Лорел Гамильтон - Гамильтон Страница 10
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Лорел Гамильтон
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-5-17-056509-2
- Издательство: АСТ
- Страниц: 139
- Добавлено: 2018-08-22 22:29:52
Лорел Гамильтон - Гамильтон краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лорел Гамильтон - Гамильтон» бесплатно полную версию:Приключения Аниты Блейк и ее друзей, Мастера вампиров Жан-Клода и вожака вервольфов Ричарда, продолжаются.
Лорел Гамильтон - Гамильтон читать онлайн бесплатно
- Кто-то забыл это в дамской комнате?
Я демонстративно повернула коробку так, чтобы ему была видна надпись.
- Я подумала, что ты захотел сделать мне сюрприз.
- Ты же ненавидишь сюрпризы, - помотал головой он.
У меня ускорился пульс, немного… совсем чуть-чуть. Я потащила Натаниэля за собой к стене, так, чтобы она оказалась за моей спиной. Потом начала внимательно приглядываться к окружавшим нас людям. Большинство из них выглядело вполне безобидно, ну, по крайней мере, невинно: парочки, держащиеся за руки, семейные пары с детьми - ничего подозрительного.
- Что там внутри? - полюбопытствовал Натаниэль.
- Маска, - шепотом ответила я.
- Можно посмотреть?
Я согласно кивнула. Натаниэль принялся ворошить оберточную бумагу, в то время как я настороженно оглядывалась по сторонам. Одна парочка таращилась на нас довольно заинтересованно, но мало ли что их интересовало…
- Такое впечатление, что кто-то начал делать маску, но так и не доделал, - вынес вердикт Натаниэль.
- Да, она выглядит незаконченной.
- Зачем кому-то дарить тебе это?
- Ты не видел, кто ее принес в дамскую комнату?
- Коробка довольно большая, Анита. Я бы заметил.
- Может, кто-то заходил туда с большими сумками или пакетами?
- Такую коробку в них не спрячешь.
- Но ты же стоял прямо здесь, Натаниэль. Как ты мог не заметить?
Мы обменялись настороженными взглядами.
- Я ничего не заметил, - повторил Натаниэль.
- Дерьмо, - тихо, но с чувством, произнесла я.
- Кто-то сегодня уже пытался на тебя воздействовать, наверное, в моем случае им этот фокус удался, - предположил он.
- Ты что-то почувствовал? - тут же спросила я. Он немного подумал, но потом покачал головой:
- Нет.
- Дважды дерьмо.
- Позвони Жан-Клоду, прямо сейчас.
Кивнув, я передала ему коробку и достала телефон. Пока я пыталась дозвониться до Жан-Клода, Натаниэль успел снова упаковать маску. На этот раз трубку Жан-Клод снял сам.
- Я получила подарок, - сразу сообщила я.
- И что тебе подарил твой котик? - спросил он, не обратив внимания на то, что я даже не поздоровалась.
- Это не от Натаниэля.
- Не в твоем стиле говорить загадками, ma petite.
- Спроси меня, что за подарок.
- И что же это? - спросил он ничего не выражающим голосом, который так хорошо ему удавался.
- Маска.
- Какого цвета?
- Кажется, ты не удивлен, - констатировала я.
- Какого она цвета, ma petite?
- Какое это имеет значение?
- Большое.
- Белая, а что?
Он шумно выдохнул, а я и не знала, что он все это время сдерживал дыхание. Потом тихо и быстро забормотал что-то на французском, и только через несколько минут смог успокоиться настолько, чтобы снова перейти на английский.
- Это и хорошая новость, и плохая, ma petite. Белый цвет означает, что они здесь для того, чтобы наблюдать за нами, а не причинять вред.
