Андрей Буревой - Охотник: Лорд Пустошей. Страница 13

Тут можно читать бесплатно Андрей Буревой - Охотник: Лорд Пустошей.. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Андрей Буревой - Охотник: Лорд Пустошей.

Андрей Буревой - Охотник: Лорд Пустошей. краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрей Буревой - Охотник: Лорд Пустошей.» бесплатно полную версию:

Андрей Буревой - Охотник: Лорд Пустошей. читать онлайн бесплатно

Андрей Буревой - Охотник: Лорд Пустошей. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Буревой

Но это удалось новой ночи кошмаров. В этот раз Кара разошлась не на шутку и в иные моменты просыпаясь я всерьёз задумывался не поседел ли я. Демон знает, что за беда со мной приключилась. Мне даже пришла в голову мысль, что это какое-то влияние безопасного артефакта, в который я сунулся на утёсе. Ну не могли Древние создавать такую вещь для такой глупости как проверка предрасположенности к сферам магии. Им бы подобная ерунда вообще вряд ли в голову пришла.

На всякий случай я с утра наведался к целителю, который обратил на меня заклинание ментального отторжения и из-за этого выехали мы чуть позже, чем планировалось.

— Что-то ты хмурый и злой с утра, — с усмешкой заявила мне Мэри, сдвигая своего коня ко мне. — Уж не жаба ли к тебе ночью наведывалась?

— Какая ещё жаба? — буркнул я.

— Обыкновенная. Которая людям по ночам покоя не даёт. Особенно таким жадным.

— Это ты по себе судишь? — поинтересовался я. — Ведь за такой жадюгой как ты жабы должны полчищами гоняться.

— Нет, Дарт, что ты, — с улыбкой покачала головой девушка. — Мне для себя почти ничего не нужно, потому я сплю спокойно в отличии от некоторых.

— Это на что ты намекаешь?

— Да на всё. И руны тебе нужны, и артефакты нужны, и даже жизнь на кон поставил лишь бы ничего не отдавать, — не дав мне сказать ни слова, Мэри попросила: — Только умоляю тебя не нужно плести всякую чушь и доказывать что портал, с которого ты переместился в Цитадель и был тот, что мы добыли в Покинутом городе. И это притом, что ничем кроме жадности твоё стремление захапать всё подвернувшееся под руку объяснить нельзя. Изучение новых заклинаний? Да в любой момент, только пожелай — двери Университета для тебя открыты. Артефакты — да если для дела тебе их с удовольствием на время предоставят. А про портал и говорить нечего. Ну, куда ты с него будешь перемещаться? В Цитадель?

— Пригодится, — непреклонно заявил я. — А знать для чего тебе незачем. Девушкам вообще не к лицу много знать. Будешь сильно умной — никто замуж не возьмёт.

Фыркнув в ответ на моё заявление, Мэри послала коня вперёд. А я с облегчением вздохнул. Слишком уж нежелательный оборот принимал разговор, можно и проговориться ненароком о чём-нибудь. Мэри хитрая и умная, пару слов обронишь, и она увяжет их в правильное заключение. И так слишком много она знает. Хорошо еще, что наше партнёрство не позволяет ей сдать меня с потрохами властям, а то бы я точно навсегда смертником остался. Впрочем, видимо она решила идти другим путём — сделать так чтоб мне самому не оставалось ничего иного как посвятить её во все свои тайны. Ведь если Мэри останется рядом со мной, то сохранить что-то в секрете не удастся. Что недопустимо. А это приводит к тому, что необходимо, чтоб она сама утратила ко мне интерес. Придётся бороться со своими эмоциями и не допускать в них благожелательность в отношении Мэри.

Только она мне в этом помогать не желала. Вела себя очень доброжелательно и спокойно, да и вообще вела себя так будто мы старые друзья. Очень хитрая зверюка. Попробуй злиться на того, кто относится к тебе по-доброму. Не собиралась она помогать мне, избавляться от себя. Видать страсть, как хотелось, добиться того чтоб я просил её остаться. Даже сама предложила, когда мы сделали привал продолжить наше изучение заклинания ледяное копьё.

Ну, хоть польза была от её мнимой доброты. С освоением заклинания дела обстояли столь превосходно, что впору было возгордиться. Без Академий и Университетов я достиг значительных результатов в магическом искусстве. И пусть это лишь владение готовыми структурами и прошедший обучение маг мигом меня одолеет, но успехи не могут не радовать. Так же как заставляло строить самые радужные мечты развитие мои запасов энергии. Казалось бы, прошло не так много времени с того момента, когда я и одно заклинание второго круга не смог бы воплотить, а сейчас создал бы и пять. А в придачу так же значительно увеличилась скорость восстановления энергии. И это было здорово, ведь такая способность у людей обладающих способностями к магии достаточно редка. Обычно либо запасы быстро увеличиваются, а скорость восстановления развивается незначительно, либо наоборот. А тут такая редкая удача. Конечно, я и раньше надеялся на такое развитие, но опасался, что такая ситуация продлится недолго. Но теперь явно видно, у меня есть такая способность и никуда она не денется.

Размышляя о том, что очень скоро мне и заклинания первого круга будут доступны, и как можно будет это использовать, себе на благо я и не заметил, как солнце стало клониться к закату. Из-за занятий с кубиками-костями дневной привал сильно затянулся, и оттого засветло до постоялого двора добраться не удалось. Можно было конечно поторопить коней, но спешить особо некуда было. Ночных татей мы не опасались, ненастье нас не гнало. А благодаря магическому свету не возникало и опасений относительно того что кони в темноте ноги переломают.

В общем первый день нашего путешествия был мирным и настраивающим на благодушный лад. Чего было ещё желать? Выходила спокойная поездка, да ещё и пользу приносящая. Однако Мэри сочла, что одного дня покоя для меня предостаточно и утром нанесла удар.

Когда я, завтракая, увидел её подходящей к столу, то чуть не подавился куском хлеба. Девушка никогда особо не жаловавшая облегающую одежду на этот раз сменила свои предпочтения и надела иссиня-чёрный костюм, состоящий из куртки и штанов. И, несмотря на то её новый наряд, не открывал ничего как у некоторых развратных столичных красоток, он был откровенно порочным. Мэри словно специально подобрала одежду, подчёркивающую все изгибы её фигуры и при этом, никто не мог бы назвать её пошлой. А фигура у девушки была чудо как хороша…

— Ну, ты и зверюка… — выдохнул я поражённый наглой выходкой этой искусительницы.

— А кто говорил, что будет легко Дарт? — мило улыбнулась Мэри, усаживаясь за стол.

— И что ты действительно в этом намереваешься путешествовать? — недоверчиво осведомился я.

— Да, — кивнула донельзя довольная произведённым на меня эффектом Мэри.

— Да тебя же в какой-нибудь деревне камнями закидают, — попытался я образумить девушку. — Это же не наряд, а олицетворение порока.

— Думаешь? — с сомнением посмотрела на меня девушка.

— Уверен.

— Вот и славно, — рассмеялась Мэри.

— Это мошенничество чистой воды! — разозлился я. — Мы же договаривались без обмана играть.

— Всё честно, — заверила меня девушка. — Никакой магии или зелий. А о нарядах речь не шла.

Я скрипнул зубами, поняв, что теперь мне целыми днями придётся отводить глаза, чтоб откровенно не пялиться на Мэри. Хитрющая бестия отыскала путь изрядно помучить меня. Ну, какой тут покой, когда такой соблазн рядом отирается. Всё же основная черта характера Мэри — это жестокость иначе она не поступала бы так. Теперь меня ждут нелёгкие времена…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.