Андрэ Нортон - Болотная крепость Страница 12

Тут можно читать бесплатно Андрэ Нортон - Болотная крепость. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2002. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Андрэ Нортон - Болотная крепость

Андрэ Нортон - Болотная крепость краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрэ Нортон - Болотная крепость» бесплатно полную версию:
Каждый из них был был игроком в нашем мире, у каждого была своя судьба и свой путь. Но теперь им вместе предстоит разобраться в том, где они оказались и как вернуться домой.

Андрэ Нортон - Болотная крепость читать онлайн бесплатно

Андрэ Нортон - Болотная крепость - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрэ Нортон

Мимо рядов животных без всякой видимой цели прохаживались и другие люди, и среди них один гном и один покупатель, закутанный в одеяние так, что невозможно было рассмотреть, кто он. Ни Ингрг, ни Нейл не обращали на них внимания. Но теперь человек направился прямо к ним, и было очевидно, что именно они ему нужны.

Одежда его была из тонкой, хорошо выделанной кожи, похожей на ту, что носят эльфы. Но цвет у нее не зеленый или тускло-коричневый, как подобает рейнджерам. Человек весь в черном, блестящем, глянцевом, от высоких сапог до капюшона, обрамляющего смуглое загорелое лицо. Поверх этого одеяния (оно напоминало Мило сверкающий каркас какого-то крупного насекомого, и мечник полагал, что оно вполне могло быть такого происхождения), на незнакомце только одно яркое пятно - облегающий жилет без рукавов, перехваченный у горла металлической пряжкой и сделанный из короткого мягкого яркого красно-оранжевого меха. Шапка из того же меха покрывала голову, из-под нее торчали пряди блестящих, словно намасленных волос, того же цвета, что и одеяние.

В чертах лица незнакомца было что-то странное, что-то такое, что свидетельствует о смешанной крови, возможно даже с примесью эльфийской. Но глаза у него не зеленые, а черные, и улыбался человек уверенно, словно не сомневался в хорошем приеме.

Мило взглянул на Ингрга. Лицо эльфа сохраняло привычную невозмутимость. Но даже не используя заклинания распознавания, Мило знал (точно так же, как чувствовал, что кто-то следит за ними на рынке), что незнакомец эльфу не нравится.

Человек сделал знак мира - протянул руку ладонью вперед и вверх. Он вооружен: холодное оружие - не такой длинное, как меч, но и не такое короткое, как кинжал, а также метательный топор. И то и другое висит на поясе. У правого бедра, показываясь только когда распахивался жилет, еще кое-что - длинный хлыст.

– Приветствую вас, воины. - Говорил он с уверенностью, соответствовавшей открытому подходу. - Я Хелагрет, торговец редкими животными…

Он замолчал, словно ждал ответного представления троих. Нейл хмыкнул и широкой ладонью погладил Африту. Его взгляд определенно был неприветливым.

Мило старался обострить свои ощущения, способность чувствовать тревогу. Может быть, наблюдатель показался открыто? Мечник взглянул на Ингрга и по мгновенной смене выражения на лице эльфа сразу понял, что не это их враг.

Мило отсчитал последнюю монету в грязную ладонь продавца. Потом ответил: видимо, остальные предоставили это ему.

– Мастер Хелагрет, нас не интересуют твои животные.

– Конечно, - согласился тот. - Но меня интересует то, чем владеет твой товарищ, мечник. - Он поднял руку в блестящей черной кожаной перчатке и нацелил указательный палец на Африту. - Я собираю образцы для милорда Фон-ду-Линга из Фарааза. Он хочет собрать в своем саду редчайших животных. - Хелагрет махнул в сторону ряда клеток. - Я уже сумел отыскать для него кошку-грифа, подлинного ящера и даже белую песчаную змею. Воин. - Теперь он обратился непосредственно к Нейлу. - Для милорда деньги ничто. Год назад он отыскал затерянный храм Танга, и теперь все когда-то зарытые сокровища к его услугам. Я имею право тратить их на приобретение любых редкостей. Что ты скажешь о мече семи заклинаний, щите, который никогда не пропускает удары, об ожерелье из жемчужин лиры, какого не носили даже короли Великого Королевства, о…

Рука Нейла с Африты переместилась на рукоять боевого топора. А псевдодракон спрятался за отворотом шапки из кабаньей шкуры.

