Керстин Гир - Зильбер. Первый дневник сновидений Страница 11
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Керстин Гир
- Год выпуска: 2014
- ISBN: 978-5-4366-0249-3
- Издательство: Робинс
- Страниц: 74
- Добавлено: 2018-08-10 18:33:57
Керстин Гир - Зильбер. Первый дневник сновидений краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Керстин Гир - Зильбер. Первый дневник сновидений» бесплатно полную версию:С тех пор, как я переехала сюда, со мной начали происходить странные вещи.
Почему я вижу во сне то, о чём никогда не могла даже слышать? И кажется, эти сны вместе со мной видят ещё несколько человек. Потому что они знают обо мне то, о чём я никогда не упоминала наяву.
В одном из снов четыре парня, с которыми я хожу с некоторых пор в одну школу, проводят мрачный ритуал, призывая демона. Удивительно, но они верят в него не только во сне! Ведь он исполняет их самые сокровенные желания… наяву.
Почему эти сны начали видеться именно мне? Существует ли демон ночи на самом деле или он — просто выдумка? Как связаны события, случающиеся со мной в реальной жизни, с тем, что происходит во сне? Я очень хочу разгадать все эти загадки…
Меня зовут Лив Зильбер. И это — мой первый дневник сновидений.
Керстин Гир - Зильбер. Первый дневник сновидений читать онлайн бесплатно
— Лотти говорит, что если человек хочет использовать иностранные слова, он должен, по крайней мере, делать это правильно, — заявила Мия.
— Да, что всё это значит, папа? — голос Флоранс больше не звучал так сладко. Теперь он чем-то напоминал мне этот злосчастный чатни. — Что вы ищете общую квартиру? Уже сейчас? Но вы знакомы всего полгода…
— В некотором роде… Вообще-то нет, — Эрнест по-прежнему улыбался, но на его лысине выступили капельки пота. — После длительных размышлений… в нашем возрасте дорогостоящее… — он покачал головой. Кажется, его самого страшно раздражало собственное заикание. — Дом достаточно большой, чтобы вместить нас всех, — решительно закончил он.
— Вы ведь здесь выросли, — сказала мама. Уголки её губ чуть подрагивали. — Мы ни в коем случае не хотим срывать вас с места в последний год учёбы.
Да, куда уж там. Переезды — это не для тонкой детской души. Достаточно посмотреть на нас, чтобы в этом убедиться. Мия издала странный звук, совсем как Кнопка, если ей наступить на лапу.
— Мы должны переехать в этот дом, сюда? — наконец тихо спросила она. — И жить здесь все вместе?
Эрнест и мама, которые до сих пор держались за руки, коротко переглянулись.
— Да, — сказал Эрнест твёрдым голосом. Мама утвердительно кивнула.
Тогда-то до меня дошло.
— Но это же полный бред, — Флоранс отодвинула от себя тарелку. — Дом как раз подходящего размера, чтобы в нём без труда разместились мы втроём. Но где, скажи, поселить здесь ещё троих человек?
— Четверых! — хотела сказать я. Она забыла о Лотти. Но из горла у меня вырвался лишь хрип. Наверное, всё из-за этой изюмины.
— Дом огромный, Флоранс, — возразил Эрнест. — Здесь шесть спален. Если мы немного потеснимся, все отлично поместятся. Я подумал, что Грейсон может перебраться в мансарду, тогда Мия и Лив…
— Что? — Флоранс почти завизжала. — Это мои комнаты под крышей. Я совершенно точно не собираюсь их никому отдавать. И уж тем более делить ванную с Грейсоном! Эй, скажи же и ты хоть что-то!
Грейсон скорчил растерянную мину. Он ни разу не оторвал глаз от своего телефона. Казалось, он решает там проблемы мирового масштаба. Ну и нервы у него!
— Э-м-м… да, — сказал он. — Почему бы Флоранс не остаться в мансарде? На втором этаже тоже достаточно комнат.
— Скажи, ты вообще слушаешь, о чём идёт речь? — Флоранс уставилась на брата в полном изумлении. — В следующем месяце они уже хотят переехать! Скажи же, что у нас действительно нет для них места! Мансарда — это бабушкина комната, в моей бывшей комнате теперь папин кабинет, угловая комната — для гостей, а в шкафу, который стоит в твоей комнате, сложены все мои зимние вещи…
— Фло, золотце, а сейчас послушай, прошу тебя… — капельки пота на лбу Эрнеста казались теперь немного больше. — Я понимаю, может возникнуть чувство, будто тебя ограничивают, но…
— Но что? — прошипела Флоранс.
