Павел Кобылянский - Перекресток миров. Поиск выхода Страница 14
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Павел Кобылянский
- Год выпуска: 2013
- ISBN: 978-5-9922-1368-3
- Издательство: Издательство АЛЬФА-КНИГА
- Страниц: 123
- Добавлено: 2018-08-11 17:03:40
Павел Кобылянский - Перекресток миров. Поиск выхода краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Павел Кобылянский - Перекресток миров. Поиск выхода» бесплатно полную версию:Попасть — попали. Но вроде адаптировались. Местное население местами дружелюбное, хоть внешность, мягко говоря, неоднозначная. Средневековье вокруг какое-то совсем неправильное, с теплыми сортирами и развитой медициной. Вот только незаметными остаться не получается. Так что приходится бегать вокруг трех сосен, отмахиваясь от представителей местных разведок и экономя патроны. А где выход из этого мира — так и остается неизвестным.
Павел Кобылянский - Перекресток миров. Поиск выхода читать онлайн бесплатно
— Не скажи, — осадил майор своего подчиненного. — Сам же в штурмах неоднократно участвовал, когда глаза в глаза. Забыл уже?
Комар замолк. Демон, если у них это ближний бой, то какой же тогда дальний? Нет, у нас магия тоже может очень много, но маг должен видеть объект воздействия или по крайней мере очень подробно его представлять. И заклинания творятся далеко не мгновенно. Я стал копаться в памяти, что-то такое я слышал, одно время у магов вошло в моду не швыряться заклинаниями, а при помощи заклинаний разгонять до больших скоростей разнообразные снаряды. Что-то наподобие катапульт получалось, вот только летели эти снаряды гораздо быстрее. Но методика себя не оправдала, все равно, пока маг зачарует снаряд, пока нацелит — все уже разбежаться успеют. Да и маг противника мог чем-ни-будь врезать. И вроде еще какие-то сложности там обнаружились, в общем, отказались от этих заклинаний, вернулись обратно — к сгусткам огня и молниям.
Где-то через четыре малых стражи встретили неторопливо топающий вниз отряд гномов. Точно, с дозоров нас засекли и из крепости у ворот отправили патруль — разбираться. Встретив наш отряд, гномы резво развернули строй поперек дороги, преграждая дальнейший путь.
— Кто такие? Назовитесь, — прогундосил откуда из-за спин старший патруля.
— Гаррион Теорн аэп’Илуккат, мастер оружия клана Теорн, — представился я, предостерегающе подняв руку, а то люди уже успели перехватить свои жезлы. — Кто спрашивает?
— Невар Тассон, старший дежурной стражи, — ответил гном. — Нам доложили о каком-то непотребстве ниже по дороге, вроде как магией там кого-то из путников приложили. Вы при делах?
— При делах, но без магии, — ответил я, гномам лучше врать поменьше, тем более что и врать-то особо нужды не было. — Там за нами т’сареш гнались, мы отстали от основного отряда, чтобы задержать их немного.
— Т’сареш, говоришь, — оживился главный. — А чего это они вас гоняют?
— Да они нашу девочку обидеть попытались, а она в ответ их обидела, очень сильно, — в тон ему ответил я. — Наверняка же слышал про нападение на караван тифлингов?
— А то, — подтвердил гном. Отряд поддержал его дружным гулом.
— Ну вот, официальные их власти девочку со своей территории выпустили, но потом что-то непонятное началось, в Перевальном на нас какие-то психи напали, вот здесь тоже гнались.
— Про Перевальный слышал. Так это вы гостиницу Шебу разнесли?
— Ну мы, — кивнул я. — Ты это, моих по дороге не встречал? Девять тифлингов, четыре человека и повозка.
— Не, не встречал, мы ж не от самых ворот идем, так, отнорком на поверхность выбрались. Отбой, ребята, — гаркнул гномий начальник, — давайте вперед, я догоню. Слушай, уважаемый Гаррион, а там точно т’сареш были? Може, ты мирных путников положил с перепугу?
— Двух нааров я точно видел, кто, кроме упырей, на них здесь ездит? И кто лошадей от самого Перевального галопом будет гнать, если нас не преследует? Были там т’сареш, уважаемый Невар, были. Вот выжили или нет — того не знаю, мы так, ловушку поставили и дальше поехали. Или вы делегацию вампиров ждали?
