Недомаг - Северный Мангуст Страница 14

Тут можно читать бесплатно Недомаг - Северный Мангуст. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Недомаг - Северный Мангуст

Недомаг - Северный Мангуст краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Недомаг - Северный Мангуст» бесплатно полную версию:

На краю цивилизованных земель, в глухой деревушке под названием Ледяная Лужа, которую туристы обходят стороной, а картографы не могут найти даже с волшебной картой, жил был Герберт — самый обычный маг-неудачник. Его особым талантом было притягивание неприятностей с почти математической точностью. Жизнь его текла тихо и безмятежно, пока однажды в дверь не постучали…

Недомаг - Северный Мангуст читать онлайн бесплатно

Недомаг - Северный Мангуст - читать книгу онлайн бесплатно, автор Северный Мангуст

к себе. Это выглядело очень заманчиво, и её пальцы уже потянулись к книге, как вдруг раздался тихий голос из темноты:

— Вы не хотите трогать это… серьёзно.

Все трое замерли на месте. Герберт вздрогнул и едва не выронил палочку.

— Кто здесь? — спросила Лили, оглядываясь по сторонам.

Из тени выступила небольшая фигура — старичок в потрёпанном халате с огромными круглыми очками на носу. Он казался воплощением древнего библиотекаря.

— Я хранитель этой библиотеки, — начал он, тщательно выбирая слова. — И я должен предупредить вас: эти книги не для обычных людей.

— Хорошо, что мы не обычные, — бодро ответила Лили, хотя в её голосе слышалась настороженность. — Мы — герои приключений!

— Возможно, возможно, — задумчиво произнёс старичок, подходя ближе. — Но я всё же советую вам не читать их. Некоторые из этих книг могут изменить вас так, что вы уже никогда не будете прежними.

— Или они просто хотят, чтобы мы ушли, — тихо добавил Герберт, надеясь, что его никто не услышит.

— Ладно, мы поняли, что тут надо быть осторожнее, — ответила Лили, останавливаясь перед книгой, которую она почти схватила. — Но разве мы не пришли сюда за приключениями?

— Приключения бывают разными, — таинственно ответил хранитель, почесывая длинную седую бороду. — Некоторые из них начинаются с безобидного чтения, а заканчиваются… ну, скажем так, не все герои возвращаются из таких путешествий.

— Значит, вы хотите сказать, что эти книги могут нас… съесть? — спросил Герберт, начиная чувствовать легкую дрожь в коленях.

— Не совсем так, — ответил хранитель, в его глазах блеснул озорной огонёк. — Но они могут сделать с вами что-то такое, что вас не узнают даже ваши собственные родители.

— О, так это как отпуск с полным погружением в другой мир, — подхватила Лили. — Прямо как в сказках!

— Только в сказках всё заканчивается хорошо, — добавил Герберт, стараясь не смотреть на книги.

— Ладно, давайте посмотрим на это иначе, — вмешался Валентин, чувствуя, что ситуация уходит из-под контроля. — Мы пришли сюда не ради чтения, а ради того, чтобы найти… эм, что-то важное. Так что, может, вы, как местный эксперт, подскажете нам, где это искать?

Старичок взглянул на них поверх очков, словно взвешивая, стоит ли помогать такой сомнительной компании.

— Возможно, я мог бы помочь… — начал он, задумчиво почесывая подбородок. — Но сначала скажите, что именно вы ищете?

Герберт, Лили и Валентин переглянулись, осознав, что у них нет чёткой цели. Они просто шли туда, куда вела их дорога, надеясь, что приключения сами найдут их.

— Эм, мы ищем… знания! — выпалил Герберт, пытаясь придумать что-то разумное.

— Мудрость, — добавил Валентин, как будто это слово лучше звучало.

— И драгоценности, — не смогла удержаться Лили.

Старичок хитро прищурился.

— Мудрость и драгоценности, говорите? Очень редкое сочетание. Но, знаете, есть у меня одна вещица, которая может вас заинтересовать. — Он повернулся и начал шарить в своих бездонных карманах. После нескольких минут копания он вытащил старый компас с странным, мерцающим циферблатом.

