Кристофер Раули - Драконы Аргоната Страница 128

Тут можно читать бесплатно Кристофер Раули - Драконы Аргоната. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 1999. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кристофер Раули - Драконы Аргоната

Кристофер Раули - Драконы Аргоната краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кристофер Раули - Драконы Аргоната» бесплатно полную версию:
Сауронлорд Двенадцати Миров собирается завоевать тринадцатый Мир – родную планету дракона Базила и его мальчика Релкина: предательское нападение на императора Розы, мятеж одной из провинций, появление все новых и новых монстров, порожденных генетическими экспериментами врага… А в результате Релкин и Базил, в кои-то веки собравшиеся навестить родную деревню, лицом к лицу сходятся в поединке с одной из самых страшных сил во Вселенной…

© Christopher Rowley, 1998.

Вычитка, оформление, добавление иллюстраций и комментариев.

Унификация названий, терминов и имен по всем книгам серии.

Доработка карт. Правка неточностей перевода по оригиналу – Алекс.

Иллюстрации – Кирилл Гарин.

Кристофер Раули - Драконы Аргоната читать онлайн бесплатно

Кристофер Раули - Драконы Аргоната - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристофер Раули

8

Каплу́н – специально откормленный на мясо кастрированный петух.

9

Бельведе́р (от итал. belvedere – «прекрасный вид») – лёгкая постройка на возвышенном месте, позволяющая обозревать окрестности. Кроме отдельно стоящей постройки бельведером может называться надстройка над зданием, вышка.

Слово впервые вошло в употребление в Италии, такие постройки стали распространены в Риме, например у Латеранского дворца или Виллы Медичи. В русском языке слово обозначает преимущественно надстройку, во французском так обычно обозначается беседка или павильон в конце сада с хорошим видом.

10

Надо заметить, что в тексте оригинала термин «фасетное стекло» не используется.

They found it hard to keep their balance at the top while they examined the ceiling glass. It was set in ornamental panels.

Возможно переводчик имел в виду под фасетным стеклом следующий термин.

Фацет (фасет) – это обработка кромки (фаски) стекла или зеркала по лицевой стороне путём среза его под фасетуглом от 0 до 45 градусов. Фацет – скошенная боковая грань на элементе стекла, зеркала и т.д.

Стекло с фацетом по периметру придает интерьеру «нарядность», т.к. преломление и отражение света фасетом при определённых углах зрения создаёт привлекающий блеск. 

А, возможно, имелся в виду узор по типу глаз насекомых.

Фасе́точные глаза́ (фр. facette–«грань») – основной парный орган зрения насекомых, ракообразных и некоторых других беспозвоночных. Фасеточные глаза состоят из особых структурных единиц – омматидиев, имеющих вид узких, сильно вытянутых конусов, сходящихся своими вершинами в глубине глаза, а своими основаниями образующих его сетчатую поверхность.

11

Фасе́точные глаза́ (фр. facette–«грань») – основной парный орган зрения насекомых, ракообразных и некоторых других беспозвоночных. Фасеточные глаза состоят из особых структурных единиц – омматидиев, имеющих вид узких, сильно вытянутых конусов, сходящихся своими вершинами в глубине глаза, а своими основаниями образующих его сетчатую поверхность.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.