Лайон де Камп - Отвергнутая принцесса Страница 11
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Лайон де Камп
- Год выпуска: 2004
- ISBN: 5-17-019198-7
- Издательство: АСТ, Ермак
- Страниц: 45
- Добавлено: 2018-08-21 13:19:44
Лайон де Камп - Отвергнутая принцесса краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лайон де Камп - Отвергнутая принцесса» бесплатно полную версию:"— Нам надо спешить, о Роллин, отложим подробности на более подходящее время, — сказал он. — Вкратце, история такова: древнее проклятье вынуждает Короля Логайи Гордиуса отдать Андросфинксу старшую дочь, когда она достигнет совершеннолетия. Поскольку Его Величество всегда был добр к нам, аскетам, я принял решение найти героя, который спасет девушку. Мой выбор пал на тебя, о Роллин. — И он снова сорвался с места, помогая себе посохом.
— По правде говоря, это все очень интересно, — начал Хобарт. — Но послушайте, мистер, у меня нет опыта спасения девушек от чего бы то ни было, не считая случая, когда моя секретарша уронила заколку в мусорное ведро."
Лайон де Камп - Отвергнутая принцесса читать онлайн бесплатно
Роллин Хобарт сел. Некоторое время не было слышно ни звука, затем раздались единичные хлопки, перешедшие в овации. Хобарт усмехнулся: либо им понравилась краткость речи, либо каждый подумал, что если молодой человек объясняется такими бесконечно непонятными формулировками, то он, несомненно, в высшей степени умен и достоен.
Больше речей не было, вместо них разрешили выступить парочке артистов. Девушка, совершенно очевидно, нагая под дымчатым полупрозрачным одеянием, играла на лире, в то время как ее партнер в шлеме с пышными перьями исполнял медленную мелодичную песню, одновременно танцуя с копьем.
Хобарт необыкновенно обрадовался окончанию банкета. Однако радость тут же сменилась дурными предчувствиями, когда принцесса взяла его за руку и повела за родителями. Они прошли множество залов и коридоров и, наконец, очутились в скромной комнате с приглушенным светом и огромной кроватью, где их ожидали король с королевой.
— Я был уверен, мой мальчик, что тебе понравится, если мы не будем устраивать в твою честь парадных приемов по всем правилам этикета, — сказал Гордиус, доверительно кладя пухлую руку на плечо Хобарта. — Так поступают в некоторых королевствах и изматывают бедных чемпионов до полусмерти. После того как человек весь день сражался с чудовищем, трудно ожидать, что он готов пировать всю последующую ночь.
— Спасибо, — ответил Хобарт.
— Я надеюсь, ты сможешь завтра встать пораньше и поучаствовать в охоте на бегемота?
— Полагаю, что смогу.
— Чудесно! Если тебе что-нибудь нужно, информация, например...
— Гордиус! — прервала мужа королева. — Ты заговоришь бедного мальчика до смерти. Разве не видишь, что им нужно остаться одним?
— Хе-хе, полагаю, дорогая, ты права. Ну, спокойной ночи, Роллин. Ты ведь знаешь, что надо делать.
Король захихикал и исподтишка ткнул в ребра инженера большим пальцем. Хобарт в отчаянии наблюдал за уходом королевской четы, они еще раз оглянулись на него перед самой дверью, и душа его совсем ушла в пятки.
Принцесса Аргуменда прилегла на ложе, прислонившись к спинке и закинув одну руку за голову. Она потрясающе красива, думал Хобарт, но я все равно не предложу ей выйти за меня замуж, ни за что не предложу...
— Роллин, — сказала она, в конце концов, — не хочешь ли присесть?
Предложение показалось Хобарту вполне невинным. Он подчинился, затем вспомнил, что некоторые девушки терпеть не могут сигары, и вытащил одну.
— Не возражаешь?
— Нет, дорогой.
Хобарт откусил кончик и поджег его.
— Куда подевался твой друг-лев? — раскуривая сигару, спросил он.
— О, Феакс какое-то время будет отсутствовать, я не знаю, когда он вернется. У него нет чувства времени.
Помолчали.
