Constance_Ice - Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса) Страница 14
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Constance\_Ice
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 149
- Добавлено: 2018-08-16 18:41:25
Constance_Ice - Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Constance_Ice - Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса)» бесплатно полную версию:Constance_Ice - Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса) читать онлайн бесплатно
- Что такое Некромортус? - тут же вылетело у Гарри. Он еле дождался возможности спросить у мисс Эвергрин об этом. При сэре Томасе спрашивать не хотелось: было видно, что призрак испытывает перед этим названием нечто, вроде, страха, хотя, казалось бы, чего бояться привидению?
- Некромортус - это субстанция, которую еще называют Мертвой Водой, - медленно сказала Валери Эвергрин. Она была очень серьезна. - Только она способна убить живого мертвеца, призрака и даже того, кто открыл для себя бессмертие. Поэтому так неловко было спрашивать о ней у привидений. Это зелье упоминается в древних рукописях, но нигде нет указаний о том, как приготовить Мертвую Воду. Мэтр Флэймелл знал об этом, кому как не ему, бессмертному, знать о таких вещах. Но он считал слишком опасным оставлять рецепт будущим поколениям. Видимо, он ошибался.
- Значит, все же существует способ убить Вольдеморта? - радостно вскричал Рон.
- Возможно. Но пока мы не приготовим это зелье и не попробуем его на старине Томе Риддле, точно ответить вам на этот вопрос я не смогу, - мисс Эвергрин потрепала Рона по макушке.
Гарри обдало холодом. Сквозь стену просочились два призрака.
- Леди и джентльмены, - объявил сэр Томас. - Разрешите представить вам сэра Уолтера Рэйли.
Новый призрак залихватски поклонился и помахал шляпой с перьями. Он был высокий, с длинным умным лицом, покрытым шрамами, и несколько нахальным выражением в глазах. На боку штанов с буфами болталась призрачная шпага. Его взгляд одобрительно скользнул по жавшейся в уголок Гермионе и остановился на мило улыбающейся Валери Эвергрин. Сэр Уолтер восторженно присвистнул.
- Миледи, счастлив составить знакомство!
- Я много слышала о вас, сэр Уолтер. Рада встрече с вами. Мне рассказывали о вас, как о человеке, многое видевшем в жизни и оставшемся таким же мудрым после смерти. Поэтому я пришла просить вас о помощи.
- Несказанно рад, миледи, - призрак сэра Уолтера Рэйли выпятил грудь, украшенную многочисленными бантами. - Предложил бы вам руку, чтобы прогуляться по местным коридорам, но, увы, мое теперешнее состояние не позволяет такой приятности. Поэтому давайте просто мило побеседуем. - Он подкрутил пышные усы и придвинулся поближе к Валери Эвергрин.
- Сэр Томас изложил вам суть проблемы, которую нужно разрешить?
- О да, миледи. Должен сказать, что не разделяю превратное отношение многих моих знакомых к этой субстанции. В конце концов, кто не властен над собою, тот не имеет права властвовать над миром. А положение, как я понимаю, серьезное?
- Чрезвычайно серьезное, сэр Уолтер.
- Очень и очень жаль, - призрак покачал головой. - Полагаю, вам нужна любая информация, которой я располагаю. Так вот, в бытность еще младшим юнгой, когда я плавал на "Королеве Марии" по Средиземному морю, мы как-то зашли в Египет. Стояла страшная жара, представьте, мы, раздетые по пояс, катим по сходням бочки...
- Ох, сэр Уолтер, вы неисправимы, - покачал головой сэр Томас. Он улыбался.
- Да-да, простите, о чем это я? Ах, да... так вот, Египет. Первый раз я услышал о Мертвой Воде именно там. Один старый араб пытался мне рассказать о ней, но, признаться, меня больше интересовала его молоденькая рабыня, которую он выставлял на продажу, поэтому... - сэр Уолтер виновато развел руками. - Но точно знаю, что изобрели это зелье в Египте. Говорят, местные жрецы его использовали, когда хотели проклясть кого-то из строптивых фараонов.
