Лин Картер - Небесные пираты Каллисто Страница 11
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Лин Картер
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 38
- Добавлено: 2018-08-16 16:05:36
Лин Картер - Небесные пираты Каллисто краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лин Картер - Небесные пираты Каллисто» бесплатно полную версию:Лин Картер - Небесные пираты Каллисто читать онлайн бесплатно
— Может быть, так, сэр, а может, и нет, — серьезно ответил Хаакон. — Но это должно произойти очень скоро, иначе нам не поможет. Потому что приближается ночь.
Здесь, вероятно, следует объяснить, что странное и необъяснимое свечение золотого пара, заполняющего небо Каллисто, с наступлением ночи прекращается с поразительной внезапностью. На земле солнечный шар опускается за горизонт постепенно, сначала закат, потом легкие сумерки, но солнце еще светит из-за горизонта; на Каллисто же переход от дня к ночи быстр и внезапен. В одно мгновение луна джунглей залита вездесущим золотым свечением — в следующее она погружена в полную темноту. Поэтому если облака не разойдутся быстро и мы сможем увидеть заметные наземные ориентиры, чтобы проверить свой курс, в темноте отсутствие облаков нам не поможет.
— Ну что ж, — сказал я, — будем надеяться, что мы идем правильным курсом. — Седеющий дежурный офицер неохотно кивнул.
— За последние час-два мы встретились с несильным, но устойчивым боковым ветром, — признался он. — Я старался компенсировать его, но если так будет продолжаться всю ночь, нас может далеко отнести в сторону. Если бы только, сэр, у нас был опытный пилот. Но, вероятно, наш пленник откажется нам помочь?
Я кивнул. Капитан Ультар отказывался нам в чем-нибудь помогать. Попросив Хаакона продолжать компенсировать боковой ветер и вызвать меня в купол, если погодные условия изменятся, я по круглой лестнице спустился в капитанскую каюту, чтобы взглянуть на занадарские навигационные карты. Я не ожидал от них реальной помощи. Так и оказалось.
При отсутствии солнца, луны и звезд навигация на Танаторе становится сложным искусством. Небесные пираты, капитаны кораблей, все закаленные и опытные ветераны, хорошо знакомые по прошлому опыту с ветрами и воздушными путями. Но навигационные карты в капитанской каюте, среди которых оказался и своеобразный атлас неба с указанием преобладающих ветров, были слишком сложны, чтобы новичок смог сразу в них разобраться. В руководства включались и эфемериды видимых спутников Юпитера, но тоже чрезвычайно сложные. Правда, в них указывалось положение лун на небе и соответствующие направления, но вариантов было множество, все очень запутанные, и без компаса — а на Танаторе, по-видимому, это изобретение не состоялось, — нам предстояло ночью во тьме лететь наугад.
Мы ничего не могли сделать. Трудности навигации входили в число тех факторов риска, которые мы заранее предвидели при составлении плана путешествия в неведомое. При поверхностном взгляде кажется, что перелететь из Шондакора в Занадар очень просто. Город-в-Облаках лежит к северо-северо-западу от королевства ку тад, и пролететь туда несложно. Минуешь равнины, потом пересекаешь джунгли Великого Кумалы, долетаешь до северной гористой местности и просто отыскиваешь горную вершину с городом небесных пиратов. Ничего не может быть проще. Но так кажется только вначале.
Ночь наступила, а облака не рассеялись. Мы летели во тьме, по-прежнему дул боковой ветер, он относил нас на восток.
За ужином в этот вечер главной темой обсуждения были наши навигационные трудности. Наш пленник Ультар, который ел с нами, будучи офицером благородного происхождения, слегка улыбнулся, когда горячий старый Лукор громко предложил, чтобы он предоставил в наше распоряжение свои знания и опыт.
— Я уверен, что джентльмен из Ганатола не всерьез предлагает мне нарушить условия нашего договора, — насмешливо ответил он. — Благородный джентльмен должен вспомнить, что наш договор не включает условия, чтобы я открывал тайны своего народа, среди которых, несомненно, и искусство навигации.
Лукор сморщился в выражении отвращения.
— Я считал, что благородный джентльмен из Занадара прислушается к голосу разума, — ядовито сказал он, — ведь его молчание подвергает опасности не только наши жизни, но и его.
Ультар негромко рассмеялся и насмешливо взглянул на меня.
— Кажется, капитан Джандар, я больше верю в твои исключительные способности, чем те, кого ты называешь друзьями. В отличие от них, я не сомневаюсь, что ты справишься с этим небольшим затруднением.
Лукор колоритно выругался и уткнулся в свою тарелку. Ультар продолжал молчать, но внимательно наблюдал за всеми.
Лампа в кабине закачалась на цепи: галеон дрожал под порывами ветра. Вино пролилось из наших кубков; тарелки заскользили взад и вперед по столу.
Мы ели молча, каждый был занят своими мыслями. Мои были далеко в горной крепости наших врагов, безжалостных и алчных небесных пиратов Занадара. Я думал о том, что делает в этот час моя возлюбленная Дарлуна. Потеряла ли она надежду на освобождение?
Ужин закончился, мы направились к своим койкам и беспокойному сну. Всю ночь мы летели во тьме, гадая, где застанет нас рассвет.
И проснулись в незнакомом мире.
КНИГА ВТОРАЯ. ЗА ПРЕДЕЛАМИ КАРТЫ4. НЕИЗВЕСТНОЕ МОРЕ
Я проснулся до рассвета после беспокойного прерывистого сна, во время которого постоянно поворачивался и метался. Во сне меня преследовали зловещие видения.
Встав с койки, я торопливо натянул белую рубашку с широкими рукавами, тесную кожаную куртку, сапоги, плащ, пояс со шпагой и отправился на палубу, чтобы наблюдать за чудом рассвета на Танаторе.
Читатель легко представит себе мое отчаяние, когда я увидел совершенно незнакомую поверхность Танатора.
Быстрый яркий рассвет от горизонта до горизонта озарил мир, прогнав тьму, которая до того закрывала поверхность луны джунглей.
При дневном свете стало ясно, что облачный покров наконец разошелся, но только недавно, потому что видимость внизу закрывал беловатый туман; он быстро рассеивался. Слой облаков раздвинулся, открывая участки поверхности. И сердце у меня упало, потому что нигде внизу не видел я джунглей, которые должны были бы находиться у нас под килем; посмотрев в ту сторону, где, по моим представлениям, находится север, я не увидел даже признаков горной местности.
Белые горы Варан-Хкор — величайший горный хребет на поверхности Танатора (Капитан Дарк имеет в виду известную ему часть Танатора. По неясной причине жители Шондакора и представители других разумных рас, с которыми встречался в своих странствиях капитан Дарк, знают только то полушарие Каллисто, которое постоянно обращено к планете Юпитер. По-видимому, ничего не известно о «темной стороне» луны, или очень мало. — Л.К.) и на второй день нашего полета должен был бы показаться на горизонте. Но гор не было видно.
В разрывах облаков видны были пологие холмы, широкие луга, невозделанные поля и — как будто к востоку — город.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.