом своем уроке Валентина Александровна вновь и вновь повторяла свою лебединую песню о том, что только правильное произношение позволит ученику нахорошо или наотлично выучить английский язык. Я же хотел бы сказать, что у меня с молоком матери почему-то развилась способность к изучению иностранных языков. Английский и американский языки после русского языка были моими вторыми родными языками, я мог трепаться на любом из них часами, правда, американцы меня отлично понимали, а вот англичане — только иногда. У меня с этой учителкой Валентиной, с момента ее появления в нашей школе, почему-то не сложились личные отношения. Теперь вы понимаете, почему я так не люблю красивых телок с именами Валя или Валентина!
А ведь до появления этой Валентины в нашей школе мои дела по этому школьному предмету шли, как по маслу,!
Вскоре после моего похищения, которое так не получило продолжения, мама каким-то образом сумела нашу комнату на Ленинском проспекте поменять на малогабаритную двухкомнатную квартирку в центре Москвы, в районе Самотечных переулков. Из-за нашего переезда на новое место жительства мне и моему брату Витьке пришлось перейти учиться в школу № 188, в которой преподавался один только немецкий язык. Мой братеня был абсолютным полиглотом, он не знал, да и не хотел знать какого-либо другого иностранного языка, кроме своего любимого и родного, русского языка. В другой школе он уже изучал французский, но почему-то преуспел в испанском языке. По крайней мере, я собственными глазами наблюдал за тем, как Витька с нашей Чарой общался на испанском языке. Они оба так тараторили на этом языке, что я ничего не понял, о чем же они тогда болтали. Со мной же было немного более сложно, я английский и американский языки, причем, последний предпочитал всем другим языкам! Поэтому ходить на уроки немецкого языка категорически отказался, ну, не мог же я, да и не хотел самого себя заставлять изучать заново этот новый для себя иностранный язык! Мне всегда казалось, что немецкий язык по сравнению с английским языком более грубый.
В те давние времена моей учебы в средней школе районные отделы народного образования (РОНО) работали быстро и качественно, они мгновенно реагировали на жалобы трудящихся, а также на проблемы, время от времени возникающие в школах своего района. Оказалось, что РОНО нашего района было хорошо осведомлено о том, что в школе № 188 появилась потребность в преподавателе английского языка, что нарушаются конституционное право юных граждан на изучение этого иностранного языка. Вскоре в моей новой школе сформировался кружок любителей английского языка, этот кружок вел старый преподаватель, который неплохо поработал с пятью мальчишками, пожелавшими специализироваться в англо-американском языке. Со временем этот старый препод привел к нам в школу молодую, красивую учительницу, которая свободно владела этим языком. Эту учительницу звали Катерина Ивановна!
В вопросе преподавания английского языка наша новая учителка поступила гораздо проще, мы все пятеро парней начали учить этот язык с самого начала. В неделю у нас было три официальных урока по английскому языку, а также три неофициальных урока. Иными словами, каждый учебный день недели у нас был урок по английскому языку. Заданий на дом Катерина Ивановна нам никогда не задавала! По ее мнению, это было бесполезным делом заставлять учеников готовить какие-либо задания дома, если они ничего не делают во время уроков. Поэтому она нам предложила с ней поиграть в одну игру типа "поймай и допроси шпиона". То есть, с момента ее появления в классе мы с Катериной Ивановной общались только на английском языке, а в конце недели разыгрывали небольшие сценки, разговор с таксистом во время поездки по Лондону.
И дело тронулось с мертвой точки, потихонечку помаленечку мы начали говорить на английском языке. Со временем мы стали лучшими учениками во всей школе, брат Витька, когда меня знакомил со своими друзьями, представлял меня, как "лучший ученик школы № 188". Но, однажды нашу школу посетила какая-то официальная делегация английских рабочих. РОНО этих английских рабочих пригласила к нам на урок, который начался с небольшого недоразумения. Нас-то было всего пятеро учеников в английской группе, а англичан набралось человек двадцать. Их рассадили по партам, но не каждому англичанину досталось по ученику, владеющего английским языком. Когда же в класс вошла вся такая красивая, разнаряженная Катерина Ивановна, то Васька Ключкин, он в тот день был дежурным по классу, вскочил на ноги. На прекрасном английском языке он дичайшим голосом проорал на весь класс:
— All attention, please!
Вместе с учениками на эту команду стремительно на ноги вскочили и английские рабочие. Они, выставив вперед свои пивные животики, замерли по стойке смирно, нам демонстрируя, что в свое время послужили в британской армии. Катерине Ивановне страшно понравилось, что столько солидных мужиков поднялось на ноги, чтобы ее поприветствовать, ее — простую советскую учительницу. Она улыбнулась нам в ответ и ласково так прожурчала:
— At easy, all!
Тот урок английского языка нам надолго запомнился, он прошел на самом высоком уровне! Переводчики, тогда сопровождавшие делегацию английских рабочих, большую часть дня попросту отдыхали. С английскими рабочими мы расставались, чуть ли не со слезами на глазах.
Но на следующий день нашу учителку Катерину Ивановну уволили по идеологическим причинам. Кто-то из этих лентяев переводчиков накатал в РОНО телегу, утверждая, что очень подозрительно, что простая советская учительница хорошо знает армейский сленг нашего предполагаемого противника. На смену Катерине Ивановны пришла Валентина Александровна, которая сразу же меня невзлюбила, как она позже утверждала якобы из-за моего не английского произношения. Она перестала контактировать со всеми нами пятерыми учениками, все наши попытки поговорить с ней на английском или на американском языке, заканчивались злобным шипением гадюки с ее стороны. Валентина Александровна дурным голосом всегда требовала, чтобы мы учили правильно произносить английские слова. С момента ее появления мы теперь только и занимаемся, как правильно произносить те или иные слова оксфордского словаря, конца и края не было у этого словаря и такой учебы!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.