Дарья Орехова - Амулет для ведьмы Страница 10

Тут можно читать бесплатно Дарья Орехова - Амулет для ведьмы. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дарья Орехова - Амулет для ведьмы

Дарья Орехова - Амулет для ведьмы краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дарья Орехова - Амулет для ведьмы» бесплатно полную версию:
Амулет Судьбы нужен многим. Но некогда могущественному темному магу, Хозяину Смерти, особенно. Он может сохранить ему жизнь. К счастью, амулет попадает к простой девушке. Прекрасный экземпляр: порывистая, несерьезная, не нашедшая себе места в жизни. Что может быть проще, сыграть на ее слабостях и желаниях, и она сама принесет ему амулет. Но обаяние зла оказывается не столь притягательным. Ему придется понять суть истинного могущества, чтобы снова стать живым.

Дарья Орехова - Амулет для ведьмы читать онлайн бесплатно

Дарья Орехова - Амулет для ведьмы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дарья Орехова

Начать она решила с того, кто был ей наименее всех приятен. То есть с верита Ялифера. И далее как пойдет. Дождавшись, пока на ее очередную просьбу он лишь что-то пробурчал в ответ, она возмутилась.

— Что я такого сделала, чтобы заслужить такое к себе отношение?

— Мне просто неприятны такие люди как ты.

— Позвольте узнать поподробнее.

— Извольте. Я никогда не питал уважения к храму, но предатели мне все же не нравятся больше.

— Вот как! Но раньше вас, кстати, все устраивало.

— В той ситуации я должен был использовать все обстоятельства, помогающие достигнуть цели. Но теперь…

— Теперь вам приходится использовать то же обстоятельство, но вам не обязательно меня уважать.

Верит промолчал, памятуя о том, что Сэлли вела их в настоящий момент к человеку, возможно способному вылечить Герина. Но мотивы ее ему были не понятны. И сейчас это мучило его. Сэлли же задело за живое это слово — предательство. Это мысль теперь тоже тяготила ее, но, правда, она вовсе не чувствовала, что поступила неправильно. Единственное, что она могла себе сказать, это то, что у ее поступков не было четко выстроенной мотивации, она действовала скорее по наитию и любые придуманные причины и оправдания заранее были бы ложью.

— Почему же все-таки вы спасли меня, — вдруг вступил в разговор Герин. — Ялифер понятно, он всегда был упрям, но его намерения можно понять. — Храмовник будто бы чего-то испугался. — Нет, не подумайте, я вам очень благодарен, хотя и предпочел бы, наверное, остаться там, где больше никому бы не причинил вреда, и принять заслуженную мною судьбу.

— Ну, во-первых, — ощетинилась Сэлли, — если б вы там остались, вы принесли бы большой вред самому Храму. И приняли бы вы не заслуженную вами судьбу, а… — Сэлли замолчала, в голове вертелась какая-то мысль, вертелась и вертелась.

— На самом деле, наш уважаемый демонолог хочет поддержать честь своей… организации, помочь ей избежать роковой ошибки и, наконец, спасти жизнь невиновному человеку! — провозгласил волшебник. — А я, как представитель магической братии, вошел с ней в коалицию, дабы навести мосты между нашими домами и… установить мир на всей земле… Вообще-то я вполне серьезно, не надо на меня так смотреть, вы вдумайтесь, как все хорошо получилось.

— Ты с ума сошел, храм и культ никогда не объединятся! — верит усмехнулся.

— Мы же объединились.

— Культ магов противоречит самой сути нашей веры, — сказал храмовник.

— Не в этом дело, я лично не верю во всю эту чепуху, но даже я не могу представить такого варианта. Дело во власти. — Вставил свое мнение верит.

— Чепуху? Храмовник, и этот человек ходит в твоих друзьях?

— Даже самая простая неоспоримая истина часто остается скрытой для людей. У него храброе благородное сердце и я каждый день молю Лейга о спасении его души.

— Разве вы молитесь о безбожниках?

— Не наше дело судить людей. Наша миссия спасать людей, даже не верующих.

