Александра Лосева - Две недели и дальше. Берегите бороду. [Книга первая] Страница 13

Тут можно читать бесплатно Александра Лосева - Две недели и дальше. Берегите бороду. [Книга первая]. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Александра Лосева - Две недели и дальше. Берегите бороду. [Книга первая]

Александра Лосева - Две недели и дальше. Берегите бороду. [Книга первая] краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александра Лосева - Две недели и дальше. Берегите бороду. [Книга первая]» бесплатно полную версию:
[СИ. http://zhurnal.lib.ru/l/losewa_a_a/]Идти в обход – понятно, Не очень-то легко,Не очень-то приятноИ очень далеко.Поисковая партия из четырех человек… эээ, человек ли? Впрочем, к этому мы вернемся позднее. Итак, поисковая партия из четырех… поисковиков отправляется на поиски, соответственно, похищенного магического артефакта. Долженствующего толи спасти мир, толи уничтожить. Иными словами его необходимо найти и вернуть на место.

Александра Лосева - Две недели и дальше. Берегите бороду. [Книга первая] читать онлайн бесплатно

Александра Лосева - Две недели и дальше. Берегите бороду. [Книга первая] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александра Лосева

– Боюсь, моя прекрасная барышня, что нашего дорогого Натана больше нет с нами… – тихо и скорбно произнес он, опустив голову, и молитвенно сложил руки. Тирел сдавленно хрюкнул за письменным столом. Блондинка выдохнула и подозрительно глянула на Зулина.

– И куда же он делся? Только не пытайтесь меня облапошить! Марту Трейси еще никто не обманывал!

– Я понимаю всю глубину вашего горя, прекрасная госпожа Марта, но мы все должны быть сильными, ради Натана. Ему сейчас нелегко. – Зулин изобразил поникшую былинку и горько вздохнул. – Он теперь далеко, и в том, что он не успел с вами проститься, нет его вины. Все произошло так внезапно…

– И где же он, мой кудрявый пупсик? – дрогнувшим голосом спросила Марта, как-то вдруг утратив воинственный пыл. – Его посадили за пьянство?

Из-за бумажной пирамиды снова донеслось сдавленное хрюканье, но Тирел быстро справился с собой и скорбно зашмыгал носом.

– Чего этот полукровка тут хлюпает? – Марта совсем уже неуверенно покосилась на макушку Тирела. – Где мой Натанчик? Он заболел? Что-то венерическое? Где он? Я хочу видеть моего пупсика!

– Его здесь нет. Он… – Зулин развел руками и выдержал паузу в лучших традициях Мо Корте. – Не знаю, как вам и сказать. Боюсь, вы его больше никогда не увидите. Боюсь, все мы его уже никогда не увидим.

– Да-да, я буду очень скучать, – поддакнул Тирел и снова захрюкал.

– Он… умер? – Марта задрожала как-то сразу вся, особенно щеками, бюстом и подбородком.

– Нет, ну что вы, все не так трагично. Просто он перешел на новый уровень магического знания, и наш мир стал для него тесен. Он, конечно, жив, но сюда уже не вернется, его посвящение, как и всякое посвящение, прошло совершенно неожиданно, и в этом суть истинности магического знания, впрочем, что я вам объясняю, вы же образованная девица, вы и без меня все прекрасно знаете. Наш дорогой Натан как раз сокрушался, что скучная бумажная рутина, которая практически вся была взвалена на его хрупкие эльфийские плечи…

– О да, он был такой стройный… – растроганно всхлипнула Марта.

– Да, вся эта рутина не дает ему проводить больше времени с его единственной белокурой любовью, прелестной госпожой Мартой…

– О, мой пупсик!

– Как – бах! – вспышка, гром, магическая радуга, и его нет, нет, как будто и не было никогда, остались только воспоминания…

– Но… Но вы же можете как-то с ним связаться? Ну, я не знаю, может, он приедет в отпуск или на каникулы…

Внезапно Зулин почувствовал неземную усталость. Госпожа Марта смотрела на него с надеждой и благоговением, хлопая ресницами и шмыгая носом. Что-то подсказывало Зулину, что так просто он от нее не отделается, придется, как минимум, выслушать трагическую историю любви к бессердечному пупсику Натану и придумать действенные слова утешения, а вдохновение неумолимо улетучивалось, уступая место скуке и раздражению.

– Возможно, мне удастся, при определенных усилиях, передать ему от вас весточку, но не рассчитывайте на ответ, это категорически запрещено.