- Что ж, это лучше, чем ничего, - вздохнула мисс Эвергрин. - Состав этого вещества, я полагаю, вам не известен?
- Увы, моя прекрасная госпожа, - покачал головой сэр Уолтер. Из-за того, что он одновременно качал головой и пытался смотреть на Валери Эвергрин, произошло что-то странное. Шея благородного рыцаря надломилась, и прозрачная голова покатилась по полу. Тело неловко зашарило руками вокруг себя.
- О ужас! - пристанывала голова сэра Уолтера. - Так осрамиться перед дамами! Я не выдержу, я покончу с собой!
- Не обращайте внимания, - посоветовал сэр Томас, помогая сэру Уолтеру Рейли напялить голову обратно. - Он кокетничает, это его любимая шутка. Вы же здесь впервые, а сэр Уолтер всегда любит так покуражиться перед тем, кто не знает, что у него с головой.
- А как это произошло? - с любопытством спросил Гарри.
Сэр Томас пожал прозрачными плечами. - Обычным путем. Это же Тауэр, сэр. Все мы тут безголовые.
Глава 7. Фараон с сигаретой
- И что же теперь делать, - жалобно спросила Гермиона, когда они ехали назад уже в полной темноте. - Нужно будет поехать в Египет, чтобы узнать рецепт этого зелья? - Я знаю, - вылез Рон. Он сидел на заднем сидении рядом с Гарри и клевал носом, но когда Гермиона заговорила, он вмиг проснулся. - Нужно будет написать Биллу, чтобы он разузнал все, что можно, о Мертвой Воде. - Билл не сможет заниматься этим сейчас, - ответила Валери Эвергрин. Она смотрела в темноту впереди себя и крепко сжимала руль. Машину за этот день они сменили трижды, и теперь, когда до дома оставалось всего несколько кварталов, это уже была все та же вычурная гоночная модель феррари. - Ему нужно уладить кое-какие дела в банке. Вы же читали, что там сейчас происходят разные неприятности. Гарри кивнул. К тому же на Билле висело еще и таинственное поручение Дамблдора. Ему явно сейчас некогда. Но кому же тогда можно доверять? - А сам Дамблдор не может узнать, - начал он, но мисс Эвергрин решительно замотала головой. - Дамблдор - слишком заметная фигура, чтобы этим заниматься. Не забывайте, нам не известны имена всех возможных сторонников Вольдеморта. А если среди них попадется кто-то, кому мы знакомы? Или о ком не подозревает даже Дамблдор? Чуть только кто-то из Упивающихся смертью узнает об этом, все, считайте - мы провалили дело. Гарри было сложно представить себе, что кто-то способен обмануть Дамблдора, но он предпочел промолчать. - А разве вы - не заметная фигура? Вы же начальник по расследованию особо тяжких преступлений сил Зла со спецполномочиями! Если кто-нибудь узнает, чем вы заняты, то... - Если бы я не умела быть незаметной, то я и в Отделе Тайн не работала, и тебя бы не охраняла, - рассмеялась Валери Эвергрин. Ей в голову, видимо, пришла какая-то мысль, поэтому у нее круто изменилось настроение. С минуту все молчали. И тут Рон не выдержал: - Мисс Эвергрин, а завтра мы куда-нибудь еще пойдем? Сегодня так здорово было! - Рон, - сердито одернула его Гермиона, - Ты думаешь только о развлечениях! А как же безопасность Гарри? - Ну, как видите, с безопасностью все в порядке, - заметила мисс Эвергрин, въезжая в подземный гараж. - Поэтому завтра... Она выключила зажигание и задумалась. - Что - завтра? - нетерпеливо спросил Гарри. - Завтра мы отправляемся в Британский Музей. Назавтра все повторилось. Они спустились в холл в десять утра, подождали, пока Паджетт подаст ко входу феррари (консьерж, донельзя счастливый, что сидит в такой машине, сделал пару лишних кругов вокруг дома), помахали на прощание печальному Смиткинсу и поехали в Британский Музей. В музее притерлись к галдящей на разных языках экскурсии с аудиогидами в ушах и пошли по залам. На обед Валери Эвергрин вытащила