Ogami - Сабтекст Страница 10

Тут можно читать бесплатно Ogami - Сабтекст. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ogami - Сабтекст

Ogami - Сабтекст краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ogami - Сабтекст» бесплатно полную версию:
Однажды на съемках сериала настоящая Габриэль и играющая ее актриса меняются местами…

Зена и Габриэль преподают своим исполнителям уроки Настоящей Любви…

Персонажи Зена и Габриэль принадлежат MCA/Universal и используются здесь без разрешения. Это произведение написано в духе фантазий Сафо. Если вам нет 18-ти лет, вы можете читать это лишь в присутствии кого-либо из родителей.

Автор благодарит: Cleanthes, Mardi, Michelle, и Roxann.

Сабтекст (подтекст): может представлять собой сцену, действие, слово, поведение, прикосновение, взгляд, тембр голоса, или целый эпизод, который подразумевает или показывает, что Зена и Габриэль любят друг друга (не как сестры или подруги).

Этот рассказ относится ко второму сезону.

Ogami - Сабтекст читать онлайн бесплатно

Ogami - Сабтекст - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ogami

Люси несколько мгновений смотрит на неё не менее пристальным взглядом. Габриэль словно умоляла о чем-то…

— В твоих глазах… Такая привязанность, такое самопожертвование… Я чувствую. Я не знала, что кто-то может так любить.

— С тобой это получается само собой, — говорит Габриэль, подходят на шаг ближе. — Люси… А ты… встречаешься с кем-нибудь сейчас?

Люси несколько мгновений хранит молчание, думая, что сказать, потом смотрит на неё со смесью смущения и удивления.

— Если я отвечу «нет», ты не собираешься повалить меня на диван и поступить по-своему?

Габриэль несколько раз удивленно моргает.

— Нет… — её интонация меняется, — ты просто потешаешься надо мной!

— Нет, дорогая, что ты, — смеётся Люси, обходя вокруг неё. — Я над собой смеюсь, правда, — она снова встаёт напротив барда.

— Почему?

— Габриэль, я же мать! Я… я домохозяйка! — восклицает Люси, подкрепляя слова жестами. — Как тебя может влечь ко мне? Мы вместе работаем, но кроме работы ничего не делаем вместе. У нас разные жизни… Я… я даже не знаю, смогу ли вообще сейчас погрузиться в новые отношения, ещё не развязавшись с прошлыми. И, вообще не знаю, способна ли я… — она умолкает.

— Способна на что? — спрашивает Габриэль, приподнимая бровь. — Быть с другой женщиной? Какое значение это имеет?

— Никакого. Не должно иметь никакого, — поспешно исправляется Люси, вздыхает и кладёт руку на плечо женщине, ниже её самой чуть не на полголовы. — Габриэль, когда я смотрю на тебя, я вижу свою частичку, свою лучшую подругу.

— Когда я на тебя смотрю, я тоже вижу свою частичку.

— Я знаю, — сочувствует Люси и заглядывает в полные надежды глаза молодой женщины.

— Ты говоришь, этого не может быть… никогда, — мягко говорит Габриэль, отводя взгляд.

— Я этого не говорю, — не менее ласково возражает посерьезневшая Люси. — Я просто говорю, что я…

Звонит телефон.

— Я возьму! — радостно предупреждает Люси озадаченную сказительницу.

Спасенная телефонным звонком… ха-ха…

— Да? — вежливо спрашивает Люси, поднимая трубку.

— Люси? — удивлённо спрашивает Стив на другом конце провода.

— О, привет, Стиви, — жизнерадостно продолжает Люси, бросая короткий взгляд на Габриэль. — Да. Да. Нет. Мы репетируем то, что будет снято на следующей неделе, — она снова скашивает глаза на Габриэль. — Да, конечно, я уверена, что она бы с удовольствием… Да, конечно, заходи вечерком.

Габриэль видит разговаривающую саму с собой женщину и не перестаёт удивляться. Потом она понимает, что агрегат, который использует Люси, похож на рог, через который моряки общаются с товарищами на нижних палубах.

Её глаза расширяются, когда до неё доходит смысл слов Люси.

— Дай мне поговорить с ним! — восклицает Габриэль, подходя ближе.

— Ага. Увидимся. Окей, Стив, вот и она, — заканчивает Люси и протягивает трубку сказительнице.