— Это волшебный компас, — объяснил он, подавая его Лили. — Он указывает на то, чего вы действительно хотите… или на то, чего вам не хватает.

Лили взяла компас, и стрелка тут же начала крутиться, как сумасшедшая, прежде чем остановиться на одном из направлений.

— Похоже, он показывает… туда, — заметила она, указывая на дверь в дальнем углу библиотеки.

— Тогда вперед, — весело произнес хранитель. — Но помните, не все двери ведут туда, куда вы хотите попасть.

— Это и так понятно, — пробормотал Герберт, но пошёл следом за Лили и Валентином.

Когда они подошли к двери, компас вдруг начал светиться, а дверь медленно отворилась, скрипя, как будто за ней веками никто не проходил.

За дверью оказался маленький кабинет, заставленный странными магическими устройствами и книгами. В центре комнаты на столе лежал старинный, украшенный драгоценными камнями амулет.

— Так вот он! — воскликнула Лили, чуть не прыгая от радости. — Это должно стоить целое состояние!

— Постой, — остановил её Валентин. — А вдруг это ловушка?

— Конечно ловушка, — пробормотал Герберт, ощупывая воздух перед амулетом на случай магических барьеров. — Но мы уже зашли так далеко.

Лили осторожно приблизилась к амулету, ожидая, что что-то пойдёт не так. Но, к её удивлению, ничего не произошло. Она аккуратно взяла амулет и подняла его перед собой.

— Похоже, что он наш, — сказала она, восхищенно разглядывая его. — Может, на этот раз нам действительно повезло!

Но тут произошло то, чего никто не ожидал. Амулет начал светиться всё ярче и ярче, пока комната не заполнилась ослепительным светом. Троица заслонила глаза, но свет продолжал нарастать, пока внезапно всё не погрузилось в тьму.

Когда они открыли глаза, амулет всё ещё светился, но теперь он лежал на столе, окружённый легкой дымкой. А перед ним стоял никто иной, как тот самый хранитель библиотеки, но его образ теперь был полупрозрачным.

— Ах, вот оно что… — пробормотал старик, глядя на амулет. — Вы нашли один из самых древних артефактов. Но боюсь, он принадлежит не вам, а этой библиотеке.

— Но мы же его нашли, — возразила Лили, пытаясь понять, что происходит. — Значит, он наш!

— Правила библиотеки, — печально ответил хранитель. — Всё, что здесь находится, должно оставаться здесь. Но вы можете взять с собой одно знание, одну тайну, если она вам по силам.

— И как мы должны выбрать? — спросил Валентин, озадаченно оглядывая комнату.

— Это зависит от того, что вы ищете, — ответил хранитель, медленно исчезая. — Удачи вам, и не забывайте: иногда самые ценные сокровища — это не золото и драгоценности, а знания и опыт.

Когда он исчез, свет в комнате снова стал нормальным, и троица осталась одна, задумчиво глядя на амулет.

— Ну что ж, похоже, пора решать, — произнесла Лили, взглянув на своих спутников. — Что мы будем делать?

Герберт посмотрел на амулет, на свои спутников и, наконец, на компас.

— Я думаю, мы должны были получить этот опыт, — сказал он, внезапно чувствуя уверенность в своих словах. — Мы здесь не просто так. И если этот амулет и правда такой могущественный, как кажется, то, возможно, он откроет нам путь к новым возможностям, о которых мы даже не догадывались.

Лили и Валентин кивнули, согласившись с ним. Может, они действительно нашли то, что искали, даже если сначала этого не поняли.

И хотя амулет остался в библиотеке, троица вышла из замка с ощущением, что впереди их ждут ещё более удивительные приключения. Ведь теперь у них было нечто большее — знание, что они способны преодолеть любые препятствия, если будут действовать вместе и доверять друг другу.

Глава 14: В которой наши герои сталкиваются с не самыми обычными деревьями

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.