Я ладонью прикрыла рот, чтобы никто не смог подслушать или прочитать по губам то, что я говорю, ибо разговор, судя по началу, намечался содержательный. Вместе с тем я продолжала краем глаза следить за проходящим мимо народом. Наружу выходить не хотелось, я пока не знала, угрожает ли нам какая-либо опасность. В этом смысле толпа означала и опасность, и защиту. Большинство плохих парней не имеют привычки нападать в толпе.
- А какой цвет означал бы опасность?
- Красный.
- Ладно, теперь скажи мне, кто они. Я так понимаю, что эти таинственные незнакомцы уже с нами связались.
- Так и есть.
- Так кто или что они такое? И что за дурацкие игры плаща и кинжала с этой маской? Почему не письмо или телефонный звонок?
- Точно не знаю. Вообще-то они должны были прислать маску мне, Мастеру города.
- Тогда зачем присылать ее мне?
- Не знаю, ma petite, - со злостью ответил он. А ведь обычно его не так-то просто вывести его из себя.
- Ты напуган.
- Еще как.
- Наверное, нам лучше все-таки приехать сегодня в «Цирк».
- Извинись за это перед Натаниэлем, но oui - тебе лучше быть сегодня здесь. Нам нужно многое обсудить.
- Так кто они такие, Жан-Клод?
- Имя ничего не скажет тебе.
- Просто скажи.
- Арлекин, имя им Арлекин.
- Арлекин? То есть, как французский клоун?
- Нет, в этом случае совсем не до веселья, ma petite. Приезжай, и я все объясню.
- Нам еще что-нибудь угрожает? - я покосилась на странную парочку, продолжавшую на нас коситься. Женщина подтолкнула спутника локтем, а тот помотал головой.
- Белый цвет - они будут только наблюдать. Если нам очень повезет, то на этом они и остановятся. Понаблюдают и уедут.
- Если ничего другого в их планы не входит, тогда зачем вообще нас предупреждать?
- Потому что такой у нас закон. Они могут свободно передвигаться по нашей территории, охотиться за кем-то, также как ты пересекаешь границы штатов, охотясь за вампирами. Но если они собираются задержаться здесь больше, чем на несколько дней, то по закону обязаны связаться с Мастером города.
- Так значит, здесь действительно может быть дело в церкви Малькольма?
- Может быть.
- Тебе в это слабо верится?
- Это было бы слишком просто, ma petite, а с Арлекином так просто никогда не получается.
- Так кто они такие?
- Нечто вроде своеобразной полицейской организации у вампиров. А еще они шпионы и наемники. Именно они уничтожили Мастера Лондона, когда тот свихнулся.
- Элинор и другие вампы об этом не рассказывали.
- Они и не могли.
- Ты имеешь в виду, что если бы они рассказали, кто убил их мастера, то их бы за это самих убили?
- Да.
- Бред какой-то, они же все об этом знали.
- Между собой они могли об этом говорить, но, как только Арлекин покидает город, все снова должны соблюдать секретность.
- Значит, сейчас мы можем говорить о них, а когда они уедут, нельзя будет даже вскользь упомянуть?
- Oui.
- Дурость какая.
- Таков закон.
- Я еще говорила, что некоторые вампирские законы - редкостная глупость?
- Так прямо пока не говорила.
- Значит, имей в виду.
- Возвращайся домой, ma petite, а лучше приезжай в «Запретный Плод». Я расскажу тебе об Арлекине больше, когда ты будешь со мной, в безопасности. Мы должны быть в безопасности. Маска белого цвета. От нас ожидают, что мы будем вести себя, как ни в чем ни бывало. Так что я еще поработаю.
- Ты уже накормил ardeur. Тебе на сегодня хватит.
- Представление еще не закончено, микрофон ждет моего голоса.
- Ладно. Мы подъедем.
- Они подходят к нам, - прошептал мне Натаниэль.
Я бросила взгляд на приближающуюся парочку, которая так откровенно на нас таращилась. Они не выглядели угрожающе, и определенно были людьми. Я тихо спросила у Жан-Клода:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.