Руслан Михайлов - Изгой. Трилогия Страница 125
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Руслан Михайлов
- Год выпуска: 2014
- ISBN: 978-5-516-00281-6
- Издательство: Ленинград
- Страниц: 223
- Добавлено: 2018-08-10 22:19:58
Руслан Михайлов - Изгой. Трилогия краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Руслан Михайлов - Изгой. Трилогия» бесплатно полную версию:Прошли столетия с тех пор, как отгремели чудовищные войны магов и половина континента превратилась в покрытую пеплом пустошь, непригодную для жизни. Некогда великолепные города теперь лежат в руинах, населенных чудовищами и нежитью, настолько опасными, что пришлось возвести пограничную стену, дабы оградить мирных жителей от смертельной угрозы. Так появились Дикие Земли... События набирают обороты и, подобно катящемуся под уклон каменному жернову, мчатся вперед. Армия озлобленных шурдов, считающих себя истинными хозяевами Диких Земель, отряд несокрушимых ниргалов во главе с верным псом Повелителя, огромные чудовища сгархи, полчище нежити — всем им суждено встретиться под стенами поселения Кориса Ван Исер. Сумеет ли горстка уставших от вечной борьбы за выживание людей и гномов дать врагам достойный отпор? Устоят ли стены крепости надежды перед натиском превосходящих сил? Кто знает. Ясно лишь одно — поселение будет сражаться до последней капли крови.
Руслан Михайлов - Изгой. Трилогия читать онлайн бесплатно
Насладиться одиночеством и спокойствием зимнего утра мне не дали. Первым ко мне подскочил лохматый сингерис и по своему обыкновению ткнулся лобастой головой в бедро, выражая свою симпатию. Вслед за псом пожаловала и его хозяйка Алларисса Ван Ферсис. С момента нашего прибытия я успел перекинуться с ней парой слов и поблагодарить за точное указание отцовского тайника с бумагами, но толком поговорить у нас не получилось – я с головой окунулся в омут повседневных забот, требующих моего вмешательства.
– Баронесса, – поприветствовал я девушку, слегка наклонив голову.
– Барон, – не осталась в долгу Аля и, склонив прелестную головку в сторону, произнесла: – Хочу еще раз поблагодарить тебя, что не забыл о моей просьбе.
– Не стоит благодарности, – улыбнулся я. – Рад был оказать услугу. Но, насколько я понимаю, ты хочешь спросить что‑то более важное. Может, перейдем сразу к делу?
Заглянув мне в глаза, Алларисса чуть помедлила и на одном дыхании выпалила:
– Правда ли, что все новоприбывшие гномы и люди должны пройти через ритуал клятвы крови?
– Правда, – кивнул я, невольно настораживаясь. – Это мое единственное условие для тех, кто желает присоединиться к нашему поселению. А что? Что‑то не так?
– В том числе и мои люди? – напрямик спросила девушка.
– В том числе и твои дети, – сделал я ударение на последнем слове. – Насколько я помню, с тобой были лишь маленькие дети, когда мы отыскали вас в том подземелье.
– Ты не ответил на вопрос, Корис.
– Да, Алларисса, в том числе и дети, что попали к нам из разоренного поселения Ван Ферсис. Все без исключения. И это не обсуждается.
– У тебя есть причина сомневаться в верности моих людей? Как ты сам заметил, они всего лишь дети и не могут замышлять предательства. К тому же нам не чуждо чувство благодарности за спасение наших жизней!
– К чему этот разговор, баронесса? – не выдержал я. – Говори прямо и не трать мое время на пустые разговоры.
– Ты не имеешь права заставлять людей приносить тебе клятву крови! Ты не хуже меня знаешь, что невозможно расторгнуть такую клятву! Они сами, их дети и внуки будут вынуждены служить тебе и твоему роду вечно! Это ничем не лучше рабства!
– Мои люди похожи на рабов? – парировал я выпад Аллариссы. – Тот же Рикар делает все по своему разумению. Я никогда не заставлял своих людей понапрасну рисковать жизнями или выполнять мои пустые капризы. О каком рабстве ты говоришь?
– Ты не находишь, что между наемными воинами и несмышлеными малышами огромная разница? – не отступала девушка, сверкая огромными глазами.
– И в чем разница? – спросил я, хотя уже догадывался, что услышу в ответ.