– Даже ради любви? – Марта захлопала ресницами с удвоенной силой.

– Ну, вы же не хотите, чтобы он стал таким, как я… – вздохнул Зулин и в третий раз за утро снял капюшон.

Потребовалось определенное количество времени, чтобы извлечь Тирела из-под стола. Умудренный опытом работы с Натаном полуэльф предусмотрительно залез туда, заткнул уши и зажмурился. Вряд ли бы кто-то стал спорить с тем, что это было весьма своевременно. Визг, который издала Марта Трейси, до сих пор эхом раздавался в ушах планара, а надо отметить, что музыкальным слухом он никогда не обладал и считал свои уши вполне закаленными после пяти лет обучения в башне Мо Корте.

– Это было феноменально! – Тирел пыхтел и отплевывался, но всем своим видом выражал восхищение. – Так виртуозно отделаться от барышни Трейси не удавалось еще никому. Я считаю, Натан обязан вам по гроб жизни, если не дольше. Не в моих правилах обсуждать его личную жизнь, но…

– Кстати, а где он сам? Мне кажется, он собирался меня о чем-то попросить, когда явилось это мимолетное виденье… Гений чистой красоты, я бы даже сказал…

– Могу поспорить, что он не стал дожидаться развязки, – Тирел состроил презрительную гримасу. – А просить он вас собирался о том, чего целое утро не мог добиться от меня.

– Ну да, – понимающе хмыкнул Зулин, – похмелье – страшная штука. И где же теперь Натан?

– Где-где… – Тирел пожал плечами, и Зулин вдруг почувствовал, что ответ может оказаться до неприличия рифмованным. – В любом случае, вам не стоит его ждать ближайшие два часа. Мой вам совет: побродите по городу, осмотритесь, найдите приличный трактир. Думаю, "Пятирогая луна" вам подойдет. Загляните в магическую лавку, а если вас интересуют горячительные напитки, посетите винный магазин. В Бристоле лучшие вина, что очень пагубно сказывается на нашем с вами начальнике. Ну, да что уж там. Часика через два-три возвращайтесь, может, что-нибудь и прояснится.

– А скажите, – задумчиво произнес Зулин, – дурные женщины в Бристоле водятся?

– О, в большом количестве. А что?

– Значит, от стригучего лишая я застрахован.

Первым делом Зулин отправился осматривать главную достопримечательность города – бристольский базар. Сами бристольцы искренне не понимали, что такого особенного в их рынке, но приезжие в один голос твердили, что если хочешь знать Бристоль, сходи на базар. Не факт, что ты останешься очень доволен, – потеря кошелька радует далеко не многих, но опыт получишь незабываемый.

Ну что ж, базар, так базар. Зулин прошел по узким пыльным улочкам, миновал пару перекрестков, спросил дорогу у слепого нищего, – который за умеренную плату перестал быть слепым и вполне толково объяснил, как и куда нужно идти, – влился в пеструю галдящую толпу и оказался в бурно кипящем котле под названием Базарная площадь. Первые двадцать минут пребывания в толпе Зулин испытал даже некоторое разочарование: кошелек с пояса пытались срезать всего три раза, причем первые два совсем уж неудачно, а на третий не пришлось даже снимать капюшон – достаточно было холодно блеснуть синим взглядом из темноты. Овощные ряды не поразили его ничем, кроме своей оглушительности, лотки с пряностями обрекли на десятиминутное чихание, а шелковый ряд сделал его обладателем очень милого шарфика чудесной павлиньей расцветки. Зулин задумчиво повертел неожиданную покупку в руках и решил отныне быть внимательней, чтобы не вернуться в гильдию с красным драконом на поводке.

Еще через полчаса планар понял, что потеря кошелька – далеко не самое страшное, что может случиться с новичком на Бристольском рынке. Возле лотка с заморскими диковинами Зулин пришел в себя и обнаружил, что совершает вполне законную и честную сделку по приобретению совершенно бесполезной штуковины, стоимость которой идеально совпадает с содержимым его кошелька. По-настоящему Зулина расстроила не столько цена, сколько тот факт, что штуковину можно было держать перед собой только на вытянутых руках, причем она все время норовила укусить или ударить. В принципе, Зулину удалось, сняв капюшон и состроив страшную рожу, уговорить прежнего владельца кусачей штуковины совершить обратный товарообмен, но кошелек его стал вдвое легче, а невозмутимый торговец доходчиво объяснил, что это справедливая плата за аренду чудесной твари. Спорить было бесполезно.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.