Андрей Шулятьев - Грации солнца. Приманка для зверя Страница 11
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Андрей Шулятьев
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 80
- Добавлено: 2018-08-23 09:38:25
Андрей Шулятьев - Грации солнца. Приманка для зверя краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрей Шулятьев - Грации солнца. Приманка для зверя» бесплатно полную версию:Фэнтези близкое к фантастике. Никаких эльфов, гномов и. т. д. Как таковой «магии» также ограниченное количество. Описываемая человеческая цивилизация заимствует черты древнеримской времён поздней республики и ранней империи. Присутствует развитая раса солнцеядов.
Андрей Шулятьев - Грации солнца. Приманка для зверя читать онлайн бесплатно
-- А где ты родилась? -- поинтересовался изгнанник. -- На юге?
-- Да. В благословенном месте, где Атон светит особенно ярко. Там всюду лишь жёлтые дюны, и вне оазисов не растёт практически ничего. Место для жизни априк, где трудно совершить прегрешение. Люди редко заходят туда, и ни один не достиг внутренних городов...
-- Твоя родина -- пустыня?
-- Да. Золотые дюны на юго-востоке Благой земли. Там так тепло и светло! А здесь холодно и темно, особенно зимой. Зимой я редко охочусь на мыйо: слишком мало света.
-- А почему вы охотитесь на мыйо? -- продолжил расспрашивать ромей.
-- Мыйо поедают всё живое. Мыйо -- враги нашего народа. Старейшие априки говорят, что они появились в местах, где света не бывает по полгода. Я не знаю, где это может быть. Кажется, где-то на севере. Как бы там ни было, мыйо добрались и до моей родины. Они нападали на внешние города, они едва... -- Йоко осеклась. Повисла пауза.
-- Может, они и похожи на обычных хищников, но только в спокойные времена. Когда твари достаточно расплодятся, то собираются в огромные стаи и начинают сновать из места в место, охотясь крупных зверей, людей и даже априк. Нас направили сюда, чтобы предотвратить подобное, -- информировала охотница.
-- Направили? Ваш царь или консул?
-- Нет. Я хотела сказать: указали, куда идти. Мы сами вызвались.
-- Почему?
-- Кто-то должен был что-то сделать. Когда мыйо в наших землях перебили, старейшие априки успокоились, но вскоре эти твари вернулись. Тогда некоторые молодые априки отправились на север, чтобы охотиться на мыйо. Это было давно. Сейчас их численность удалось уменьшить. Но мы всё ещё не можем найти их источник.
-- Есть источник? -- удивился отверженный.
-- Раньше мыйо не было в этих землях: они появились будто из ниоткуда. Но так не бывает: должен быть источник. И ещё: они плодятся медленно, потому что все встреченные нами мыйо -- самцы. Нужно отыскать их самок. Старейшие хотят их уничтожения, поэтому они позволяют молодым априкам уходить на охоту.
-- Понятно.
Спутники замолчали, погрузившись в размышления.
-- Мы останемся здесь, пока не высушим запасы для тебя, -- информировала дева, -- так что можешь продолжить собирать костянку.
-- Сейчас продолжу, -- процедил сквозь зубы Маниус и потянулся. Охотница, напротив, прикрыла глаза, позволив себе расслабиться.
Смеркалось. Примус закончил заготавливать фиолетовую костянку и расстелил свою пенулу у толстой осины, готовя место для ночлега. Йоко отошла куда-то, что заставляло ромея нервничать, но изгнанник предпочёл не звать деву раньше времени. "Плохо, что нельзя подстелить травы", -- мысль вяло проковыляла по сознанию. Юноша положил суму под пенулу, решив использовать как подушку. Запасная пенула лежала рядом. "Пойдёт вместо одеяла", -- решил юноша. Закончив обустраиваться, Маниус снова завертел головой, ища спутницу.
-- Я здесь, -- сказала белая фигура, вышедшая из-за деревьев. -- Я искала следы мыйо.
-- Нашла? -- спросил ромей.
-- Нет. Похоже, мыйо давно здесь не проходили, -- ответила Йоко.
-- Это хорошо?
-- Как посмотреть. Нам придётся искать их самим, но пока мы можем спокойно отдохнуть, -- объяснила дева. -- Ты приготовил ночлег?