– В возрасте! Все воины принесли клятву крови твоему отцу, когда были одиноки и не помышляли о семье. К тому же у них был выбор – принести клятву или покинуть отряд.
– Ты на редкость хорошо осведомлена о моем отце, – медленно произнес я, внимательно вглядываясь в раскрасневшееся лицо Аллариссы. – Откуда такие познания?
– Если ты не помнишь, я живу здесь и у меня есть уши! – язвительно ответила девушка.
– Ясно, – кивнул я и огляделся, чтобы убедиться, что никто не может нас слышать. Ни к чему людям слышать затеянную нами свару.
– И еще! Все люди из нашего поселения в свое время принесли клятву верности роду Ван Ферсис в обмен на наше покровительство и заботу! Заставляя их присягнуть на верность себе, ты попираешь наш род! Это прямое оскорбление моему деду лорду Ван Ферсис!
Услышав ненавистные мне имя и титул, я с огромным трудом подавил вспышку ярости и, переведя взгляд на заснеженную вершину Подковы, постарался успокоиться и выровнять дыхание. Мне приходилось постоянно напоминать себе, что бедная девчонка по‑прежнему остается в неведении обо всех черных деяниях, что совершил обожаемый ею дед. Я мог просто развернуться и уйти, но не хотел обидеть пылающую праведным гневом девушку, старающуюся защитить честь своего рода в меру своих силенок.
– Об упомянутой тобой клятве верности… Разве крестьяне присягают на верность? Насколько я помню, это прерогатива дворян. Возможно, ты хотела сказать, что родители этих детей раньше жили в деревнях и селах, принадлежащих твоему роду? Я прав?
– Д‑да, – смешалась девушка, – именно так. Но их предки жили там веками! Наш род всегда защищал их от набегов разбойников, помогал при наводнениях и засухах.
– Правильно, – кивнул я. – Но ведь теперь они живут на территории, принадлежащей моему роду, и только я забочусь об их безопасности. Разве не так?
– Так, – вынужденно согласилась Алларисса, уже поняв, куда я клоню.
– Я не хочу оскорблять род, к которому ты принадлежишь по праву крови. Поэтому я дам роду Ван Ферсис срок в тридцать дней. Если к тому времени сюда явится отряд лорда Ван Ферсис и возжелает забрать детей – я не буду им препятствовать.
– Ты не хуже меня знаешь, что никто не придет, – перебила меня девушка. – Ни завтра, ни через год!
– Тогда о каком покровительстве, кроме моего, может идти речь?! – медленно выговаривая слова, спросил я, глядя в глаза Аллариссы. – Я спас вас всех от неминуемой смерти в наглухо закупоренном колодце, смог доставить детей в единственное безопасное места во всех Диких Землях и умудрился не потерять в пути ни одного ребенка. Может, стоит спросить их, какого покровителя они выберут для себя?! Мифического лорда Ван Ферсис, которого они никогда не видели, или же того, кто постоянно находится рядом и делит с ними все невзгоды?!
– Думаю, мы оба знаем, кого они выберут, – опустила голову Алларисса. – Мы все обязаны тебе жизнью. Но клятва крови! Это навсегда! Эти дети боготворят тебя и никогда не замыслят дурного! Им можно доверять!
– Скажи, Алларисса, – мягко произнес я, опуская руку на плечо едва не плачущей девушки. – Ведь вы доверяли покойному Реджеру?
– Кому? – удивленно спросила Аля, не делая попытку стряхнуть мою руку с плеча.
– Реджеру, – повторил я. – Тому, кто взял ржавый молоток и разбил вдребезги защитный артефакт, а вместе с ним и ваши жизни? Вы ему доверяли?
– Доверяли, – опустила голову Алларисса. – Я знала Реджера с рождения – он всегда был при отце. Выполнял мелкие поручения, следил за нашим двором…
– Вот видишь, – хмыкнул я. – Вы ему доверяли, а он одним небрежным ударом уничтожил все ваши надежды на будущее. Теперь ты понимаешь, почему я вынужден требовать от всех пришельцев принести клятву крови? Ведь несчастный Реджер не сам пришел к такой ужасной мысли – ее вложили шурды. Думаю, когда он заносил молот над артефактом, он уже не был тем Реджером, которого ты знала.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.