их в небольшое кафе на территории музейного комплекса, доверху набитое степенными японскими туристами, и заставила съесть по хот-догу. Затем они галопом помчались обратно и как раз успели пристроиться в хвост экскурсии, идущей в Кельтский зал. Пока Гарри, Гермиона и Рон любовались дольменами и старинными мечами, мисс Эвергрин подпирала стенку и напряженно рассматривала толпу, прогуливающуюся по залам. Хвоста не было, все посетители выходили и больше не возвращались. Наконец, когда на часах пробило полшестого, она скомандовала: - Вперед! В зале Древнего Египта была масса интересного. Рон, правда, ворчал, что в Каирском музее можно посмотреть и на более интригующие вещи, а в комплексе Гизы вообще было жутко круто, хоть, жалко, Перси не оставили внутри пирамиды, но Гарри все равно ужасно понравилось. Огромные саркофаги были раскрашены в разные веселенькие цвета. Золотые погребальные маски сияли потусторонним светом. Полуразбитые горшки были покрыты загадочными символами в виде птиц, рыбок и других непонятных стилизованных значков. Статуэтки богов и фараонов смотрели на него почти живыми миндалевидными глазами, и ухитрялись загадочно заглядывать прямо в душу. Гермиону заинтересовали мумии кошек, и она долго рассматривала их с благоговейным ужасом, пока Рон не заметил, что если ей так нравится этот обычай, то она может то же самое сделать и с Криволапсусом. Гермиона снова надулась и демонстративно сделала вид, что читает еще никем не расшифрованные иероглифические таблички из Луксора. Когда в Египетском зале народу уже почти не осталось, мисс Эвергрин решила действовать. Правда, ей пока мешали два бородатых молодых человека, судя по запущенному виду - археологи, они тыкали пальцами в стекло витрины с розеттским камнем и, перебивая друг друга, продолжали трещать по-французски. Мисс Эвергрин нахмурилась. Видимо, присутствие людей в этом зале в такой час не входило в ее планы. Когда спорщики переместились к надписям по соседству, она вытащила палочку и, легонько взмахнув ею в сторону французов, что-то прошептала. Археологи замолчали. Потом посмотрели друг на друга. Лица у них стали пустые и бездумные. Потом один из них нерешительно потоптался возле витрины, которая, по-видимому, теперь не вызывала у него радостных эмоций и, словно бы в поисках помощи, обернулся к мисс Эвергрин. С минуту он тупо рассматривал ее, словно бы размышляя, что она здесь делает, и как, черт возьми, он сам здесь оказался, а потом жалобно обратился к ней: - Madame, dites-moi l'heure, s'il vous plait. Est-il cinq heures et demi? - Non, monsieur, il est six heures precis, - любезно осчастливила его мисс Эвергрин. Француз тихо охнул и потащил своего приятеля к дверям. Снаружи было слышно, как уходят последние посетители, шумно обсуждая увиденные коллекции. Валери Эвергрин закрыла дверь в зал и быстро пошла между витринами, видимо, в поисках чего-то определенного. - Что вы ищете, мисс Эвергрин? - с нетерпением спросил Гарри. - Сейчас, сейчас. Такой был маленький плоский горшочек, а в нем - нечто, похожее на кучу истлевших бинтов. - Зачем нам тухлые тряпки, которым уже не одна тысяча лет? - Рон брезгливо поморщился. - Да, еще в них были кости завернуты. - Валери Эвергрин настойчиво искала нужный экспонат. - Чьи? - Понятно, человеческие. Ребята поежились. И тут мисс Эвергрин издала радостный возглас и остановилась перед маленькой витриной, содержащей именно то, что ей так было нужно: уродливое деревянное блюдо, доверху наполненное гнилыми тряпками вперемешку с костями. На табличке, прикрепленной к стеклу, было написано: Останки мумии великого фараона Микерина (Менкау-Ра). Древнее царство. IV династия. Найдены