Джозеф Дилейни - Новая Тьма Страница 13
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Джозеф Дилейни
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: Greenwillow Books
- Страниц: 52
- Добавлено: 2018-08-12 14:54:52
Джозеф Дилейни - Новая Тьма краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джозеф Дилейни - Новая Тьма» бесплатно полную версию:Новая захватывающая трилогия от автора всемирно известного «Ученика ведьмака»! Том Уорд больше не ученик — теперь он настоящий ведьмак, борющийся с боггартами, ведьмами и другими созданиями тьмы. Новое трикнижие введёт читателей-новичков в незабываемый мир Джозефа Дилейни и доставит удовольствие старым поклонникам цикла.
Том Уорд — ведьмак, единственный человек, который способен защитить графство от призраков, гастов, боггартов, ведьм и других кровожадных созданий тьмы. Но ему только семнадцать, и его ученичество оборвалось, когда его учитель погиб в битве. Никто не доверится искусству Тома, пока он не испытает себя. А пятнадцатилетняя девушка по имени Дженни знает больше Тома о трёх таинственных смертях в графстве. Она седьмая дочь седьмой дочери и хочет стать первой ученицей Тома, несмотря на то что никто не слышал о ведьмаках-женщинах. Вместе, Том и Дженни раскроют серьёзную опасность, угрожающую графству и объединятся с ведьмой-убийцей, чтобы противостоять ей.
Джозеф Дилейни - Новая Тьма читать онлайн бесплатно
Но она улыбнулась и покачала головой.
— Вы тоже устали, — сказала она. — Я справлюсь, но все равно спасибо.
Затем она увидела список имен, вырезанных на стене над кроватью.
— Кто они? — спросила она.
— Ученики Джона Грегори. Мое имя тоже где-то там.
Я повернулся, чтобы покинуть комнату, но я должен был сказать ей еще одну вещь.
— В конце месяца ты сможешь вырезать здесь и свое имя… Если пройдешь тест, и если будешь способна выполнять эту работу.
Глава 9. Крапива
Я неохотно пошел в комнату моего учителя; мне это казалось неуважительным. Однако теперь, когда в моей комнате Дженни, пришло время занять его спальню. К моему удивлению, я хорошо спал, но проснулся еще до рассвета. Я пошел в библиотеку, положил на столе небольшое зеркало.
Я постучал по зеркалу три раза и произнес одно-единственное слово:
— Грималкин!
Сначала ведьма-убийца не отвечала, и я начал думать, что она не обратит внимания на мои попытки связаться с ней.
Почти десять месяцев назад, после смерти моего учителя, мы расстались с ней в хороших отношениях. Но я разочаровал ее. Я отказался поехать с ней на север, чтобы узнать о Кобалос как можно больше, я выбрал жизнь ведьмака, и оружие моего учителя — посох, цепь, железо и соль, а не меч, который она подарила мне. С тех пор я ее не видел, многое могло произойти за это время. Она может быть за морем, и я не достучусь до нее.
Я уже был готов сдаться, когда зеркало засветилось и передо мной появилось лицо Грималкин. Она улыбнулась, показав свои острые, тонкие зубы, их можно было использовать как оружие.
— Здесь есть что-то, что ты должна увидеть, — медленно сказал я смотря в зеркало. Она не слышала меня, но читала по губам. Со временем я тоже стал искусен в этом.
Грималкин покачала головой.
— Я не могу приехать в Чипенден. Сейчас я занята другими делами, — ответила она.
— Я думаю, ты можешь передумать, — настаивал я. — Странное существо убивает женщин. Я убил его, но думаю, что это один из Кобалос — вероятно, один из магов. Он ходил на двух ногах, у него волосатое тело, но побритое лицо. На нем было длинное пальто, как и написано в Бестиарии. Ты должна взглянуть.
На мгновение ведьма-убийца уставилась на меня, даже не моргая. Затем она кивнула.
— Тот факт, что они появились та далеко на юге Графства, действительно тревожит. Я буду на месте в течении трех дней, — произнесла она.
Затем зеркало потемнело.
Я подумал о том, где она находится. Если она будет ехать три дня верхом на лошади, то очень далеко. Но может быть и хуже. Земли Кобалос лежали вдоль Северного моря, и от Графства это очень далеко.