— Не, не должно от них никого быть. — Главный гном наконец показался из-за спин своего воинства. Нападения от нас он явно не ожидал, спокойно опустил щит на землю, освободил руки и даже стянул с башки шлем и теперь ожесточенно чесал у себя в затылке. — Мы чего и вышли, стражу назад с дозоров доложили, что примерно дюжина всадников, среди которых есть упыри, явно гонятся за отрядом тифлингов. Нас и послали на всякий случай, если кровососы совсем страх потеряют и по нашей земле погоню продолжат. Нам-то в ваши разборки лезть совсем не с руки, но договор есть договор, т’сареш в наши горы без разрешения не поднимаются. И уже когда на поверхность из отнорка выходили, нам рассказали, что тифлинги разделились и какую-то пакость упырям учинили.
Пока он вещал, гномы опять собрались в походную колонну и потопали по дороге, вот только теперь они двигались гораздо резвее, и я, кажется, даже понимал почему.
— Мы можем ехать дальше? — спросил у Невара. — К нам претензии есть?
— Да никаких, уважаемый. — Гном аж выставил ладони вперед. — Вроде пока все подтверждается. Ты на тела претендуешь или как?
— Я даже не знаю, сработала ловушка или нет, — понимающе усмехнулся я. — А уж тем более не уверен, что мы там кого-то положили, в основном против лошадей и ящеров делали. Ты это, отчет кому писать будешь? Мне бы копию, протест потом заявим, оформить бы все как положено.
— Да как всегда, — повел бронированным плечом гном. — Через дюжину дней в канцелярии наместника Больших ворот оставь заявку, тебе копию заверенную пришлют. Давайте, езжайте дальше.
Гном хлопнул мою лошадь по крупу и быстро засеменил за своим отрядом. Ну а мы поехали.
— Странные тут у вас порядки, — немного погодя сказал майор. — Гном вот так вот поверил нам на слово и отпустил. Даже нашими именами не поинтересовался.
— Ну… моего имени в принципе достаточно, — я пожал плечами. — А что касается остального… Им-то все равно по большому счету: кто выжил — тот и прав. Тем более что с т’сареш этого Невара тянуло общаться гораздо меньше, чем с нами. Если бы мы за перевалом драку устроили, то там уже были бы неприятности у всех, а здесь… Сойдет и так.
— Странные законы. — Человек выглядел очень задумчивым. — Это получается, сюда, в холмы, можно кого угодно заманить и прихлопнуть, а потом наврать, что он тебя преследовал. И все сойдет с рук.
— Не все так просто. Ты что, не понял, что за нами наблюдали чуть ли не с того момента, как мы вышли из Перевального? Тут все холмы изрыты гномьими норами. На дороге слепых зон нет, все просматривается. И про драку в гостинице они уже знают. Так что этот отряд шел с четким намерением собрать трупы после нашей разборки, а заодно затащить останки вампиров в холмы, если те вдруг случайно не доедут.
— Вот оно как, — протянул майор. — А чего они так резво дальше-то побежали?
— Как чего? — удивился я. — Барахло с трупов собирать. Напишут в отчете, что они чуть ли не голышом и совсем без оружия за нами гнались, а все остальное себе приберут. Ну я утрирую, конечно, совсем раздевать не станут, но все мало-мальски ценное сопрут.
ГЛАВА 4
Майор Воронов Константин Аркадьевич, человек,
Дея, 56 день первого сезона, 1218 смена
от Основания (по сменоисчислению Оэсси)
Наш отряд мы догнали уже после полудня. Дорога вывела нас в ущелье, в которое с разных сторон вливалось еще несколько трактов. И вот тут уже было гораздо оживленнее. Ущелье шириной метров сто напоминало огромную площадь, забитую всевозможными повозками, как пустыми, так и гружеными. На левой половине дороги выстроилась настоящая очередь где-то в километр длиной, упиравшаяся в итоге в скальную стену. По западной дороге повозки все продолжали прибывать, хотя и очередь тоже двигалась довольно ощутимо, иногда рывком проползая метров по сто.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.