Сергей Степанов - Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом. Том 2. Страница 13
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Сергей Степанов
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 405
- Добавлено: 2018-08-24 09:19:13
Сергей Степанов - Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом. Том 2. краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сергей Степанов - Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом. Том 2.» бесплатно полную версию:Сергей Степанов - Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом. Том 2. читать онлайн бесплатно
- А разве не заметно? - С удивлением в голосе спросил я. - Шпионы Империи тут произошли. Теперь уже мертвые шпионы. Вот, осматриваю шатер. Может, спрятался кто, или найду какие бумаги, что смогут объяснить, что именно заинтересовало Империю.
- А это? - С этими словами данмер ткнул пальцем в Хул. - Солдаты, схватить эту аргонианку! Сейчас я ее, как следует, допрошу. Сразу во всем сознается.
- Сознается? В чем это интересно? - Спросил я, одновременно, как бы случайно, вставая между Хул и данмером.
Может быть, такое и не по правилам, но позволить и дальше пугать Хул я не собираюсь. Ей и так досталось за последние дни. Нечего за счет Хул, демонстрировать какой он сильный лидер. Если уж данмеру хочется самоутвердиться и подчеркнуть свой высокий статус в глазах наемников, то пускай занимается этим где угодно, но не тут.
- Это рабыня. - Продолжил я. - Причем, моя рабыня.
- Ваша? - Удивился данмер. - Вы же пришли в лагерь один. Да и купит ее, Вам было некогда. Так откуда тут взяться Вашей рабыне?
- Я что, должен объяснять при посторонних - С этими словами я кивком головы показал на наемников. - приемы работы Гильдии? Если же не верите что это моя рабыня, то смотрите. - Я сжал в руке свой амулет, задействовав заложенную в него магию. В ответ на это на наручнике Хул засветился мой личный символ. Обычный способ подтвердить свои права.
- Хорошо хоть имперцам оказался не по зубам новый наручень Гильдии. - Подумал я испытав изрядное облегчение. - Я бы выглядел довольно глупо, если бы они успели сменить наручень Хул. Как следует рассмотреть наручень я не успел, так что пришлось блефовать.
- Но все-таки, как… - Начал было возражать данмер, окончательно запутавшись в ситуации, в которой и раньше не очень-то разбирался.
- За всеми разъяснениями к руководству Гильдии. - Отрезал я. - Если Вам нужно это знать, то Вам все расскажут. Я же не имею право разглашать методы работы гильдии. И уж конечно, не буду это делать перед посторонними. Вы ведь не ребенок, должны и сами все понимать!
- Но…
- Так Вы сомневаетесь, что на этой рабыне мой наручень. - Продолжил я давить на данмера. - Или Вы вовсе сомневаетесь, что это рабыня? Если так, то можете посмотреть на ее клеймо. Да и все бумаги на нее у меня в полном порядке. В чем тут еще можно сомневаться?
- Нет, Вы меня неправильно поняли. - Принялся оправдываться данмер. Кстати, это хорошо, что принялся оправдываться. Раз так, значит, я его почти убедил. - Дело в том, что эта рабыня появилась тут раньше Вас, причем пришла вместе с теми шпионами. Вот я и…
- Разумеется вместе со шпионами. - Подтвердил я слова данмера, окончательно его запутав. - Как же может быть иначе?
- Но…
- Что но? - Уточнил я, изобразив что меня начинает раздражать непонятливость моего собеседника. - По-моему все очевидно.
- Ну, раз Вы так утверждаете. - Сдался данмер.
