Мария Орлова - Вредно не мечтать Страница 13

Тут можно читать бесплатно Мария Орлова - Вредно не мечтать. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мария Орлова - Вредно не мечтать

Мария Орлова - Вредно не мечтать краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мария Орлова - Вредно не мечтать» бесплатно полную версию:

Мария Орлова - Вредно не мечтать читать онлайн бесплатно

Мария Орлова - Вредно не мечтать - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мария Орлова

Одера кивнула и запрыгнула на лошадь рыцаря, а оттуда перебралась в сумку. Крыса последовала за ней.

Горделия обрадовалась, увидев около своих ворот сэра Эдварда.

— Добрый вечер, Горделия, — поприветствовал женщину рыцарь: — Не позволите ли вы остаться у вас на ночь.

— Конечно, господин рыцарь, — улыбаясь, ответила Горделия: — Друзья леди Одеры наши друзья, а для друзей мой дом всегда открыт.

Рыцарь спешился и Ивандер увел коня. Сэр Эдвард зашел в дом и сложил свои вещи в углу.

— Посидите, некоторое время тихонько, а я попробую их подготовить, — шепнул он девушкам.

— Простите мое любопытство, сэр Эдвард, — сказала Горделия, накрывая на стол: — Вы не знаете, как дела у леди Одеры? Нам ведь ничего не известно о ней, с тех пор, как она уехала с вами тогда. Правда, мы слышали, что она освободила принца Ноэля, но что с ней стало дальше, мы не знаем.

— Тогда леди Одера вернулась домой, — ответил рыцарь.

— Смотрите, какая-то кошка приблудилась, — сказал Ивандер, заходя в дом: — А ну-ка иди домой. Ох, там еще и крыса., - показал он, на Одеру и леди Каролину, вылезших из сумки.

— Осторожнее, — остановил его руку с башмаком сэр Эдвард: — Не надо, вы же не хотите обидеть леди Одеру.

Ивандер замер в растерянности, Гордели тоже удивленно смотрела на рыцаря.

— Вы придавили нашу сумку другими вещами, мы чуть не задохнулись, — извиняющимся тоном сказала леди Каролина, но люди услышали только писк.

— А вот собственно и леди Одера, — сказал рыцарь: — А рядом с ней леди Каролина, невеста короля Ноэля.

От удивления Горделия выронила тарелку, которую держала в руках.

— Это леди Одера и невеста короля? — удивленно переспросил Ивандер: — Но как? Почему?

— Их заколдовали, — ответил сэр Эдвард: — Мы приехали в Горален, потому что здесь должен быть главный королевский волшебник, и я надеюсь, он сможет им помочь.

— Боже мой, леди Одера, — заплакала Горделия и наклонилась к крысе.

Крыса пискнула и отошла в сторону.

— Леди Одеру превратили в кошку, — объяснил рыцарь: — А в крысу превратили леди Каролину.

Одера мяукнула, приветствуя Горделию. Горделия опустилась перед девушками на колени, продолжая плакать.

— Ну, перестань, мама, — сказал Ивандер: — Наши гости, наверное, устали с дороги и хотят есть. Не плачь, сэр Эдвард прав, волшебник им поможет.

— Ох, простите меня, — всплеснув руками, сказала женщина, вставая: — Я сейчас, быстро соберу вам поесть и приготовлю комнату.

И женщина засуетилась. Очень скоро на столе стоял горячий ужин.

— А что сейчас едят леди Одера и леди Каролина? — растерянно спросила Горделия, когда стала раскладывать еду по тарелкам: — Может быть, им нужна какая-то особенная еда?

— Они едят то же, что ели, когда были людьми, — ответил рыцарь: — Просто порции им нужны немного поменьше.

Горделия кивнула и поставила перед девушками их тарелки. Сэр Эдвард мелко порезал куски на тарелке Одеры, то же сделал Ивандер с едой леди Каролины. Девушки жадно принялись за еду. За столом все молчали.

