Алексей Кривошеин - Фабрика волшебства (СИ) Страница 12
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Алексей Кривошеин
- Год выпуска: 2015
- ISBN: нет данных
- Издательство: СИ
- Страниц: 96
- Добавлено: 2018-08-22 22:13:39
Алексей Кривошеин - Фабрика волшебства (СИ) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алексей Кривошеин - Фабрика волшебства (СИ)» бесплатно полную версию:Однажды на землю пролился магический дождь и навсегда изменил все живое. Новый порядок не оставил места обыкновенным людям. Но явился Первый Волшебник и основал легендарную Фабрику волшебства, которая помогла человечеству выжить в окружении смертельно опасных Неведомых земель. Троей друзей мечтают попасть на Фабрику волшебства, им выпадает шанс. С этого и начинается наша история…
Алексей Кривошеин - Фабрика волшебства (СИ) читать онлайн бесплатно
Козя на последнем ряду творил чудеса. Один глаз его глядел вниз, на стол, а второй вооруженный толстым сэндвичем линз так и шнырял по аудитории. Лицо парня растягивала хитрющая улыбка, Ивор сразу же заподозрил его в списывании. Не зря импровизированная подзорная труба так и шныряла по чужим головам в аудитории.
Когда закончил с претендентами, украдкой поглядел на Изиду. Не сумел сдержать возгласа удивления. Женщина больше не была ослепительной. Перед аудиторией стояла обычная учительница, достаточно привлекательная, но не до такой степени, чтобы потерять голову и забыть об испытаниях. Прическа и одежда ее успокоились, остановившись на каре и брючном костюме.
Но эта женщина не была простой.
— Гляди! — прошептал Рудольф, ухватив Ивора за локоть.
Юноша уже и сам увидел. На поясе Изиды небрежно болталась звезда. Все четыре ее конца сияли мягким ровным светом. Лишь сердцевина оставалась серой.
— Вот это женщина! — прошептал рыжепрядый.
— Вы специально их заколдовали! — раздался голос из зала. Ивор увидел девушку в бандане. — Вы воспользовались Словом Ослепительной Леди.
— Вы правы, претендент, — беспристрастно ответила Изида. — Работа на нашей фабрике требует предельной сосредоточенности и внимания. И не последнюю роль здесь играет безопасность самих работников. Если вы не будете владеть банальным умением сконцентрироваться и переключить внимание с красивой картинки на дело, грош вам цена.
— Но ведь волшебство Ослепительной леди действует лишь на мужчин, — воскликнул Рудольф. — Вы дали преимущество девушкам.
Девушка в бандане покраснела и поспешно села. Ивор хотел одернуть друга, но заговорила Изида.
— Молодой человек, вы можете описать своего экзаменатора, который задавал вам вопросы?
— Нет.
— И ни кто из мужской половины претендентов не может, — улыбка тронула губы Изиды. — Зато уважаемые девушки до мелочей рассмотрели своего экзаменатора. Ибо это был Совершенный Юноша. Так что еще не известно, кому из вас пришлось легче.
— Совершенный Юноша? — Ивор оглянулся на Алину. Девушка не поднимала глаз, на щеках пылал румянец. — Кто им дал право показывать нашим девушкам какого-то там юношу. Держу пари, урод еще тот!
— А по-моему им понравилось, — хихикнул Рудольф. Мефодий сделал большие глаза, но было поздно.
— Что?! — почти в полный голос закричал Ивор. — Если ты еще раз тронешь Алину!..
Он осекся, ибо на них глядела Изида. И весь зал в придачу.
— Что ж, — как ни в чем не бывало сказала экзаменатор. — Поздравляю вас, вы прошли первое испытание. Самое легкое, смею вас заверить. За этой дверью…
Она указала на стену за своей спиной. Ивор не успел удивиться, как по ней побежал уже знакомый огонек. Он очертил контур двери и пропал в полу. Вырезанная плита на сей раз не стала вращаться, она замерцала серебристым сиянием и превратилась в настоящую дверь на петлях и с золотистой ручкой.