полковником Визе в комплексе Гизы (третья по величине пирамида). Погребальная камера разграблена. Саркофаг и оставшиеся детали мумии в 18... году затонули при транспортировке возле мыса Трафальгар. Мисс Эвергрин отошла от витрины, направила палочку на нее и негромко произнесла: "Сенсорио!" Раздался небольшой треск. Гарри закрыл глаза, думая, что витрина сейчас треснет, сработает сигнализация, и их поймает охрана, если раньше до них не доберутся Упивающиеся Смертью. Но когда он открыл глаза, оказалось, ничего не произошло. Почти ничего. Витрина была в порядке, зато перед ней находилось совершенно незнакомое и потрясающее существо, такого Гарри еще никогда не видел. В жизни ему приходилось встречаться с привидениями, причем, в больших количествах, он видел эхо души Седрика (от этого воспоминания Гарри вздрогнул) и воспоминание-тень Вольдеморта. Но то, что сейчас находилось рядом с ним, было чем-то совсем иным. Возле витрины стояла фигура, переливающаяся жидким огнем. Холодный белый свет исходил от человека лет сорока с властным брюзгливым лицом. Из одежды на нем была только набедренная повязка с чем-то, вроде, золотого фартука, спереди. На голове возвышался странный головной убор из золота, похожий на перевернутую уличную урну, с навешанной на него мишурой из лазурита и фигуркой золотой кобры спереди. Шею и плечи незнакомца оттягивало тяжелое ожерелье, состоящее из мелких золотых пластинок и колечек, на которых небрежно болтались драгоценные камни величиной с голубиное яйцо. - Что вам надо, неверные! - возопило существо, потрясая какими-то полосатыми и крючковатыми золотыми жезлами. По его поверхности пошла рябь, как на экране старого телевизора, и побежали искры, похожие на электрические разряды. - Как вы посмели потревожить мой покой! Или вас не устрашает проклятие, что начертано на дверях моего последнего упокоища?! Смерть грозит тому, кто побеспокоит мои кости! - И старые кости, смею заметить, - сочувственно сказала Валери Эвергрин. Палочку она опустила, но держала в таком положении, чтобы можно было быстро ею воспользоваться. - Не скучно здесь? Тут же кроме вас, ваше э-э-э... солнечное величество, одни дамы. - Она махнула на саркофаги более позднего времени с мумиями жриц. - Как вы осмелились нарушить покой великого Менкау-Ра, сына Солнца и Неба, потомка Гора, верного сына Изиды! Как вы посмели обращаться к нему, точно к простому рабу?! За это вас ждет грозная кара, по сравнению с которой погребение в ящике со змеями и скорпионами - просто снисхождение к вашей тупости! - повыло существо еще немного и замолчало. Затем силуэт почесал горбатый смуглый нос и жалобно спросил, - Закурить не найдется? За спиной у Гарри неприлично захихикали Рон и Гермиона. Сам Гарри все не мог опомниться от присутствия такого странного создания. Что он такое? Призрак? - Кто вы? - робко поинтересовался он у смуглолицего фараона. - Мальчик, ты что, читать не умеешь? - отмахнулось сияющее привидение, напряженно наблюдающее за тем, как Валери Эвергрин, не торопясь, шарит в сумочке. - Я - славный Менкау-Ра, Сын Солнца и Неба, живое воплощение Великого Ра, Владыка Верхнего и Среднего Египта, страны Богов, потомок Гора и... - Извините, но вы уже это говорили, - осмелел Гарри, сам поражаясь своей наглости. Покойников он видел уже в больших количествах, но покойного правителя огромной страны, настоящего фараона, он видел впервые. - Он - Ка, - ответила мисс Эвергрин, доставая не распакованную пачку "Кэмэла". - Это что-то, вроде, энергетической копии покойного фараона Менкау-Ра. - Простите, это значит, что он - дух? - Нет, Гарри, душа у древних
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.