Впрочем, почему бы ему ни согласиться? Шпионы разоблачены и обезврежены. Так что каравану теперь ничто не угрожает. Да и он сам из этой переделки вышел с выигрышем, показав насколько лучше, своего непосредственного начальника справляется со сложными ситуациями. Так что вполне возможно, в следующий раз руководить операцией позволят уже ему. А это большие деньги, кому же они мешают, и более высокий пост как в Камонна Тонг, так и в его доме. Скорее всего он Телвани, правда я не уверен, а Телвани высоко оценивают способность своих агентов самостоятельно разбираться с проблемами. Так что все в порядке. Что ему до какой-то рабыни, что появилась тут неизвестно как и откуда? Его забота караван, а эта аргонианка не из каравана, так что я мог съесть Хул с маслом прямо перед данмером, ему-то что?
- Что же теперь, когда все закончилось… - Продолжил данмер.
- Закончилось? - Вот теперь удивление изображать не пришлось. Он что, в самом деле, думает, что все так просто? Хотя моему собеседнику, если на взгляд, не больше двухсот лет, так что все может быть. Ех, вот бы сейчас согласиться с ним. Свое-то дело я уже сделал, но нужно доиграть роль до конца. А то ведь это чудо отчет писать будет, вдруг (а такое мало вероятно) он отметит и мое участие?
- Так есть еще что-то?
- Конечно есть! Вы знаете, за чем или за кем конкретно следили эти шпионы? Сколько их было первоначально? Есть ли дублирующие группы? Насколько я знаю имперцев, у них всегда есть дублеры. Потом, почему Вы решили, что это не обычная операция прикрытия для отвлечения внимания? Как же можно говорить, что дело закончено, если мы все еще не знаем ничего?
- Но как… У нас ведь нет никого, кто может все это…
- А я тут зачем? - Поинтересовался я.
- Но ведь у Вас наверняка есть свое задание. - Аккуратно, чтобы случайно не отговорить меня, заметил агент. Он бы и вовсе не стал меня отговаривать, даже в столь мягкой форме, но напомнить, что платить мне ему нечем, данмер должен был. Такие расходы не предусмотрены, а из своего кармана он мне платить не собирался. Похоже, этот данмер знает сколько стоит подобная работа, вот и заволновался.
- Мое задание Вас волновать не должно. Давайте лучше займемся делом. Для начала оцепите лагерь, чтобы никто не мог ни войти, ни выйти из него. Потом, осмотрите лагерь на предмет присутствия посторонних. Если обнаружите, то сами ничего не предпринимайте. И, наконец, пусть Ваши наемники, а лучше не наемники а кто понадежнее, ищут любые необычные предметы, или пусть даже обычные предметы но в необычных местах. Если что-то такое найдете, то ни в коем случае не трогайте, и не топчитесь вокруг. Это понятно?
- Да.
- Вот и хорошо. - Продолжил я. - Начните от границ лагеря и постепенно двигайтесь по направлению к центру. Я же, пока, осмотрю сам шатер и его непосредственные окрестности. Да, пошлите пару групп осмотреть окрестности лагеря в поисках дублирующей группы. А потом, когда разберемся со следами, что может стереть непогода, посмотрим Ваших пленников.
- Хорошо. - Согласился данмер, похоже, окончательно растерявшийся от информации, что я на него вывалил. Вот и хорошо. А ведь я ему отнюдь не все рассказал. Надо бы было еще и магов привлечь, чтобы посмотреть нет ли тут магических вмешательств, таких как наблюдение, следы телепортации и все такое прочие. Но, учитывая сколько я тут сам прыгал туда сюда, магов лучше не надо. Да и еще много чего не надо. Однако, так как я просто изображаю деятельность, то и так сойдет.
- Тогда распорядитесь начинать, пока дождь не стер все следы, а сообщники шпионов не успели скрыться. И вот что еще, уберите всю эту толпу из шатра, пока они мне тут все не затоптали.
Напутственный подобным образом данмер вспомнил, что он тут крупный начальник и принялся командовать. Первым делом, выгнал всю толпу наемников, что переминалась за его спиной, из шатра. Впрочем, я этого и добивался. Некоторое время он шумел снаружи, раздавая приказы, а затем все стихло.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.