Пенрик и шаман (ЛП) - Лоис МакМастер Буджолд Страница 12

Тут можно читать бесплатно Пенрик и шаман (ЛП) - Лоис МакМастер Буджолд. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Пенрик и шаман (ЛП) - Лоис МакМастер Буджолд

Пенрик и шаман (ЛП) - Лоис МакМастер Буджолд краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Пенрик и шаман (ЛП) - Лоис МакМастер Буджолд» бесплатно полную версию:

Молодой шаман Инглис кин Волфклифф оказался замешан в тёмную историю, стоившую жизни его другу Толлину, и ударился в бега. По его следу идёт старший разыскатель Освил из Ордена Отца. Оказавшись без помощников в городе Мартенсбридж, Освил обращается к властям и получает в подкрепление нескольких солдат и чародея. Правда, чародей, он же посвящённый Ордена Бастарда, кажется ему несколько странным. Но по мере того, как их поиски продвигаются, Освилу приходится убедиться, что этот молодой человек по имени Пенрик вовсе не так прост, как выглядит поначалу…

Пенрик и шаман (ЛП) - Лоис МакМастер Буджолд читать онлайн бесплатно

Пенрик и шаман (ЛП) - Лоис МакМастер Буджолд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лоис МакМастер Буджолд

Рассказы у костра, детские сказки, истории о привидениях. Не так уж много легенд о святых. Особенно его интересовали рассказы о волшебных зверях.

— И ему здесь что-нибудь рассказали? — спросил Пенрик.

— О, да! Это был многолюдный вечер, — трактирщик скорбно оглядел почти пустое помещение. — После того, как он оплатил всем выпивку, а некоторым и по два раза, ему, наверно, хватило бы историй на половину его книги прямо здесь.

— Он был особо заинтересован в каких-то конкретных историях? Задавал еще вопросы?

— Казалось, он был очень рад, что парни начали пересказывать слухи о сверхъестественных животных, которых разводят высоко в горах.

— Вы имеете в виду, гм, текущие слухи, а не просто старые истории? О чем они? — насторожился Пенрик.

— Ну, говорят, на Чиллбеке есть человек, который разводит особо умных собак, их очень ценят местные пастухи и охотники. Тем не менее, я встречал несколько очень умных горных собак, так что не знаю, есть ли в этом что-то большее, чем сказки и хвастовство.

— Он говорил что-нибудь, что хочет проследить за этими слухами до их источника? — спросил Пен.

— Не, вроде нет. Если подумать, он мало говорил о себе. Больше слушал.

— А кроме этого, он спрашивал о Карпагамо, Адрии, перевалах? Что-нибудь о том, как добраться до северного побережья? — вставил Освил.

— В это время года человеку вряд ли нужно спрашивать о перевале — люди почти не говорят ни о чем другом, всегда надеясь на позднюю оттепель и последний шанс пройти. Но нет, я не помню этого. Он выглядел усталым. Вскоре после этого лег спать.

— Вы видели, куда он пошел утром? — спросил Освил.

— Нет, сударь, извиняйте. Утро — напряженное время, когда все выходят. Хотя он ушел пешком. Никакой лошади у него не было. Вот почему я подумал, бедный ученый, хоть он и выражается как знатный.

Пенрик моргнул.

— У вас хороший слух на акценты.

— Ну, у нас бывает много путешественников, по крайней мере, летом, и они рассказывают свои истории. Чего только не наслушаешься.

Освил откинулся на спинку стула, нахмурившись, хотя ни на кого здесь не смотрел.

— Повторите, сколько ночей назад это было? Нам нужно точно.

— Шесть ночей, сударь, — трактирщик, сосредоточенно нахмурив брови, сосчитал на своих толстых пальцах. — Я помню, потому что это был вечер дня конного рынка, и у нас было много народу из окрестностей.

Освил удовлетворенно хмыкнул, осушил свою кружку и встал.

— Спасибо. Благословение Отца Зимы на этот дом в Его приближающийся сезон.

— Идите с богами, господа.

Несмотря на то, что теперь он был посвященным жрецом, Пенрик не добавил благословения Бастарда, во-первых, потому что большинство людей не оценили бы двусмысленность, а во-вторых, потому что он желал остаться неузнанным для вечерней разведки. И, в-третьих, с тех пор, как он столкнулся с присутствием бога — так близко, как будто мог дотянуться рукой, хотя, конечно, физически дотянуться было некуда, — ему было не совсем удобно ручаться Его словом. Возможно, это не будет безопасной пустой вежливостью.

Гвардеец Дочери шагал перед ними с фонарем, пока они возвращались по темным улицам к дому Ордена.

— Похоже, набег на долину Чиллбека стоит потраченного времени, — рискнул Пенрик.

— Вы смотрели на карту? — Освил фыркнул. — В этой долине нет хорошего прохода на север. И есть еще дюжина точно таких же. Это было бы похоже на погружение в гигантский каменный лабиринт.

— Это не так уж отличается от моей родной страны, всего в сотне миль к востоку отсюда.

— На главной дороге будет больше людей, — Освил с сомнением посмотрел на него.

— Незнакомцы больше выделяются в долинах. Люди замечают их. И кроме того, если тот трактирщик говорил правду, то вы наверстали потерянные в погоне за Инглисом несколько дней после Вороньей.

— Время, которое я не хочу тратить впустую, забираясь в тупики.

— Если только тупик не окажется охотничьей сумкой.

— Хм. — Освил сделал паузу и уставился на север, где высокие вершины мерцали в ночи, бледной стеной через весь мир. — Я считаю, что был прав, придерживаясь своих рассуждений еще по дороге на Воронью. Держу пари, что этот отважный колдун из Истхома сейчас в седле и с пустыми руками, где-то в Саоне. — Видение, казалось, доставило ему определенное понятное удовлетворение. — Почему я должен думать, что ваш совет лучше?

Странно, но Пенрик не почувствовал, что вопрос был риторическим.

— Потому что это моя родная страна, а не его? Потому что зачем Инглису, если этот человек был Инглисом, задавать все эти вопросы, и не следовать указаниям, которые они ему дали? Потому что Инглис, будучи здесь чужаком, сначала попробует самые легкодоступные маршруты?

— Время, — сказал Освил сквозь зубы.

— Неужели это так критично? С равным успехом он мог застрять в снегу на перевалах или оказаться в долине Чиллбек. Не то чтобы он оставлял за собой след из тел.

Звук, который издал удивленный Освил, был похож на смех, хотя и очень мрачный, такого Пенрик от него еще не слышал.

— Полагаю, мне не следовало бы этого желать.

Над воротами Ордена висел масляный фонарь, его желтый свет сверкал на снегу, насыпавшегося между булыжниками мостовой. Освил жестом пригласил Баара впереди себя в тепло, хлопнув его по плечу и тихо сказав:

— Молодец, парень. — Но он не сразу последовал за ним, и Пенрик

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.