Ирина Сербжинская - Воин Сновидений Страница 13

Тут можно читать бесплатно Ирина Сербжинская - Воин Сновидений. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2008. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ирина Сербжинская - Воин Сновидений

Ирина Сербжинская - Воин Сновидений краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ирина Сербжинская - Воин Сновидений» бесплатно полную версию:
В нашем мире не бывает чудес? В обычном городе не встретишь волшебства? Как сказать… Если в нем обитает великий маг по имени Тильвус, возможно решительно все!

И снова Сати и Никита втянуты в приключения: нужно как можно скорее отправить обратно в свой мир несносного чародея-невидимку, помочь Тильвусу распутать древнее заклинание и, главное, не попасться на пути аркабского мага-сновидца, объявившегося в городе. Не так-то это легко, вся надежда на друзей… Вот только старые знакомые могут оказаться вовсе не теми, за кого себя выдавали!

Ирина Сербжинская - Воин Сновидений читать онлайн бесплатно

Ирина Сербжинская - Воин Сновидений - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ирина Сербжинская

– Так-так, – пробормотал Тильвус. – Интересно…

Он заприметил открытое окно, где паутина серебряных нитей была натянута особенно густо, и осторожно проскользнул поближе.

У распахнутого окна сидела хорошенькая девушка в розовом воздушном одеянии и курила трубку, провожая рассеянным взглядом густые клубы дыма, исчезающие в воздухе.

Тильвус кашлянул.

Девица заметила человека и вопросительно подняла брови.

– Добрый вечер, ваше величество! – улыбнувшись, сказал Тильвус. – Пожалуйста, не шевелитесь, я сниму охранную паутину.

– Кто такой? – отрывисто спросила девица. – Как сюда попал? Что нужно? Отвечать живо!

– Я – маг Ордена Квенти, ваше величество. Меня вызвали из Доршаты отыскать вас и устранить… э… причины вашей ошибки, – вполголоса объяснил Тильвус, беспокойно поглядывая на дверь в глубине комнаты – голос у монарха был довольно громким, а понизить его королю и в голову не приходило. – Не могли бы вы говорить чуть-чуть потише? Иначе ваши похитители…

– А, наконец-то! – громыхнула девица, не обратив на его просьбу никакого внимания. – Это я дал приказ послать за тобой! Давай, чародей, принимайся за дело, да поживее! Эти болваны похитили меня и держат тут уже вторые сутки! Хотят прикончить, не иначе! Мне не терпится с ними разделаться! Да не стой, как столб, начинай колдовать!

– Боюсь, здесь это невозможно, ваше величество! Нужно вернуться во дворец и…

– Проклятье! – гаркнула блондинка и прибавила пару непечатных ругательств. – И что? Каков план?

– Мы сейчас вылезем с вами в окно, пройдем по крыше, затем спустимся по стене. Внизу вас ждут ваши верные подданные и карета. Вас доставят во дворец…

Девица выколотила трубку прямо на дорогой ковер и снова уставилась на Тильвуса.

– И там произведем обратное превращение. Вы сможете и дальше наслаждаться жизнью монарха и конечно же наказать того, кто вас похитил.

– Наслаждаться, да уж! – захохотала девица, взмахнув трубкой. – Первым делом дам отставку Лусии – проклятье, как она мне надоела за то время, что я нахожусь в ее теле! Отправлю ее с глаз долой, куда-нибудь в провинцию, а?

Тильвус, хоть и считал это не особенно справедливым по отношению к несчастной Лусии, перечить королю не решился.

– Хорошая мысль, ваше величество!

Он осторожно обследовал окно, снял еще несколько серебристых паутинок, потом, опасаясь погони, запечатал дверь заклинанием и подал руку королю.

– Прошу вас, ваше вели…

Король-Лусия кинулся к окну, наступил на подол, споткнулся и с треском оторвал оборку юбки.

– Почему я должен идти по крышам? – поинтересовался он, неуклюже протискиваясь в окно. – А другого способа ты придумать не мог?

– К сожалению, только этот. Чем он вам не нравится, ваше величество?

