Маргарита Блинова - Невеста по обмену (СИ) Страница 12
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Маргарита Блинова
- Год выпуска: 2015
- ISBN: нет данных
- Издательство: Си
- Страниц: 70
- Добавлено: 2018-08-10 14:35:05
Маргарита Блинова - Невеста по обмену (СИ) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Маргарита Блинова - Невеста по обмену (СИ)» бесплатно полную версию:Знала ли обычная студентка, выходя из дома утром, что провалится в канализационный люк и на выходе окажется в чужом мире? Знал ли король Максимельян, что вместо скромной, недалекой принцессы ему подсунут в невесты сущий кошмар? Чем же закончится это противостояние характеров и сможет ли дитя техногенного века вписаться в чужой мир, узнаем чуть позже…
Маргарита Блинова - Невеста по обмену (СИ) читать онлайн бесплатно
— Ты ведь как раз из дотрема, — проявила 'догадливость' я.
— Совершенно верно, — кивнул парень, почему‑то даже не задаваясь вопросом, а откуда я собственно взяла эту светлую мысль. — В каждом из дотремов есть свои школы и университеты магии и ворожбы, где обучают способных к магии детей. А вот на территории Союза мест где есть Источник очень мало, — печально вздохнул Сема, — но и те крохи, мы стараемся использовать.
Я громко хмыкнула. Конечно, кто же откажется от магии, дающей комфорт, удобство и власть.
— Как ты уже вероятно догадалась, замок семьи Витардов стоит на одном из таких Источников, что весьма удобно для защиты и некоторых иных вещей.
Я покивала, а затем снова глянула в окошко и напомнила:
— Но причем тут погода?
Придворный маг пожал плечами:
— Королева терпеть не может сквозняки, поэтому я продлеваю летние месяцы на территории дворца, — сообщил парень.
Задумчиво причмокнув губами, я накинула на плечи, предложенную Агафной шаль и вновь пристала к Семе с вопросами.
— Это что же получается, в вашем мире магией пользуются все, кому не лень и лень тоже?
— Не преувеличивай, — громко засмеялся парень. — Число одаренных растет с каждым годом. Конечно, их не так много как раньше, и не всех могут обучить, но постепенно мы приручаем силы природы и вводим магию в повседневную жизнь. Кстати, — неожиданно вспомнил он, — у принцессы Мариэллы тоже есть дар.
На секунду в карете повисла тишина, а затем до меня наконец дошло, насколько сильно все‑таки меня подставили.
— Интересненькое дело! — воскликнула я. — И что, по — твоему, мне делать, если король Максимельян попросит принцессу Мариэллу наколдовать ему озеро полуголых русалок?! Смешно таращить глаза и водить руками?
— Ой, — отмахнулся парень. — Никто не будет тебя просить колдовать.
— Откуда ты знаешь?
— Оттуда! — неожиданно рявкнул придворный маг. — Король Витард запретил развивать дар принцессы… До ритуала перемещения все были уверены, что она не способна даже почувствовать магию Источника.
Я, было, открыла рот, чтобы выведать у Семы еще что‑то интересненькое, ну или в конец разозлить парня, но тут карета сбавила ход и затряслась еще интенсивнее.
Пришлось сворачивать беседу на полуслове и мужественно бороться с подступающими приступами тошноты. Интересно, это у них дороги в королевстве все сплошь такие 'ровные' или просто люди не знают про амортизаторную систему?
Хотя конструкторы ЛАДЫ тоже не в курсе, а в наш мир, по идее, прогресс рванул намного дальше!
Джамбо,
безродный
Мужчина устало вытянул ноги под столом, отстраненно наблюдая за тем, как весельчак и балагур Сайки сосредоточенно буравит сидящего напротив воина отряда сопровождения со стороны Лизерии. Паренек в красно — золоченой форме с многочисленными монетками, нашитыми на груди куртки, был бледен и сотрясался крупной дрожью.
— Ты все мне расскажешь, — низким шипящим голосом произнёс после долго противостояния взглядов Сайки, проверяя насколько хорошо работает внушение.
— Я все скажу, — эхом откликнулся допрашиваемый, не сводя с воина Гиза пустых глаз.
Сай устало откинулся на спинку своего стула и довольно улыбнулся. Но от Джамбо не укрылся едва различимый вздох облегчения от присутствующих в комнате людей.
Почему‑то другим воинам становилось немного не по себе, когда Сайки принимался за дело. Возможно им сложно было понять, как такой веселый рубаха парень, которого хлебом не корми дай только забавную историю рассказать, умеет вытворять такие немыслимые вещи.
Сам Джамбо не испытывал абсолютно ничего. Он был с детства знаком с Максимельяном Роком поэтому давно привык ко всяким невероятным вещам.
За три полных дня путешествия, Грому удалось вычислить четверых не внушающих доверия воинов среди отряда Лизерии.
Этот был последним на сегодня…
— Начали, — холодно кивнул Джамбо, готовый слушать, запоминать и при необходимости записывать.
Сайки растрепал свои вихры волос и приступил к допросу:
— Как тебя зовут?
— Эмиль Арисон, — словно механизм в часах, послушно отозвался допрашиваемый.
— Ты получал какие‑то особые указания или инструкции по поводу данной поездки принцессы Мариэллы?
— Да.
На лицо Эмиля села крупная муха, пробежалась по щеке и замерла на мочке левого уха, но парень не сделал ни единой попытки согнать надоедливое насекомое. Сейчас он был полностью во власти дара Сайки. Правда ненадолго…
— От кого были получены инструкции?
— Лично от лорда Роккича, — все там же безжизненным голосом ответил солдат короля Вальтера.
— В чем заключалось твое задание?
— Лорд Роккич собирается инсценировать нападение разбойников на мосту через Волхону, — начал докладывать допрашиваемый. — Все организованно таким образом, чтобы ни у кого не оставалось сомнений, что принцессе Мариэлле грозит серьезная опасность. Естественно ее бросятся защищать оба командира отряда, и тогда я должен выстрелить в безродного.
В комнате повисает напряженное молчание, и Джамбо ловит на себе взгляды своих солдат. И пусть их командир не мог испытывать эмоций, это не означало, что он не разбирался в чувствах других.
Его солдаты были обеспокоены возможностью потерять своего командира.
— Тебе поручено убить Джамбо? — уточнил Сайки и в его голосе ясно прозвучала угроза.
— Нет, не убить, а только ранить, — ответил допрашиваемый. — Яд, которым обработана стрела, вызывает симптомы помора. Лорд Роккич хотел, чтобы Джамбо изолировали под предлогом неизлечимой и крайне опасной болезни.
— Ты знаешь зачем ему это?
— Нет.
Пару секунд побарабанив пальцами по столу в задумчивости, Джамбо принялся торопливо систематизировать данные.
Трое из пятнадцати человек отряда сопровождения, получили задание. Дипломат Байхо велел проникнуть в Гиз и выкрасть кое — какие ценные бумаги. Лорд Роккич захотел убрать командира отряда, а придворный маг зачем‑то подкупил одного из солдат, чтобы выкрасть принцессу Мариэллу завтра утром.
Неясная догадка возникает в голове мужчины, и он поднимает взгляд от листа бумаги.
— Спроси, не грозит ли опасность принцессе.
Сайки понятливо кивает и на ходу переформулирует вопрос:
— Существует ли хоть какая‑то угроза жизни принцессы?
Лицо допрашиваемого кривится словно от боли, сигнализируя, что на эту часть воспоминаний возможно поставлен сильнейший блок.
— Да, — наконец с трудом произносит он.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.