Затем я вышел в сад и закидал землей могилу своего учителя. Я опустился рядом с ней на колени, и попросил прощение у него за то, что сделал. Я повторял это снова и снова.
Я знал, что он меня не слышит. Он прошел через лимб и направился к свету. Эти мысли заставили меня чувствовать себя лучше.
Я уже сел за стол, когда на кухню зашла Дженни. На столе стояло две тарелки со щедрыми порциями бекона и яиц. На другой тарелке лежал хлеб с маслом.
— Ты опоздала, — сказал я ей, — колокольчик прозвенел пять минут назад.
— Простите, — она нахально улыбнулась, — завтра я постараюсь спуститься вовремя.
— Я полагаю это лучше, чем спуститься раньше времени. В свой первый день я спустился раньше чем прозвенел колокольчик, и получил оплеуху от домового.
Она присела, и подвинула к себе тарелку с беконом и яйцами. Затем, прежде чем кушать, она посмотрела на меня с серьезным выражением лица.
— Я же завтра еще буду здесь? Вы правда хотите взять меня к себе в ученики?
— Да, я не пошутил, я даю тебе месяц испытательного срока. Ты должна пройти текст и убедить меня, что сможешь справляться с такой работой.
Я решил относиться к ней, как мой учитель ко мне — и к остальным ученикам, которые были передо мной. У нее будет месяц, чтобы проявить себя. Тест покажет, насколько она будет смелой пред лицом тьмы.
— Так мы пойдем в дом с призраками?
— Ты знаешь об этом? — спросил я, в изумлении глядя на нее. — Как ты узнала об этом?
— Легко! — сказала она озорно. — Много мальчиков провалили это испытание. Я разговаривала с одним из них — но сейчас он уже мужчина, у которого есть собственные дети. Но он не мог вспомнить название города в котором он находится. Где-то к югу отсюда, не так ли?
— Он находится в Хоршоу — но сначала мы должны наведаться к твоим родителям.
— Мы должны навестить маму и папу? — спросила Дженни, опустив лицо.
— Да. Мы должны делать все последовательно. Я должен сказать им, что значит быть моим учеником.
Дженни тяжело вздохнула, но ничего не сказала. Почему ее так это обеспокоило?
— Какая у тебя фамилия? — спросил я.
— Колдер, — ответила она.
— А где твой дом?
— На севере от Гримшоу.
Гримшоу находился в пяти милях от Длинного Хребта, так что мы могли добраться туда и вернуться назад еще до темноты. Это была бы приятная прогулка, и хорошее начало обучения Дженни.
Пока мы шли, я размышлял над тем, во что ввязался. Взяв себе ученика я значительно изменил свою жизнь. На этом мое одиночество закончится, но с другой стороны на меня ляжет бремя ответственности и дополнительной работы.
Было уже поздно, когда мы пришли. Дом Дженни был построен из обычного серого камня, с узкими маленькими окнами. Входная дверь вела прямо в узкую переднюю комнату.
Я собирался постучать, но Дженни вошла внутрь и мне пришлось следовать за ней. Внутри было мрачно. В камине горел небольшой огонь, близко к нему сидели мужчина и женщина. Мужчина грел руки. Он был лысый, но за каждым ухом у него было по пучку волос. На женщине была не совсем чистая дамская шляпа, а морщинистые руки были покрыты выпирающими синими венами. Они уже были не молодыми.
— Мама! Папа! — сказала Дженни, без какого либо предисловия. — Это мастер Уорд, Ведьмак из Чипендена. Он хочет взять меня к себе ученики.
Отец Дженни даже не повернулся ко мне. Он дальше грел руки и смотрел на огонь. Мама тоже не встала чтобы приветствовать меня, но по крайней мере она оторвала свой взгляд от камина и посмотрела на меня.
— Она необузданная! — кивнула она в сторону Дженни. — Хочет довести меня до могилы. Шатается по Графству, и даже не думает о том, чтобы помочь бедной старой маме, и папе. Ее это не беспокоит. Лучше бы у нас родился мальчик, а не такая безумная девочка!
— Хватит, мать! — гневно упрекнул ее отец Дженни. Он повернулся в кресле и посмотрел на меня. — Ну, мастер Уорд, давайте приступим к делу. Если ты хочешь взять ее к себе на работу, сколько будешь платить нам за это?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.