– Хо, чем?! Тем, что я в корсете ползу по крыше, а кроме того, на меня надето пятьдесят юбок! Не самая подходящая одежда для путешествий!

– Потерпите, ваше величество. – Тильвус придержал короля за талию, чтоб он не скатился вниз. – Вас нужно было вытащить отсюда как можно скорее, не было времени придумывать что-то более… более подходящее! Ваша гвардия, конечно, могла взять дом штурмом, но ведь вас-то, скорее всего, тогда… э… успели бы… словом…

– А? Ну ладно, – ворчливым тоном отозвалась девица. – Раз так, придется по крышам. Как говорится, «дареному дракону в зубы не смотрят»! Хо-хо! Это старая наргалийская поговорка!

Тильвус ужаснулся.

– Ваше величество, – он поддержал короля под локоть, – упаси вас небо выразиться так при ком-нибудь из драконов.

– Хо-хо, в Наргалии нет драконов! Говорят, мой прапрадед видел как-то: дракон сидел на скале, а потом улетел, но…

– Да, но вдруг вам доведется встретиться с драконом, когда он будет в облике человека?

– А я никогда не видел человека-дракона, хо! Вот ведь незадача!

– Будет лучше, если и не увидите! – поспешно добавил Тильвус, представляя встречу и обливаясь холодным потом.

Король приподнял юбки – Тильвус против воли покосился на стройные ножки – и довольно ловко перепрыгнул на другую крышу.

– Я даже предположить не могу, каким образом они пожелают вас умертвить, услышав такую поговорку. Драконы весьма изобретательны по этой части, и у них своеобразное чувство юмора. Шутить с ними следует очень и очень осторожно.

– Хо, хо, ну ладно! К слову сказать, я и сам люблю пошутить! Так что мы конечно же найдем общий язык!

– Не думаю, ваше величество, не думаю, – пробормотал Тильвус.

– Хо, да ты просто робок, малый, как я погляжу! Я все-таки король, любому дракону будет интересно потолковать с такой высокопоставленной особой о том о сем, а? Я же, в свою очередь, ничем не дам ему понять, что я – король, буду скромен, прост в общении…

– Ох, ваше величество…

– Да-да! Я никогда не подчеркиваю свое высокое положение. К чему? Все и так это помнят! Скажи-ка мне лучше, как отличить человека-дракона от человека?

– По глазам, ваше величество. – Тильвус прислушался, нет ли погони, но вокруг было тихо.

– Хо-хо, как это – «по глазам»? Какие у них глаза?

– Сложно описать, ваше величество. Но я вас уверяю, как только вы взглянете дракону в глаза, вы сразу поймете, кто перед вами!

– Хо, ладно, чародей, мы еще потолкуем с тобой об этом. Ну а дальше куда идти?

– Теперь, ваше величество, нам предстоит спуститься вот по этой стене. – Тильвус торопливо отцепил с пояса моток веревки.

– И как это? Она же совершенно отвесная! Что, пустишь в ход какие-нибудь магические штучки?! Хо-хо, интересно будет поглядеть! Я очень интересуюсь магией, некоторые заклятия мне удаются!

– Ваше величество, не могу не заметить, что некоторые – не удаются и приводят к плачевным… гм… результатам.

Девица с размаху хлопнула Тильвуса по плечу, так что он чуть не свалился с крыши.

– А, ты о заклинании перемещения! Хо-хо, это просто маленькая неудача! Глупо обращать на нее внимание! Но я намерен продолжить. Дай только мне вернуться в свое тело, я вытрясу из этого старикашки чародея все заклинания, которые ему известны!

– Не стоит, ваше величество, право же, не стоит!

– Отчего это? Правда, он что-то блеял о том, что для занятий магией нужны врожденные способности! Каково, а? Уж не хотел ли он сказать этим, что у меня нет таких способностей?!

– Ну…

– Вздор, малый, просто вздор! Я – король, у меня есть ВСЕ способности!

– Ох, ваше величество, – проговорил Тильвус, обескураженный кипучей энергией монарха. – Право же, вам нужно найти себе занятие поспокойней… Я хотел сказать, что в мире существуют более интересные занятия, чем магия.

– Какие это? – насупила брови девица.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.