Ярослав Бабкин - Ожившие пешки Страница 13
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Ярослав Бабкин
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 123
- Добавлено: 2018-08-25 06:03:51
Ярослав Бабкин - Ожившие пешки краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ярослав Бабкин - Ожившие пешки» бесплатно полную версию:Аннотация: Это третья часть истории
Ярослав Бабкин - Ожившие пешки читать онлайн бесплатно
— Если город будет в осаде, неизвестно когда вы сможете оттуда выбраться. Поэтому нам нужно как можно скорее доехать до безопасных мест на севере.
Джина посмотрела на Эниго и очень тихо сказала.
— Если я что-то понимаю в политике, у вас должен быть и ещё один приказ… На самый крайний случай. Правда?
Тот взглянул ей в глаза.
— Правда.
— Вы должны не допустить, чтобы наследник попал в руки врагов… — она запнулась, — живым…
— Да. Но я сделаю всё, что в моих силах, чтобы до этого не дошло.
— Тогда поспешим, синьор Эниго.
Верховный ректор конгрегации магов воздуха Хельг Искусный задумчиво разглядывал своё отражение в зеркале. Мало того, что парадное одеяние было немыслимо тяжёлым и удушливо воняло нафталином, оно плюс ко всему жутко его полнило. А ещё эта шляпа…
— Вы уверены, что это был единственный выход? — в очередной раз переспросил он канцлера.
— Вы же понимаете, если посол — маг, вести с ним переговоры можно доверить только специалисту… Тем более как член сейма и чародей-выборщик, вы просто идеальная кандидатура.
Хельг нервно потеребил шляпу.
— Если честно… довольно много времени прошло с тех пор, как я… нет, конечно, я не отказываюсь. Но у вас точно нет более, хм, опытного дипломата?
Канцлер расцвёл очередной бездушно-дежурной улыбкой.
— Его премудрость архимаг Терений был отослан со срочным поручением в Кюлен, а никто из иерофантов ещё не прибыл.
— А Сораниус?! — хватаясь за соломинку, воскликнул Хельг.
— Он сказал, что как самый молодой из верховных ректоров, к тому же занимающий этот пост всего каких-то полтора года, он не посмеет взять на себя…
— Да-да, конечно, — Хельг вздохнул и ещё раз критически оглядел своё облачение; творца этого монструозного костюма явно уместнее было назвать архитектором, а не портным…
— Ваш посох, — услужливо произнёс канцлер.
Хельг взял из его рук ещё одно парадное изделие. Вопреки распространённому заблуждению, посох волшебника не более чем обычная палка. Ну, иногда ещё складной табурет, зонтик или контейнер для полезных мелочей…
— В конце концов, это ведь совсем просто, — обратил Хельг не слишком уверенный взгляд на собеседника, — мне всего-то надо будет наорать на посла, сказать "нет" на все его предложения и выгнать в три шеи.
— Как-то так, ваша премудрость.
— Или мне нужно будет ещё и объявить войну?
— Нет, войну, не обязательно…
— Хорошо, — волшебник немного повеселел.
Он грозно взмахнул посохом.
— Я покажу этому послу, что такое настоящий чародей. Я ему этот посох по самые… н-да. Пусть готовится к настоящему мужскому разговору!
Лицо архимага немного зарумянилось и приобрело боевитое выражение.
Канцлер как-то странно усмехнулся.
— Ну, где этот посол! — воскликнул маг с несколько преувеличенным боевым запалом.
— Ожидает аудиенции, ваша премудрость.
Двери в зал малых приёмов распахнулись. Хельг придал своему лицу самое грозное выражение, на которое был способен.
— Посол его величества Карсия Великого и Победоносного, Царя Царей, наместника Аметистового Феникса, солнецеподобного повелителя, попирающего основание Вселенной и прочая, прочая, прочая! — хорошо поставленным оперным басом пророкотал церемониймейстер.
Посол вошёл…
— А-а-м-м-э-э-э… что? — произнёс Хельг.
— Меня зовут Мелиранда, ваша премудрость, — сообщил посол и, зашуршав чёрным шёлковым платьем, склонился в реверансе.
— Ну это уж слишком! — пробормотал чародей.
— Вы что-то сказали, ваша премудрость? — посол хлопнул длинными чёрными ресницами.
— Кхм… хм… нет, ничего, я поперхнулся, не в то горло попало… завтрак… так о чём это я. Да. Я… мы… нет. Я требую объяснений!
— Объяснений в чём, ваша премудрость? — Мелиранда с выражением непонимания и одновременно глубокого почтения в карих, даже с каким-то красноватым отливом, глазах смотрела на чародея.
— "Здесь как-то жарко" — подумал Хельг, — "надо сосредоточится, наорать, отказать и… и… да что ж такое, соберись наконец!"
— Вы напали на наш флот и осадили Серениссу!
— Это невозможно! — горячо воскликнула Мелиранда.
— Но это произошло, — с некоторой растерянностью ответил Хельг, в голове которого внезапно появились сомнения в надёжности источников этих сведений.
— Нет, нет, — посол так резко покачала головой, что движение захватило даже плечи.
— "Это декольте определённо надо было сделать не таким глубоким" — пронеслось в голове чародея.
— Но… — протянул он.
— Наш флот совершал маневрирование в территориальных водах царства, когда внезапно столкнулся с неопознанными кораблями, ваша премудрость. Что оставалось делать бедному адмиралу Шиамшару? Было раннее утро. Плохая видимость. Он не получал никаких инструкций на этот счёт. Старый служака лишь исполнял свой долг! Я приношу искренние соболезнования всем пострадавшим в ходе этого неприятного инцидента и их родственникам.
— Инцидента?! — маг на короткое время позабыл о декольте и грозно нахмурился, — вы называете это инцидентом?!
— Конечно, ваша премудрость, а разве не так? — её взгляд переполняла искренняя наивность.
— Но… но… а осада Серениссы? Это тоже инцидент?
— Корабли адмирала нуждались в пополнении запасов пресной воды и провианта. Кроме того им нужен ремонт, а на борту было много раненых. Это лишь временная остановка, вызванная форс-мажорными обстоятельствами…
— Форс… что вы несёте?! Там же идёт война!
— Адмирал действует исключительно в пределах необходимой самообороны, ваша премудрость. Если он хоть на самую малость их превысит, мы обязательно разберёмся и строго накажем виновных.
— Но… но мне доносили, что…
— В наше время так трудно получать точную и исчерпывающую информацию. Однако если вы располагаете какими-то доказанными фактами, обязательно скажите, я лично прослежу, чтобы было проведено самое тщательное расследование.
— Мы пошлём армию и сами разберёмся, — заверил её чародей.
— Вы собираетесь на нас напасть?! — Мелиранда потрясённо распахнула глаза, наполнившиеся обидой и непониманием, отчего в мыслях Хельга возник образ щенка, которому вместо обещанной косточки хозяин щёлкнул по носу.
— Нет-нет, только не надо плакать… "О, ужас, что я несу, немедленно возьми себя в руки, тряпка", — маг закашлялся.
— Вы хотите объявить нам войну? — уточнила Мелиранда, промакивая уголок глаза кружевным платочком.
— Нет, что вы, пока нет, — Хельг попытался собрать воедино ту часть рассудка, которая была ещё в состоянии критически воспринимать действительность, — но мы оставляем за собой право в-вмешаться…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.