black__tiger - Зеркало иллюзий Страница 13
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: black\_\_tiger
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 94
- Добавлено: 2018-08-23 13:44:11
black__tiger - Зеркало иллюзий краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «black__tiger - Зеркало иллюзий» бесплатно полную версию:Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Северус Снейп
Общий || джен || G
black__tiger - Зеркало иллюзий читать онлайн бесплатно
Казалось, что кривиться дальше уже некуда, но Снейпу удалось.
— Вы закрыли его… и… вы сделали больше. Так что теперь в долгу – я. – Теперь уже Гарри старательно избегал взгляда профессора, и Снейп не преминул отметить это:
— Что, Поттер, неприятно считать себя должником своего врага?
Гарри скрипнул зубами и уставился на чернильное пятно, Мерлин знает когда поставленное на обшарпанных половицах.
— И вы хотели бы расплатиться. Так? – Гарри кивнул. – За чем же дело стало?
“За валютой”.
— За тем, что я… Собственно, я теряюсь. Сириус подсказал спросить у вас… – Гарри смотрел в пол, главным образом, затем, чтобы Снейп со своей легилименцией не прочел, в каких именно выражениях Сириус ему это посоветовал. “Спроси у самого ублюдка”, ага…
“Ублюдок”, вполне оправдывая Блэкову формулировку, смерил Гарри фирменным холодным оценивающим взглядом.
— Вы невыносимы со своими фантазиями, Поттер. Вероятно, я окончательно сошел с ума, когда задержал вас. Больше не задерживаю. ВЫ ничего мне не должны. Уходите. Оставьте меня. – Но они не двигались, и тогда он сказал.
— Лучше уйти мне, – и шагнул мимо них к выходу.
Вероятно, он ожидал попытки помешать ему и следил за ними, и не смотрел под ноги. А может быть, упоминание об Альбусе Дамблдоре вывело его из равновесия, как душевного, так и физического? Подумать только, одно неловкое движение – и…
…Глухой вскрик. От неожиданности и досады, понял Гарри. Не от боли. От боли так не кричат. А некоторые вообще не кричат от боли.
Блэк, например. Оказалось, что и Снейп – тоже.
Не кричат… но у Снейпа все‑таки вырвалось среднее между рычанием и шипением:
— На ррровном мессте!..
Фантомная боль из прошлого прошила Гарри насквозь – от плеча до запястья. Он в ступоре смотрел, как, держась за стеллаж, Снейп пробует наступить на левую ногу, постепенно перенося на нее вес тела… и отказывается от этой идеи.
— Вы сломали ногу, сэр?
Снейп молчал. Слишком долго, на вкус Гарри. Переспросить было бы навязчиво… невежливо… а, наплевать!
— Это перелом?
— Палочку, Мерлин вас!..
— Нет, сэр.
— Что?!
— А вам приходилось залечивать переломы?
Гарри случалось ломать кости. Руку. Один раз. Но все, что он тогда делал – это валялся в лазарете, пил костерост и так и не усвоил, что полагается делать в подобных случаях. Зато на всю жизнь запомнил, что вмешательство непрофессионала не приведет ни к чему хорошему.
— Это не перелом, – прошипел Снейп сквозь зубы. – Это банальнейший вывих!
Сириус тоже вспомнил Мародерское прошлое, шагнул к Снейпу, подхватил того под локоть – Снейп попытался высвободиться, неловко и безрезультатно.
— Отстань!
— Не валяй дурака! Ты же не будешь вызывать санитаров из Мунго?
— Нет, конечно, не из‑за вывиха же!
— Значит, стиснешь зубы и вытерпишь нашу помощь!
— С чего это ты такой милосердный, Блэк?
— С того, что лежачего не бьют… Сидеть!
— Давно выучил? В школе вы этого не знали.
Гарри ни разу прежде не приходилось видеть в глазах Сириуса такое бесконечное удивление:
— Но ты же всегда поднимался!
— Не надо про школу, — быстро сказал Гарри. – Пожалуйста!