— А как это произошло? — спросил Ивандер, когда все поели.

— Этого я точно не знаю, — ответил ему рыцарь: — Я нашел в поле вещи леди Одеры, а потом леди Одера нашла меня. А что случилось с леди Каролиной мне вообще неизвестно, ее тоже нашла леди Одера.

— А как вы узнали, что это они? — спросила Горделия: — Ну, как вы догадались, что это не просто крыса и кошка?

— Благодаря волшебному зеркалу леди Одеры, — ответил рыцарь: — В нем отражается их настоящее лицо.

— Правда? — спросил Ивандер.

— Ивандер, — осадила его мать: — Как ты можешь сомневаться?

Одера подошла к юноше и тронула зеркальце у себя на шее.

— Если вы снимите зеркало и посмотрите на ее отражение, то сами все увидите, — улыбнувшись, ответил рыцарь: — Леди Одера, по-моему, не против.

Ивандер осторожно снял зеркальце, Одера запрыгнула на стол перед ним, так, чтобы парень увидел ее отражение.

— Ничего себе, — выдохнул Ивандер: — Мама, ты только посмотри.

Горделия подошла к сыну и посмотрела на зеркало. Одера улыбнулась ей в отражении. Женщина снова заплакала.

— А у короля Ноэля красивая невеста, — сказал Ивандер, посмотрев на отражение леди Каролины.

— Но у нас ведь только одна комната для гостей, — вдруг вспомнила Горделия: — Как же я вас размещу?

— Я могу переночевать и здесь, — сказал сэр Эдвард: — А в комнате пусть ночуют дамы, они очень устали в дороге.

Одера хотела, было возразить, что они-то как раз смогут переночевать где угодно, им много места не надо, но промолчала, т. к. ее все равно бы не поняли.

Горделия проводила их в комнату, где для девушек уже была приготовлена кровать.

— У меня только одна кровать, — оправдываясь, сказала женщина: — вы уж извините.

Одера запрыгнула на кровать без проблем, а вот леди Каролина не могла залезть так высоко. Горделия осторожно подсадила ее. Крыса благодарно пискнула. Пожелав всем спокойной ночи, женщина вышла.

— Боже, неужели я наконец-то буду спать на кровати, — сказала леди Каролина, укладываясь на подушке: — Как же я устала. Быть крысой это так ужасно.

Одера кивнула и перепрыгнула на окно. Она очень хотела увидеть Вилена. Девушка понимала, что уже поздно, но ей очень хотелось, чтобы он залетел во двор Горделии по каким-то своим делам.

— Что там? — спросила леди Каролина.

— К сожалению, ничего, — ответила Одера и тоже забралась на кровать и быстро уснула.

Проснулась Одера оттого, что ей в лицо светил солнечный луч. Было еще рано и тихо. Рядом на кровати тихо посапывала крыса.

— Все-таки мне еще очень повезло, что я кошка, — подумала Одера: — Преврати эта ведьма меня в крысу, скорее всего я бы пропала. Я бы ни за что не смогла объяснить сэру Эдварду, что я это я.

Стараясь не разбудить свою подругу по несчастью, Одера спрыгнула с кровати, но дверь оказалась закрыта, а открыть ее у девушки не хватило сил. Был еще один выход — через окно. Забравшись на окно, Одера вздохнула.

— Так я смогу стать альпинистом, по возвращении домой, — подумала она и шагнула на карниз. Она осторожно прошла вдоль окна, но поскользнулась и с визгом полетела вниз. Упала Одера на четыре лапы.

— Подумать только, научилась, — пробормотала девушка и прислушалась, не разбудила ли она кого-нибудь, но было тихо, все спали.

Девушка зашла в дом через окно на первом этаже, так как дверь в дом была закрыта. Сэр Эдвард спал на скамье. Девушка остановилась около него.

— Интересно, что было бы, если бы я решилась остаться в твоем мире? — спросила она.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.