— Ты сегодня произнес необыкновенную речь, Роллин, — сказала принцесса.
— Спасибо, хотя мне самому она не показалась хорошей.
— Этого, милый, я не говорила.
— Так ты подразумевала, что речь была необыкновенно плохой?
— Нет. Просто необыкновенной — я в ней ничего не поняла. Понимаешь ли, — поспешила пояснить она, когда Хобарт пристально посмотрел на нее, — фея, моя крестная, преподнесла мне в качестве самого первого подарка ум. И, насколько я могу судить, все, что ты пытался сказать в последнем параграфе, укладывается в простую фразу «Не знаю».
— Так и есть, — улыбнулся Хобарт. — А фея-крестная — это метафора?
— Что? Твой язык все-таки не чистый логайский, в нем нет такого слова.
— Уверена?
— Абсолютно. Я ведь редактировала «Словарь современной Логайи», — спокойно ответила принцесса.
— Ну, я хотел спросить, феи действительно существуют?
— Конечно! Поскольку есть слово, значит должен существовать и предмет, который оно обозначает. По крайней мере, в моем случае. Крестную зовут Козикея, и она посещает нас ежегодно в мой день рождения — интересуется, как я поживаю.
— И что, фея дала тебе ум сразу и на всю жизнь?
— Почему нет? Вот Аксиус получил в придачу к достоинствам такие недостатки, как эгоизм и поверхностность суждений, поэтому просто обязан вести себя как законченный недалекий эгоист. Больше всех не повезло Измерену — ему достались нервозность, раздражительность и лживость.
— Поэтому ты предостерегала меня от излишнего доверия к нему?
— Да. Конечно, он не обманывает постоянно, отдать слишком много лживости одной душе было бы непрактично — но в важных вопросах он почти наверняка говорит неправду.
— Зачем же королю нужен такой работник?
— Потому что отец награжден приветливостью и добротой. И неважно, что говорят об Измерене, он всегда может рассчитывать на королевское милосердие.
— Да, когда я пытался вытянуть из него... — мыслил вслух Хобарт.
— Что сделать?
— Получить информацию о королевстве. Он стал нем, как рыба.
— У него есть какой-то план, я точно не знаю, но как-то связанный с проектом разоружения, — ненадолго задумавшись, сказала Аргуменда. — Думаю, он боится тебя и хочет отпугнуть. Самый логичный способ — сказать, что королевство обанкротилось, и со всех сторон ему угрожают варвары. К сожалению, это и на самом деле так, но канцлер физически не смог бы сказать всей правды. Поэтому его единственным выходом стало молчание.
Приз, однако, некондиционный, подумал Хобарт.
— Роллин, когда мы обсудим дату свадьбы и прочее? — тихий голос Аргуменды еле пробивался сквозь выпущенные им облака сигарного дыма.
— А мы вообще не будем это обсуждать, — ответил Хобарт. — Не хочу показаться жестоким, но пойми, что я не собираюсь предлагать тебе руку и сердце. — Он посмотрел в ее огромные голубые глаза и быстро отвел взгляд. — Извини, если обидел, но у меня есть собственные планы на ближайшее время, и в них нет места жене.
Голубые глаза наполнились слезами, однако принцесса не прервала его ни звуком, ни жестом. Слезы начали медленно стекать по щекам, одна за одной, кап-кап, через вполне определенные интервалы.
— Успокойся, пожалуйста, все совсем не так плохо. Пойми, что я не принадлежу твоему миру и очень хочу вернуться обратно в свой.
— Уверена, что могу составить твое счастье в любом мире, — нежно сказала она.
— О господи, как объяснить тебе: мы знакомы всего несколько часов, этого мало для любви!
— Я же люблю тебя, — прошептала принцесса.
— Но почему? Каким образом ты смогла полюбить меня?
— Принцессы всегда влюбляются в своих рыцарей. Когда я поняла, что ты — это он, мне больше ничего другого не оставалось, — она несколько картинно вздохнула. — Однако странный ты человек, но если и впрямь не хочешь меня, то и не надо. Любящий не может принудить любимого совершить то, что ему неприятно. Скажи только, чего ты хочешь?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.