— А я верующий, я вот верю в силу моего меча, — расхохотался верит и, выхватив меч, полоснул им по воздуху, остановив лезвие почти у самого носа Сэлли.

— Я, кажется, в нее тоже поверила, — сказала девушка, рассматривая солнечные блики на клинке.

Сокур сидел у костра, рассматривая книгу заклинаний из сумки Сэлли. Рассматривал с интересом, морщась только при чтении пространных комментариев.

— Ты это заклинание прочла? Зря, очень зря. Против несчастной любви, конечно, поможет, но и остальные чувства отшибет. Да и вообще безответственный подход, что за дела, минутная слабость?

— Может и так. Дура была — вот и сделала.

— Ладно, что-нибудь придумаем, но без последствий все равно не обойдется.

— Правильно, надо положить ее в хрустальный гроб и подвесить на цепях в какой-нибудь труднодоступной пещерке, — раздался голос Ялифера у них над головами.

— Тогда тебя мы превратим в дракона, будешь меня охранять, — согласилась Сэлли, — я там где-то видела подходящее заклинание.

— Чур меня! — закричал верит.

— Устроили тут балаган, — проворчал с улыбкой волшебник.

— Кстати, с кем это я застал тебя в яме? — поинтересовался верит.

— Да, с кем это ты провела эту ночь? — подхватил волшебник.

— Ты то откуда это знаешь?

— Ну так, с кем говоришь-то, — глубокомысленно изрек Сокур.

— Да ну тебя, — Сэлли махнула на него рукой. — Думаю, это был хозяин шкурки, второго оборотня. Герин оказался слишком флегматичным монстром, вот злоумышленники и завели второго.

— С чего это ты взяла? — возмутился Сокур, внутренне переваривая новую мысль.

— Ну а иначе с чего бы он в лес ночью поперся?

— Даже не знаю. По грибы или просто посмотреть, что там пол деревни делает. Шел себе, никого не трогал, а тут бамс — яма!

В бегстве без оглядки решено было сделать небольшой перерыв. Ничем не примечательная деревенька Застава показалась наилучшим вариантом для небольшой передышки. По плану Ялифер с Герином должны были приехать в деревню к вечеру, а Сокур и Сэлли, замотавшая голову платком, чтобы не видно было рыжины, вошли с утра, изображая супружескую пару.

— Может тебе легче будет перекрасить волосы? — спросил Сокур, глядя как Сэлли то и дело приходиться поправлять "прическу".

— Я в детстве пробовала, пряди получились разных цветов, пришлось на пару дней потеряться в лесу, пока я этот кошмар не смыла.

— Рецепт, наверное, не тот попался.

— Или голова. Я пойду найду травницу, Шкеффи объяснял, как это сделать. Как в воду глядел, будто знал, что понадобиться.

— Значит здесь достаточно далеко от земель храма, чтобы мне, как волшебнику, найти работу. Деньги бы нам не помешали.

— А я читала, что вы за работу денег не берете.

— Давно прошли те благостные времена… — Сокур перехватил разочарованный взгляд Сэлли. — Теперь только каждое второе чудо бесплатно. "Если до этого не прибьют", — подумал он.

— Сокур, кто из нас не умеет читать? — поинтересовалась девушка, указывая пальцем на висящую у дороги шильду.

— Большая Колита?! — озадачено прочел волшебник и, спрыгнув с коня, начал нервно рыться в прилаженной к седлу суме. Разложив карту на топорщащей ее траве, он стал водить по ней пальцем в поисках данного населенного пункта. С порывом ветра карта сорвалась с места, в насмешку щелкнув колдуна по носу. Сэлли сорвалась наперерез, неудачно поймав беглянку лицом.

— Ай, ну и ветрило! — пожаловалась она, отдирая карту от себя. Повернувшись по ветру, она попыталась сложить ее, но тот лишь посмеялся над ней, растрепав рыжие лохмы из-под сбившегося платка. Взвизгнув, девушка кинулась за Малинку, и ветер временно утих.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.