Через несколько мгновений, потраченных на то, чтобы разобраться, какой конец трубки — куда, Габриэль говорит в устройство:

— Алло? Привет? Да, Стив. Это потрясающе, — начинает Габриэль, но видя выражение лица Люси, решает говорить покороче и побыстрее. — Да. Нет, я не схожу по тебе с ума. Вообще-то, я бы хотела, чтобы ты зашел вечером. — Она слушает ответ. — В шесть-тридцать вечером? — она вопросительно смотрит на Люси.

Улыбаясь, Люси кивает.

— Хорошо. Увидимся. До свиданья, — заканчивает Габриэль, кладя трубку на стол.

Люси опускает трубку на рычаг.

— Я удивлена, Габриэль! Ты приглашаешь его на свидание? На безрыбье и рак рыба, так что ли?

— Что?! — резко восклицает Габриэль, но потом видит хитрое выражение лица Люси. — Ой, ты такая вредная! Нет, мне придётся объяснить, что всё кончено. Я разрываю с ним.

— Ты в этом уверена? Он, знаешь ли, вроде как классный.

— Ну он… — признаёт Габриэль. — Он, знаешь ли, будет вроде как мертвый, если я не порву с ним, чем раньше — тем лучше. Надо мной висит проклятие на мужчин.

— А над Рени — нет, — возражает Люси. — И она очень увлечена Стивом, насколько я знаю.

— Хочешь сказать, я должна остаться с ним? — повышая голос, настороженно спрашивает Габриэль.

— Я хочу сказать, не делай пока выбора, — уточняет Люси. — Это просто одно свидание. Не может же это быть так уж плохо?

* * *

— Зена, у меня есть глупый вопрос.

— Но это не помешает тебе задать его, — отвечает Зена.

Рени, опираясь на шест перед собой по мере ходьбы, хихикает в ответ:

— Мне интересно, вам платят за задания?

— Платят?

— Ну — деньги. Золото, серебро, монеты, — перечисляет актриса.

— Господи Иисусе, хоть что-нибудь!

— Почему ты спрашиваешь?

— Потому что мне кажется, что ты и Габриэль делаете чертову пропасть работы забесплатно.

Зена вздыхает, сдерживая Арго.

— Не это главное. Мы помогаем бедным и беззащитным. Тем, кто стоит на пути завоевателей, не вписывается в их планы. Куда ни кинь — везде так.

— А плата?

— Иногда нас благодарят едой, иногда — просто рукопожатием, — объясняет Зена. — Мы берем то, что дают.

— Теперь понятно, как Габриэль удаётся оставаться такой худенькой, — протягивает Рени. Потом она замечает судорогу боли, прошедшую по лицу воительницы. — Прости. Наверное, это не та жизнь, которой ты желала бы для неё?

— Нет, не та, — хмурится Зена. — Я хочу, чтобы она была на ферме, читала свои свитки, жила бы спокойной жизнью с мужем. А не скитаясь со мной по всему свету.

— А знаешь, почему она путешествует с тобой? — интригующе спрашивает Рени, в надежде поднять настроение Зены.

Зена смотрит на неё.

— Чтобы помогать людям, — наконец отвечает она.

— Не-а, хотя и для этого тоже. Попробуй ещё раз.

— Из Габриэль оратор лучше, чем из меня, — колеблется Зена, — наверное, она бы произнесла речь на тему моего места в мире и борьбы за большее добро, и так далее, и тому подобное.

Рени смеется, довольная выражением лица воительницы.

— Всё не так сложно, Зена. Нет, она путешествует с тобой по одной очень важной причине, но это не та причина, которую ты назвала. Насколько я знаю, Габриэль ещё в Потейдии решила, что тебе нужна подруга. Вот и всё.

Зена улыбается, потом обращает взгляд вперед на дорогу.

— Я надеюсь, что мы будем… — начинает Рени, но Зена перебивает её.

— Подожди, — предупреждает Зена, останавливая её жестом и придерживая Арго.

Птичьих голосов больше не было слышно. Зена поднимает голову.

— Беги!

Рени смотрит вверх и видит, как Зена бросает шакрам по дуге, расщепляя летящую в них стрелу на две половинки. Щепки падают к её ногам. Всё это было так неожиданно, что Рени не может сказать ни слова. Вместо этого, она смотрит на Зену, кричащую: «Сюда!»

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.