— За этой дверью вас ждет следующее испытание. Успехов, претенденты.
С этими словами Изида растворилась в воздухе.
— Ух ты! — шумно восхитился Рудольф. — Вот бы мне так! Я бы вас заиками сделал.
— Именно поэтому подобного рода магия очень сложна и дается лишь после долгого процесса изучения и взросления личности.
— Ну, Мефодий, ты иногда скажешь, как в воду фыркнешь!..
— Хватит болтать, нужно идти, а то будем самыми последними! — прервал друзей Ивор. Он видел, как Алина встала со своего места и начала спускаться к кафедре. Первые претенденты уже робко тянулись к золотистой ручке двери.
Землеройные испытания
И вновь следующее помещение распахнулось перед ними сразу за дверью.
— Ого! Как им удается?! — воскликнул Рудольф. Мефодий и Ивор были удивлены не меньше. Вместо очередной комнаты или даже зала, пред ними предстала огромная пещера.
Ботинки стучали по настоящему камню, сглаженному временем и ветром. Потолок пещеры терялся в невообразимой вышине, Ивор разглядел множество сталактитов. Не смотря на отсутствие окон и других видимых отверстий ведущих на улицу, здесь было светло как днем. Свет испускали многочисленные фонарики, которыми щедро был усыпаны потолок и стены.
В центре пещеры пирамидой возвышалась огромная груда камня, едва не задевавшая потолок.
Из двери проталкивались все новые претенденты и обступали пирамиду со всех сторон. Скорец подкатил коляску с Кори, Ивор впервые смог разглядеть бледное вытянутое лицо парня вблизи. Возгласы удивления не смолкали.
— Вот это да! — услышал Ивор знакомый голос и мгновенно превратился в камень. Алина стояла совсем рядом. Если бы набрался смелости и протянул руку, коснулся бы локтя девушки.
— Впечатляет? Я тоже был удивлен, когда, стало быть, увидел это впервые.
Из-за каменной горы показался карлик в зеленом камзоле и кожаных до блеска начищенных ботинках. Из-под ботинок выглядывали ослепительной белизны чулки. Высокие каблуки звонко цокали по камню, Ивору даже показалось, что они выбивают искры.
Лицо карлика контрастировало с нарядным одеянием. Серое, с огромным крючковатым носом и выступающими надбровными дугами. Казалось, что на нем навеки застыло упрямое выражение. Длинные седеющие волосы были стянуты в тугую косу, седая борода исчезала за воротником, о ее настоящей длине можно было лишь догадываться.
— Я, стало быть, Рой, начальник землеройного отдела, — начал говорить карлик скрипучим голосом. — Мои трудяги, стало быть, пробивают тоннели до крупных источников субстанции волшебства. А еще наша добыча — это капсулы. Это, стало быть, замерзшие частицы субстанции волшебства.
— Не слышал о таких, — прошептал Мефодий таким голосом, словно собирался записать Роя в смертные враги. — Только сферы волшебства могут копить субстанцию.
— Капсулы, — возвысил голос Рой, продемонстрировав отличный слух, — это, стало быть, и есть сферы волшебства. Только созданные природой, а не людьми. Они не такие эффективны для колдовства, но зато из них можно извлечь, стал быть, не мало субстанции. А теперь мы поглядим, на что вы, стало быть, способны.
Так Ивор и его друзья впервые узнали, что Рой не любит долгих предисловий и сразу переходит к делу.
— За моей спиной вы видите, стало быть, небольшую кучку пустой породы. Ваша задача переместить ее в место, указанное крестом.
Только теперь Ивор увидел крест, нацарапанный на камне, который располагался в десяти шагах вглубь пещеры. Претенденты притихли, некоторые камни были величиной с туловище взрослого человека.
— Камни, стало быть, тяжеленные, — Рой позволил себе улыбку, отчего сам стал похож на камень, расколотый надвое. — Кто пойдет первым?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.