Гай Орловский - Ричард Длинные Руки – маркграф Страница 11
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Гай Орловский
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-5-699-33574-9
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 118
- Добавлено: 2018-08-11 17:20:21
Гай Орловский - Ричард Длинные Руки – маркграф краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гай Орловский - Ричард Длинные Руки – маркграф» бесплатно полную версию:Непросто нанести поражение сильному противнику. Еще труднее остаться в захваченном королевстве и удержаться, когда в противниках не только блистательные и гордые рыцари, но маги, тролли, оборотни, колдуны и волшебники…
…но опаснее всех могущественные лорды, владеющие летательными аппаратами!
Гай Орловский - Ричард Длинные Руки – маркграф читать онлайн бесплатно
Оставив купцов обсуждать сногсшибательные предложения, я покинул зал, в приемной увидел советника Куно Крумпфельда, он и здесь держится настолько скромно и незаметно, что я заметил его сразу.
По моему кивку он приблизился, я посмотрел на остальных, произнес громко:
– Прошу вас, барон. Вас я приму в любое время.
Когда дверь за нами захлопнулась, он проговорил торжествующе и в то же время обеспокоенно:
– Ну, теперь меня загрызут.
– У вас кости крепкие, – ответил я. – Да и кожа. Садитесь, барон. Рассказывайте.
– Мелочи вас не интересуют… – начал он.
– Вы как в воду смотрите!
– …потому доложу о том, что мне совсем не по зубам. А вот вы могли бы…
– Что именно?
Он развел руками.
– Есть смысл привлечь на свою сторону местную знать. К примеру, герцог Бруно Гандерсгеймский обладает огромнейшим влиянием, к тому же он всегда был в опале у короля. Возможно, Его Величество ревновал его или остерегался, ибо род герцога Бруно древнее и значительнее, чем род короля Кейдана… Словом, если привлечь герцога на свою сторону, то вам обеспечена поддержка многих знатнейших семей, что идут за герцогом. Мне кажется, что…
– …что не следует пренебрегать такой возможностью, – договорил я. – Так?
Он ответил с поклоном.
– Так, сэр Ричард. Хочу заодно выразить свое восхищение, вы в первые же дни приняли глав купеческих гильдий и вдохновили их. Вы не только великий воин и удачливый полководец. Это очень важные сигналы для предприимчивых людей.
– Хорошо, – ответил я, – герцог Бруно Гандерсгеймский?
– Да, сэр Ричард.
– Сегодня же постараюсь договориться о визите к нему.
Он вскинул брови.
– Вы не станете вызывать его к себе?
– Ему больше польстит, если прибуду к нему лично, – пояснил я. – Как младший рыцарь к старшему.
Он поклонился.
– Сэр Ричард, это можно счесть за лесть… Но вы поступаете непривычно мудро для своего возраста.
Глава 7
Да что они все о возрасте, думал я, когда поднимался в седло. Человек, который учился чему-то, всегда старше одногодок, которые не учились. Правильно сказать, мне столько лет, сколько моей цивилизации.
Я удивился, обнаружив, что дворец, которым я так впечатлился издали, хоть и безумно высок, но одноэтажен. И похож на нечто древнегреческое, то есть массивная плоская крыша, подпираемая колоннами по две, и так семь пар. С боков, правда, сразу стены, а с фронта из-за глубокой тени создается впечатление, что можно пройти насквозь.
Впрочем, этот холл в самом деле велик, но если здесь отсутствует проблема морозов с метелями, то местным достаточно защититься только от дождя.
Я въехал на Зайчике прямо в холл, распугивая красивый, как бабочки с неистрепанными крылышками, народ. Ко мне бросился самый ярко и богато одетый вельможа, понятно, швейцар или что-то соответствующее.
– Умоляю! – прокричал он в панике.
– Да? – спросил я с интересом. – Что вам?
– Сюда нельзя!