Снейп безнадежно попросил:
— Отдайте палочку!
— Ты что, не слышал насчет профессионалов?
— Можно подумать, ты профессионал!
Блэк оставил выпад без ответа. Завернул полы Снейповой мантии ему на колени, поддернул брючину. Снейп промычал что‑то неразборчивое, когда Блэк расшнуровал и стащил с пострадавшей ноги ботинок и носок.
— Что‑что? – переспросил самозваный целитель.
— Ничего, – огрызнулся пациент. – Нога как нога. Все в нор… – но тут Блэк взялся за щиколотку, и профессор подавился диагнозом.
Гарри – все еще в состоянии легкого отупения – наблюдал, как Блэк, опустившись перед Снейпом на колени, прощупывает поврежденную щиколотку.
— Нет у тебя никакого вывиха! И перелома нет. Элементарное растяжение. Но, как ты справедливо заметил, я тоже не профессионал. Поэтому воспользуемся магловскими средствами. Лед, Гарри!
Вместо льда Гарри внес контрпредложение:
— Может, я в аптеку сбегаю? У маглов есть мази, и неплохие.
— Гарри… запомни: мази в первые сутки бесполезны. Нужны холод и тугая повязка. Тащи лед.
— Откуда? – растерянно вопросил победитель Волдеморта.
Целитель и пациент объяснили в два голоса:
— С кухни!!
Гарри словно сдуло куда было сказано. Через пару минут из‑за стены донеслось возмущенное:
— У вас же нет холодильника!..
— Заморозьте воду! – рявкнул Снейп, пытаясь приподняться. Блэк, удерживая его в кресле, гаркнул в тон:
— Гарри, используй “Гляцио!” И полотенца захвати!
Гарри, вернувшись с тазиком, полным льда, и полотенцами через плечо, осведомился:
— А еще громче было нельзя? Или вам лавры Визжащей Хижины покоя не дают… сэры? Орущая Хижина – достопримечательность Номер Один Паучьего Тупика и всей Магловской Британии!
Блэк глянул в тазик и застонал:
— Гарри! Ты что, ее так цельным куском и заморозил?!
— Я откуда знал, что вам надо порционно?
Блэк забрал у Гарри палочку и расколол ледяную глыбку на кусочки влажного, тающего в ладонях хрусталя. Гарри мог только догадываться, что чувствовал Снейп при их прикосновении к болезненно – или изысканно? – бледной коже. Трущобный аристократ!..
— Смотри, – сказал Блэк. – И учись. Когда вы от Волдеморта прятались, кто вам первую помощь оказывал?
— Гермиона.
Блэк возвел глаза к потолку: можно было не спрашивать.
Снейп, кажется, смирился с ролью наглядного пособия: сжатые в ниточку губы не пропускали ни жалоб, ни ехидных комментариев. Гарри, как загипнотизированный, следил за осколком льда, скользившим вокруг Снейповой щиколотки. Руки Сириуса уже через несколько минут покраснели от холода, и он, действуя одной, горячо дышал на другую. Со льда капало. Скоро на пол натекла целая лужица.
— Вытри, пожалуйста…
Гарри снял с плеча одно из принесенных полотенец, наклонился…
— Не этим! – перехватил его руку Сириус. – Палочку возьми.
— А полотенца зачем? – полюбопытствовал крестник.
— Гарри!.. – только и произнес крестный, трансфигурируя спасенное полотенце в бинт. Он ограничился именем, но укоризны, прозвучавшей в одном–единственном слове, с лихвой хватило бы на длиннющую нотацию.
Гарри проворчал:
— Ну, и лучше бы я до аптеки аппарировал. Купил бы современный, эластичный. Он удобнее.
Блэк, не отвечая, взялся за бинты.
Когда он отстранился – полюбоваться завязанным бантиком – профессор, наконец, позволил себе высказааться:
— Где это ты так насобачился?
— В Хогвартсе, естественно. Сколько мы с Джимом ноги и руки ломали и выворачивали… – И предупредил со знанием дела:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.