SeaFox - Куда кривая выведет Страница 10

Тут можно читать бесплатно SeaFox - Куда кривая выведет. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
SeaFox - Куда кривая выведет

SeaFox - Куда кривая выведет краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «SeaFox - Куда кривая выведет» бесплатно полную версию:
Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер»

Рейтинг: PG-13

Жанры: Джен, AU

Предупреждения: OOC

Размер: Макси, 97 страниц

Кол-во частей: 9

Статус: закончен


Описание:

Фантазия автора на тему нормального Поттера, сумевшего вовремя понять, что не все золото, что блестит, зачисление на другой факультет, и выбор своего пути.

SeaFox - Куда кривая выведет читать онлайн бесплатно

SeaFox - Куда кривая выведет - читать книгу онлайн бесплатно, автор SeaFox

— Да, а значит, мне нужно быть втройне аккуратным и осторожным. И еще, вы со мной ни о чем не говорили. Я правильно понимаю, профессор?

— Ты умница, весь в маму. И понимаешь все правильно. Будь осторожен и береги себя. И ни в коем случае не лезь на третий этаж.

— Спасибо, профессор Флитвик, я все понял, но ничего не слышал. А не порекомендуете мне книги по защите сознания, попроще написанные. Я понимаю, что еще рано, но может там хоть какие упражнения будут, подготовительные. Я бы ими занялся, а то в здешней библиотеке нету ничего, а как заказать в магазине, если названия не знаешь?

— Вот смотри, тут есть методичка для старшекурсников, выпиши три первых издания, и еще номер 25 и 48, но это по другим темам могут пригодиться. Сову посылай неприметную, а еще лучше попроси чужую, примерные цены тут записаны.

— Спасибо, вам. Эта помощь для меня бесценна.

— Учись и постарайся выжить, это и будет твоей мне благодарностью.

— Профессор, у меня есть еще одна просьба, вот этот свитер, мне прислала некая миссис Уизли, я про нее первый раз слышу, наверно это мать Рона, но об этом я только догадываться могу, вы не могли бы проверить, на чары. А то мне подозрительна такая доброта…

— Я заберу с собой, кое — кого еще попрошу проверить, но в любом случае, советую отправить его совиной почтой обратно, только без скандала, с извинениями, что у незнакомых магов подарки не берешь.

— Так и поступлю, просто мне интересно, есть подвох или нет.

— Это я понимаю, и самому так же интересно.

Вечером Гарри не утерпел, а какой мальчишка, получив мантию невидимку в полное свое владение, усидит на месте, и, даже, ни разу не попробует в ней найти себе приключения на одно место. Бродил он по этажам с час, а потом, его просто повлекло в один из заброшенных классов, поняв, что дело не чисто, он сосредоточился и, стараясь ступать бесшумно, вошел. В кабинете было не прибрано и почти пусто, ни парт, ни стульев, только огромное старинное напольное зеркало посередине, на полу пыль ровным слоем, словно и не убирались тут полгода, а зеркало чистое, ни соринки на нем. «Да, — подумал он, — все же маги детективов не читают, странные они, и к мелочам в постановках особо не присматриваются, а может, просто, считают меня не слишком наблюдательным». Заходить слишком далеко он не стал, сделал два шага от двери, встал напротив зеркала, на раме была надпись, шедшая поверху «Я показываю не ваше лицо, но ваше самое горячее желание», прочитать ее ничего не стоило, достаточно было помнить, что перед тобой зеркало. Хочет ли он, посмотреть свое самое горячее желание, может быть, но не опасен ли этот артефакт, от которого мантия укрыла его полностью. Странно, что его вообще сюда что — то тянуло. Мантию он снимал очень неохотно, медленно, ему необходимо было проверить, действительно ему покажут его желание или нет? В зеркале отразился он, за его спиной стояли молодая рыжеволосая женщина и мужчина в очках и с растрепанными волосами, они ласково смотрели на него и улыбались. Ну что ж, зеркало проверку не прошло, мантию он накинул на себя в мгновение ока, развернулся и вышел, чтобы больше сюда не приходить. Мантию он спрятал в свой чемодан, надо было, конечно, отправить ее в хранилище, но отправлять ее с совой он побоялся, решив для себя, мало ли что может случиться, вдруг пригодится.

