Дмитрий Браславский - Щит Королевы Страница 130
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Дмитрий Браславский
- Год выпуска: 2007
- ISBN: 978-5-91181-462-5
- Издательство: Азбука-классика
- Страниц: 130
- Добавлено: 2018-08-15 13:37:44
Дмитрий Браславский - Щит Королевы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дмитрий Браславский - Щит Королевы» бесплатно полную версию:Добро пожаловать в мир магических войн, знакомых читателям по романам Дмитрия Браславского «Ворон» и «Игры чародея»! В Хорверке, государстве гномов, происходят странные события. В соответствии с давними традициями, король Вьорк женится на принцессе из человеческого королевского рода. За ней неотступно следуют «Щиты Королевы», четверо молодых гномов – охранников из разных хорверкских кланов. Однако вскоре становится ясно, что некто ставит своей целью убить короля и бросить тень на его юную супругу. Такого в Хорверке не случалось ни разу за все время его существования. Молодые бойцы полны решимости защитить свою подопечную…
Дмитрий Браславский - Щит Королевы читать онлайн бесплатно
Ольтания
Нельд – король Ольтании
Ксантия – старшая сестра Фионы
Жинья – дочь вассала отца Фионы, жена Свигга
Свигг – муж Жиньи
Блиш тен Дорнос – магистр Ордена Снежного Барса
Стааш Бьян – поэт
Люди из прошлого
Арталан – император
Карент II– император
Ларон тен Парендос – участник битвы при Тильясе
Лейсти тен Веденекос (в девичестве тен Зерхос) – жена Шенни тен Веденекоса
Колокола в Брайгене:
первый – 5 утра
второй – 7 утра
третий – 9 утра
четвертый – час пополудни
пятый – 4 пополудни
шестой – 7 пополудни
седьмой – 10 пополудни
Примечания
1
Fionah – незабудка (эльф.).
2
Сарг – мера длины, равная шагу гнома. Примерно 55 см.
3
Спутник Луны.
4
Саркат – танец с простым ритмическим рисунком. Движения несложны, их легко запомнить, что делает саркат особенно популярным у гномов.
5
Лайнора – струнный музыкальный инструмент.
6
Уль-кар – колючее растение с крупными светло-синими цветками; часто используется в Хорверке для украшения домов и общественных мест.
7
Грайхон – старинный гномий обычай, тонкости которого до сих пор для людей не до конца ясны. Это нечто среднее между остракизмом и бойкотом: виновный не только изгоняется за пределы Хорверка, но я по всему Двэллу гномам запрещается поддерживать с ним какие-либо контакты, переписываться, помогать, разговаривать. В наше время применяется в исключительных случаях.
8
Кешбен – популярная гномья игра для трех участников.
9
Перевод Бранта не совсем верен. Точнее было бы сказать «великачы-калеки».
10
Дарз – нечто вроде помощника, адъютанта, заместителя, аналог Щита при главнокомандующем. При разногласиях вне боя дарзы имеют право потребовать голосования: в этом случае решения принимаются большинством, у главнокомандующего – два голоса вместо одного, при равенстве голосов арбитром выступает главный жрец при армии.
11
Созвездие – одна из широко известных организаций магов; тот, кто ее возглавляет, единодушно воспринимается своими товарищами по цеху как самый знающий и искусный из всех.
12
Клатти – старинный титул для командующего армией, вынужденного действовать вдали от королевства. Назначая командующего клатти, король тем самым наделяет его широкими полномочиями по всем вопросам, которые не находятся исключительно в ведении короны, как-то: заключение мира, объявление войны, назначение послов и т. д. Дословный перевод архаичного слова анхат – на час, на время, ненадолго.
13
Кагги – торопыга (гном.).
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.