Виктория Абзалова - К вопросу о добре и зле Страница 13
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Виктория Абзалова
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 40
- Добавлено: 2018-08-21 17:49:24
Виктория Абзалова - К вопросу о добре и зле краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Виктория Абзалова - К вопросу о добре и зле» бесплатно полную версию:Черный Властелин — Светлый совет…
Герой — злодей…
Черная Башня — Белая Башня…
Знакомо? вот и посмотрим!
Виктория Абзалова - К вопросу о добре и зле читать онлайн бесплатно
Райнарт усмехнулся мрачной принцессе.
— Вы далеко от столицы, скорее всего укрывались в имении кого-то из ваших «верных людей». Но вам устроили засаду, а для этого надо знать, где и когда.
Вывод получался неутешительный.
— Что же мне теперь делать? — жалобно вырвалось у Гейне, осознающей понемногу, что доверять она не может никому.
Волшебница согласно кивала, даже не огрызнувшись на вмешательство, и разразилась пространной речью, общий смысл которой сводился к тому, что Ее Высочеству нужен защитник, и не только телохранитель лично для нее, но и внушительная фигура, которая сможет противостоять всем интригам и злоумышлениям. Сможет быть ее опорой на трудном поприще государственных забот. И не связанный ни с одним из кланов и группировок, что бы быть полностью объективным и беспристрастным…
Короче, супруг и герой в одном лице. Гейне слушала ее внимательно и напряженно.
— Одна вы не справитесь, — в тоне Алагерды было только сочувствие, — А это единственный совет, который я могу дать вам прямо сейчас.
В общих чертах, принцесса вынуждена была признать выгодность всех этих условий и надежность решения, возражение нашлось только одно.
— Любовь… — задумчиво улыбнулась магесса, — Любовь тонкая и непредсказуемая субстанция. По крайней мере вы будете уверены в том, что ваш муж будет молод, хорош собой, умел в бою, смел, решителен и умен. Кто знает, возможно, ваше сердце дрогнет, ведь вы будете уверены, что выбрали достойного.
Алагерда обворожительно и заговорщицки улыбалась. «Месяцок таких увещеваний, — думал Райнарт, — и принцесса Мелигейна сама потащит подставленного ей героя к венцу, без всякой магии свято веруя, что это ее искреннее желание». Грустно.
Однако теперь о ней позаботятся. Наверняка вскоре здесь объявится целая делегация и Гейне окажется в мягких, но цепких лапках Совета. И ведь они и правда желают добра…
Алагерда действовала просто виртуозно: тактично, в меру ненавязчиво, обсуждая с Мелигейной возможность возникновения здесь эпидемий, потихоньку воздействуя уже на ее чувство долга. Райнарт оставил их, присоединившись к раздосадованному задержкой Эледверу.
— Выезжаем, — кивнул он эльфу, вот только их обоих ждал сюрприз.
В лице раздраженной принцессы, уже избавившейся от общества магессы.
— Вы очень торопитесь, сударь Райнарт, — ледяным тоном произнесла она.
— Весьма, — отозвался он, поправляя седельные сумки.
— Куда же это? Вы едете с юга, но раз добрались до Дейла, то направляетесь не в горы и уж конечно не к эльфам, один из которых вас сопровождает, — они обменялись с Эледвером церемонными поклонами, — Какая-то миссия у вас уже есть.
Чрезвычайно важная и она почему-то находится в стороне ничейных земель… Это вы, — заключила она.
— Я, — согласился он, зная, что она имеет в виду: оказывается, он ее недооценил.
— Герой, — с горечью бросила Мелигейна.
— Герой, — опять согласился Райнарт.
— Истинный король, спаситель… Я даже не буду спрашивать вас о Роланде!
— И не надо.
Сказать было действительно нечего.
— Вот значит как.
Трудно расставаться с верой в добрые сказки. Утешение «так надо» — здесь не пройдет.
— Конечно! Вас, избавителя от зла будут носить на руках… Само собой, что и я должна пасть к вашим ногам… точнее в объятья! Приятным дополнением к чужому трону. Кто дал вам право распоряжаться чужими судьбами? Моей судьбой? — разъяренная Мелигейна подступала к герою, и в ясных серых глазах вспыхивали ледяные искры, — Моей страной, черный бы вас побрал!
— Никто ничего не решает без вашей воли.
— Я не настолько глупа, сударь Райнарт! И достаточно слышала за эти дни! Что остановит ваших приятелей магов, если они решат, что я — как вы вчера изящно выразились — буду через чур неуступчивой?! Что помешает им применить нечто подобное тому, что уже имело место?! Честь? Высшие идеалы? Да не смешите меня!
Или хотя бы не считайте идиоткой! — Гейне развернулась на каблуках, — Сожалею, но вашим отлаженным планам не суждено сбыться! Я сама отправлюсь в Черную Башню, убью какое-нибудь чудовище… Если уж без этого нельзя! И пусть только ваш Совет попробует указывать мне, что делать!
— Ваше решение, по меньшей мере, безрассудно, — спокойно возразил Райнарт.
— Попробуйте меня остановить! Я отправлюсь туда с вами или без вас! Вы уверены, что я погибну, — Гейне подступила вплотную, — Вы хотите, что бы моя жизнь была на вашей совести?
— Моя совесть — гибкая вещь. Я не стану мешать вам покончить жизнь самоубийством.
Мне же это выгодно…
Гейне смерила его взглядом и вылетела вон. Райнарт покосился на молчаливого эльфа, но Фориан тоже смотрел на него, и взгляд у него был весьма кислым.
Райнарт вздохнул. Эледвер дернул губами, что должно было означать: выпутывайся сам.
Флешбэк Господин библиотекарь Фальк не любил работать ночью. Днем, впрочем, тоже — день был суетен, постоянно что-то или кто-то отвлекали его. Ночь выгодно отличалась своим покоем и тишиной, но ночью уходило много свечей, а напрасных трат господин Фальк не любил еще больше. И все же сегодня ему пришлось смириться, ибо послание Светлому совету необходимо было закончить.
— Барн, — обратился он к одному из служителей, будучи абсолютно уверенным, что тот находится рядом в ожидании его приказов, — принеси мне том седьмой летописи Аустинуса.
— Что же ты медлишь? — раздраженно поинтересовался господин Фальк, заметив, что служитель не торопится исполнять его распоряжение.
— Э-э… да неужели ваша милость никак без него не обойдетесь… вы ведь столько всего знаете?
— Вот уж это, голубчик, не твоего ума дело! Поспеши.
— Увольте, ваша милость. Я… боюсь.
Господин Фальк наконец поднял голову от бумаг и смерил служителя холодным взглядом.
— Чего же?
— Призраков… — шепнул Барн, сглатывая.
— Кого? — господин библиотекарь выглядел до крайности удивленным.
— Призраков, — подтвердил Барн.
— Что за вздор!
— Вовсе нет. В Синей зале кто-то шуршит страницами. Мы слышали шаги, стук. А Ори вчера видел свет…
— Вот как, — заключил господин Фальк, — Здесь никаких призраков нет и быть не может! Опять мыши появились… Завтра пойдешь и найдешь хорошего мага. А теперь ступай! Я все еще жду Хроники.
На этот раз Барн не посмел ослушаться.
На утро господин Фальк уж и думать забыл о ночном разговоре со служителем, и был немного удивлен визитом молодого мага.
— Чем могу быть полезен? Э…
— Рандольф. Что вы, господин библиотекарь, чем я могу быть вам полезен? — улыбнулся маг, — ваш слуга сообщил, что у вас какие-то проблемы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.