Свитер профессор Флитвик принес через три дня, как и предполагал Гарри, подарок был с сюрпризом. В вязанье были вплетены легкие чары дружелюбия, заставляющие того, кто будет носить этот свитер, постепенно проникаться симпатией к семье Уизли. Сыр в мышеловке, надо чаще его вспоминать, Гарри отнес сверток в совятню и отправил одну из школьных сов с посылкой и извинениями, обратно к миссис Уизли. В записке он написал, что благодарен за внимание, ему льстит, что незнакомые люди о нем вспоминают, в такие чисто семейные праздники, как Рождество, но подарок, увы, принять не может, ему строго — настрого, с детства, запрещено брать подарки у не знакомых людей.

Каникулы кончились, ученики вернулись, коридоры Хогвартса оживили детские голоса, а Гарри вызвали к директору. В кабинете кроме самого Дамблдора, находились двое, неряшливая полная тетка и пришибленный мужичок, не поднимающий от пола глаз.

— Здравствуйте, — поздоровался Гарри, — я в чем — то провинился?

— Почему сразу провинился? Гарри, я хочу представить тебе родителей Рона Уизли, мистер Артур Уизли и миссис Молли Уизли.

— Зачем?

— Что зачем, — не понял вопроса Дамблдор.

— Зачем мне нужно знать родителей Рона? Он не мой друг, мы учимся на разных факультетах.

— Миссис Уизли очень хотела вручить тебе подарок, свитер, который она для тебя связала.

— Я благодарен, но уже писал в ответном письме, что подарок принять не могу.

— Но, ведь, теперь я тебя познакомил и с Молли, и с Артуром.

— Это ничего не меняет. Подарок, это приятно, но увы, я не настолько хорошо знаком с мистером и миссис Уизли, да и знакомиться нам совершенно незачем. Они взрослые, я ребенок, а свитер — это одежда, ее покупают родители или родственники, близкие люди. Так что, я благодарен за внимание, но подарок принять не могу.

— Но ты же принял подарки от своих одноклассников?

— Да, я и сам посылал им такие же. Конфеты, перья, разные мелочи, это маленькие знаки внимания, их можно принимать и дарить другим.

— Хорошо, Гарри, иди, мы поняли, что твои принципы, не позволяют тебе сделать исключение для хороших, позаботившихся о тебе людей. Это очень печально.

Все время беседы Гарри смотрел по сторонам и себе под ноги, не поднимая взгляда на взрослых, он так и пошел к себе в спальню, задумавшись настолько, что чуть не наткнулся на Рыжего. Тот, со всей своей бесцеремонностью, схватил его за рукав, и на весь коридор задал вопрос.

— Почему ты не принял наш подарок? Что, для тебя он не слишком хорош? Мама так старалась, вязала его, а ты?

Вокруг стали останавливаться другие ученики, заинтересованные предметом разговора.

— А зачем, мы, вроде, не были знакомы? Зачем ей это было нужно?

— Она хотела, что бы на Рождество у тебя, как и у других, был подарок.

— А с чего она взяла, что у меня не будет подарков?

— Но как же, твои маглы, они же тебе никогда ничего не дарили.

— С чего ты это взял, точнее, откуда ты это знаешь, я никому не рассказывал о своих отношениях с опекунами, так откуда?

— Я слышал.

— Знаешь что, ты не мог бы этого знать, если бы за моей жизнью у опекунов не наблюдали, а если наблюдали, то почему никогда не вмешивались? Зачем вообще меня отдали маглам? — Гарри начинал сердиться. — У меня что, не было родственников в магическом мире?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.