– Правда? – удивился я. – Вот уж не думал… Какие везде разные обычаи! Ну хорошо, в чужой монастырь…
Я соскочил на мраморный пол, на меня все смотрят ошалело. Я бросил повод паникеру.
– Держи. Герцог еще не спит?
– Герцог никогда не спит, – ответил он автоматически. – Но сейчас он весьма и зело занят.
– Морда, – произнес я мирно, – ты еще не знаешь, кто я?
– Догадываюсь, – произнес он, трепеща всем телом. – Просто не мог поверить… Позвольте, доложу?
– Только быстро, – велел я.
Он сунул повод кому-то из слуг пониже рангом, но все равно одетому так, что можно спутать с самим королем, унесся бегом. Его провожали обалделыми взглядами, а на меня смотрели с суеверным ужасом.
Я медленно шел следом, морда ящиком, если уж с испугом смотрят со всех сторон, надо соответствовать роли пугателя.
В большой зале навстречу заспешил церемониймейстер, поклонился с превеликим достоинством.
– Как изволите доложить?
– А никак, – ответил я легко. – Ты-то знаешь, кто я?.. И достаточно. Где герцог?
– Он… сейчас в саду.
– Проведи, – велел я. – Заранее докладывать не надо, я не по делу и всего на несколько минут. Не стоит его светлость тревожить по пустякам. А то еще начнет готовиться к моему визиту… ну, ты понял.
Он поклонился и ответил с запинкой:
– Да, сэр майордом…
– Лорд-протектор, – поправил я.
– Я слышал, вас называют майордомом…
Я отмахнулся.
– Все это неважно. Лишь бы человек был хороший, а я не просто хороший, я замечательный, понял?
Он поспешно поклонился.
– Да, сэр! Вы – победитель, а побеждает, как известно, всегда добро и всегда лучшее. При любом исходе битвы.
Я благосклонно кивнул.
– То-то. Я вам покажу вертикаль власти. Веди!
Мы прошли дворец или это крыло насквозь, всего-то с десяток залов, за колоннадой сразу открылся роскошнейший сад. Дворецкий повел по извилистым дорожкам, я топал следом, делая вид, что полностью расслабился и посматриваю по сторонам с ленивым интересом, но все-таки я в завоеванной стране, где почти все враги, замечаю не только цветы, но и легкие шевеления веточек, которые мог потревожить ветер, а мог кто-то еще.
На этой стороне дворца, как понимаю, сад для «себя»: нет широких дорог для гуляния толпами гостей, для празднеств и шашлычков, после чего эта пьянь потопчет все цветочки и облюет все орхидеи.
Мы шли между высокими деревьями, со стволов прямо от земли усыпанных огромными розами. Воздуха нет, один приторно-сладкий запах, бесшумно шлепают по воздуху неряшливые бабочки и мотыльки, роняя с крылышек цветную пыльцу. Красиво и стильно проносятся стрекозы, важно гудят жуки, похожие на уменьшенных сэров растеров…
В глубине сада спиной к нам высокий мужчина с двумя дамами, театрально поводит руками и что-то рассказывает.
На мой взгляд, он пил из одного стакана, глядя на другой: обращается с рассказом к одной, а взглядом уже залез в низкий вырез на платье другой, улыбающейся томно и обещающе.
До меня долетели слова, сказанные красивым мужественным баритоном:
– …я на это сказал королю, что наберите команду плыть в рай и попробуйте сделать стоянку в аду на жалкие полчаса, просто чтобы взять углей из жаровни, и будь я проклят, если какой-нибудь сукин сын не останется на берегу!
Женщины весело и звонко смеялись, выгибаясь и волнительно двигая плечами, чтобы груди колыхались шибче, сверкали улыбками и глазами. Ни одна из них почему-то не показалась женой герцога, или я совсем не разбираюсь в этих существах.
Я надел на лицо самое благожелательное выражение, ибо хорошее воспитание – это умение скрыть, что вы очень высокого мнения о себе и очень невысокого о своем собеседнике, требовательно взглянул на дворецкого.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.