При всей сложности положения я не могла не обрадоваться тому, что она наконец перестала вести себя так вежливо и прилично. Этот истеричный голос и глаза, искрящиеся яростью, вызывали во мне гораздо больше симпатии. Мы с Мией переводили взгляд то на неё, то на Эрнеста, будто на теннисном матче. Мама судорожно уставилась в букет, а Грейсон продолжал пялиться в экран сотового. Может, он как раз искал в Гугле выражения «новая семья после распада старой» и «первая помощь».
— Это ведь не будет продолжаться вечно, — сказал Эрнест. — Сама посуди, в следующем году вы будете приезжать домой в лучшем случае на каникулы…
Флоранс его перебила:
— И чтобы не чувствовать себя одиноким, ты решил привести в дом жену и двоих детей на замену? Может, подождёшь, пока мы уедем?
Да, а лучше ещё несколько лет.
Тут голос Эрнеста стал тверже.
— Я понимаю, что тебе, как и всем нам, непросто привыкнуть к новому положению вещей. Но я уже всё решил, — он вытер пот со лба. — Нам нужно лишь немного передислоцироваться. Если Грейсон займёт мансарду…
— Которая, вообще-то, является бабушкиной комнатой! — Флоранс закричала так громко, что рыжий кот, сидевший на диване в паре метров от стола, спрыгнул и скрылся из виду. Это был довольно толстый котище. — Ты её уже поставил в известность? Конечно нет! Как удобно, ведь бабушка как раз отправилась в путешествие на другой конец света и ни о чём не догадывается.
— Флоранс…
— Где же ей теперь спать, если она захочет нас навестить?
— Только не драматизируй. Ваша бабушка живёт в двадцати минутах отсюда. Ей вообще не нужна комната тут, она всегда может проведать нас и вечером уехать к себе… Но если тебе так хочется, ты можешь забирать и мансарду, тогда Грейсон просто останется в своей прежней комнате, Мия получит угловую, а для Лив я освобожу кабинет, — Эрнест улыбнулся маме. — Я и так слишком много работаю, впредь буду стараться хотя бы дома этого не делать.
Мама робко улыбнулась в ответ.
— Погоди-ка. Но если Лив и Мия тоже получат комнаты на втором этаже — кому ты хочешь отдать мою мансарду? — Флоранс бросила на маму сверлящий взгляд. — Не тебе ли?
— Нет, — испуганно сказала мама. — Мне вообще нужно очень мало места, правда. Я ни на что не претендую. И все мои пожитки — это пара ящиков с книгами. Нет, ваш папа думал предложить комнаты наверху Лотти.
Теперь Флоранс уже действительно трясло от ярости.
— Няне? — взвизгнула она и возмущённо наставила на нас указательный палец, чуть не уткнув его прямо Мие в лоб. — А не слишком ли они взрослые? И ради этого я должна отдать своё место под крышей и делить ванную с тремя людьми? Это уже ни в какие ворота не лезет!
— Лотти — больше, чем просто няня. Она возьмёт на себя почти всю работу по дому, покупки и готовку, — сказал Эрнест. — А также… в сложившейся ситуации… не стоит сбрасывать со счетов важный эмоциональный фактор.
— Что это ещё значит?
— Что Лотти нужна нам, — тихо сказала я.
— Конечно же, не навсегда, — поспешно добавила мама. — Флоранс, ты абсолютно права, Мия и Лив уже действительно слишком взрослые, им не требуется опека няни. Возможно, Лотти останется у нас ещё на год или даже на полгода… — Она заметила, что нижняя губа Мии задрожала, и добавила: — Просто поглядим, сколько времени Лотти ещё будет нам нужна.
Я крепко сжала руку Мии под столом. «Только не плакать», — уговаривала я про себя сестру. Потому что если расплачется Мия, то за ней зареву и я.
— А что же будет с миссис Димблби?
— Миссис Димблби уже давно поговаривала о том, что ей хочется сократить свою ставку, — сказал Эрнест. — Она будет рада, если мы будем приглашать её всего один или два раза в неделю.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.