-- Да.
Априка скинула с себя плащ и протянула десницу к рукояти; левая рука охотницы рефлекторно ушла за спину, взявшись за свободную полу жилета. Примус услышал слабый шорох, и меч блеснул в мягком вечернем свете, указывая жалом на первые звёзды. В следующее мгновение дева опёрла оружие об осину и немного расслабила жилет.
-- День был трудный: пора отдыхать, -- сказала априка и расправила плащ рядом с ночлегом ромея, затем достала из пиры запасной и закуталась в него. Йоко развалилась на плаще, положив голову на сумку юноши. Примус стоял рядом, ничего не делая. Глаза ремесленника изучали меч.
-- Ложись, -- пригласила дева, -- ты вымотался сегодня.
-- Да, -- согласился Маниус и осторожно приземлился рядом с априкой, уместившись на самом краю пенулы.
-- Завтра мы никуда не пойдём. Атон хорошенько высушит твои плоды.
-- Рад слышать, -- ответил изгнанник, -- я...
Юноша замолчал, почувствовав, как рука Йоко обхватила его, прямо как в прошлую ночь. Априка пододвинула спутника к себе так, что их тела теперь касались друг друга.
-- Я же говорила тебе, что здесь холодно, -- начала дева укоризненным тоном, -- а по ночам -- особенно. Я теряю тепло, а вместе с ним и свет Атона, -- отчитывала охотница, прижимаясь к изгнаннику всё сильнее.
-- Так гораздо теплее, -- подытожила дева, -- неужели люди не мёрзнут?
-- Мёрзнут, -- подтвердил ромей. Йоко выразительно выдохнула, но ничего не сказала. Маниус расслабился, чувствуя удовольствие от близости. Спутники лежали молча, пока изгнанник не скосил взгляд на меч охотницы, вонзённый лезвием в землю.
-- Лезвие не заржавеет, если держать в земле? -- обеспокоился бывший кузнец.
-- А? Боцьен не ржавеет, -- информировала Йоко.
-- Не ржавеет? -- удивился Примус. -- Не может быть.
-- Может или нет, он не ржавеет, -- настояла дева.
-- Как вы этого добились?
-- Боцьен ковала не я, а искусные мастера из старейших. Они не любят, когда их расспрашивают о секретах.
-- Все мастера одинаковы, -- сказал Примус, улыбнувшись. -- Хотя чему я удивляюсь? Бо... цьен же волшебный.
-- Волшебный? -- улыбнулась Йоко. -- А я не замечала.
-- Как это? Он висит за спиной, будто прилепленный безо всяких ножен... да и твои фляжки тоже...
-- А! Ты об этом, -- перебила дева.
-- Разве это не волшебство? -- осведомился ромей.
-- Ну, можно и так сказать, -- согласилась охотница. -- Я тебе когда-нибудь объясню. Не сейчас.
-- А можно подержать боцьен?
Йоко вздохнула, дав понять, что ей лень тянуться к рукояти.
-- Всего разок. Пожалуйста, -- умолял Маниус. Априка взглянула в горящие глаза юноши и поняла, что он не скоро заснёт, если не уступить ему. Йоко привстала и дотянулась-таки до оружия, затем снова прижалась к спутнику.
-- Только не поранься: лезвие очень острое, -- предостерегла охотница.
Ромей аккуратно забрал боцьен из рук Йоко и начал жадно прочёсывать взглядом. Серебристо-белый матовый клинок, отливающий тёплым свечением, был украшен желтоватыми письменами, спускающимися от кончика к рукояти. Небольшая, прямая, гладкая, лишённая всяких надписей и сужающаяся к концам со скруглёнными краями гарда сделана из того же металла, что и клинок. Черен был обмотан слегка отличной по оттенку светло-серой проволокой, витки которой плотно прилегали друг к другу. Завершало рукоять навершие в форме сферы, превосходящее по толщине черен примерно на треть. Изгнанник поднёс лезвие к глазам и смог разглядеть россыпь блестящих микроскопических точек, сиявших, подобно шлейфу галактики. "Люди не знают этот металл", -- с досадой подумал Примус, представляя, как куёт сияющий гладий.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.