– Я скажу, ловец зверей, закрой рот, иначе сталь лишит тебя возможности им пользоваться! - В глубоко посаженных глазах берсеркера сверкнули красные искорки. Он оскалил клыки, по которым получил свое прозвище.

Хелагрет слегка усмехнулся.

– Умерь свой гнев, человек-оборотень. Я не собираюсь отнимать у тебя твое сокровище. Но ведь мне поручили, так что вреда не будет, если спрошу, верно? - Тон у него был немного насмешливый. Он намекал на то, что Нейл слишком похож на щетинистых и чешуйчатых существ, с которыми сходен своей яростью, чтобы обращаться с ним, как с человеком.

– Если не хочешь договориться об этом, воин, возможно, мы договоримся о другом. Я должен перевезти своих животных в Фарааз. К несчастью, нанятые мной стражники слишком увлеклись вином, которым так славятся «Две гарпии». Теперь они в Башне Чужеземцев, и им дали время подумать над грехом невоздержанности. У меня есть возчики, но они не бойцы. Если ты направляешься на запад, я могу заплатить тебе за охрану, пока мы не доберемся до замка милорда. Возможно, он будет так доволен привезенным, что проявит еще большую щедрость.

Он улыбнулся, переводя взгляд с одного на другого. Мило улыбнулся в ответ. В какую игру играет Хелагрет, он не мог догадаться, но вряд ли ловец зверей так простодушен, как хочет казаться. Хотя Ингрг знаком показал, что это не их наблюдатель, то, что он так усиленно навязывает им свое общество, слишком уж не соответствует его характеру.

– Мы не едем в Фарааз. - Мило старался говорить так же открыто, как и собеседник.

Хелагрет пожал плечами.

– Очень жаль, воин. Милорду необычно повезло в двух его последних поисках. Говорят, он готовится к третьему. Он даже раздобыл некую карту, карту юга…

– Желаю ему третьей удачи, - ответил Мило. - Но мы пойдем своим путем, мастер дрессировщик. А что касается твоих стражников - в городе множество таких, кто готов продать свой меч за хорошую плату.

– Жаль. - Хелагрет покачал головой. - Мне казалось, мы могли бы сойтись, мечник. Может быть, ты увидишь, что, когда отталкиваешь протянутую руку судьбы, она может отомстить.

– Ты нам угрожаешь, ловец зверей? - Нейл сделал шаг вперед.

– Угрожаю? Зачем мне вам угрожать? Чего вам меня бояться? - Хелагрет широко развел руки, словно показывая, что ничем не грозит вспыльчивому берсеркеру.

– Действительно - чего? - впервые вступил в разговор Ингрг. - Человек с Ближних гор.

Впервые Хелагрет перестал улыбаться. На мгновение в его черных глазах промелькнула искра - и тут же исчезла. Он кивнул, словно решил какую-то проблему.

– Я не стыжусь своей крови, эльф. А ты своей? - Не дожидаясь ответа, резко отвернулся и ушел.

Мило почувствовал тепло на правом запястье и быстро опустил взгляд. Браслет чуть светился, но кости не двигались. И тут его внимание привлекло восклицание Нейла. Ингрг поднял руку. Его браслет ярко светился, и эльф смотрел на кости, которые быстро вертелись, используя, как догадывался Мило, всю силу мысли, чтобы ускорить это вращение.

Сверкание погасло, но Ингрг еще долго смотрел на кости. Потом поднял голову.

– У полукровки ничего не вышло - пока колдун прав.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.