Павел Корнев - Жнец Страница 15

Тут можно читать бесплатно Павел Корнев - Жнец. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Павел Корнев - Жнец

Павел Корнев - Жнец краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Павел Корнев - Жнец» бесплатно полную версию:
Людям кружат голову богатство и власть, бесов манит огонь человеческих душ. Но и те и другие лишь марионетки скрывающегося во тьме кукловода. Игрока, для которого раздирающая Святые земли война не более чем способ добиться собственной цели. Вот только даже призрачные нити оставляют следы, а значит, рано или поздно рыцари плаща и кинжала нанесут ответный удар. И пусть холодная сталь бессильна против порождений Бездны, но иной раз грязные приемы в буквальном смысле слова творят чудеса. Агент тайной службы Себастьян Март получил еще один шанс, но по силам ли ему переиграть таинственного Жнеца? И не пожалеет ли он в итоге о несостоявшейся прогулке на эшафот?

Павел Корнев - Жнец читать онлайн бесплатно

Павел Корнев - Жнец - читать книгу онлайн бесплатно, автор Павел Корнев

— Да как тебе сказать… — Я поднялся с колен и отошел к открытому окну. — Ты Леона помнишь?

— Это которого в Сарине зарезали? Помню. А что?

— Ему на Лемском поле сухожилие перебили. А мы как раз отступали. Идти Леон не мог, подыхать не хотел. И знаешь, что он сделал?

— Нет.

— Зарылся в кучу трупов, да так и пролежал в ней без малого сутки. А как наши в наступление перешли, вылез.

— Ты зачем мне эти гадости рассказываешь? — не на шутку разозлился Джек. — У меня и так несварение от всего этого будет!

— Это к твоему вопросу о брезгливости, — усмехнулся я и попросил: — Помоги мне его на спину перевернуть.

— С какой стати? — не сдвинулся с места Пратт. — Не трогай ничего, сейчас коронер приедет.

— Коронер как приедет, так и уедет, а нам с тобой это дело расследовать. Помогай давай!

— Зачем?! Ты объясни толком!

— Ладно, смотри, — задумался я, как бы подоступней выразить свои подозрения. — Его пытали?

— Похоже.

— Не похоже, а точно пытали. Это сразу видно. Но что такого мог знать Ловкач?

— Может, он заказчика кинул?

— Якоб рассказал бы обо всем на свете после первого же отрезанного пальца.

— Выходит, либо он не знал правильных ответов, либо очень сильно наступил кому-то на больную мозоль.

— Я тоже так поначалу решил. Тем более скальп пропал. Это же в Пахарте скальпы с мертвых врагов снимают, да?

— Не только с мертвых, как мне говорили.

— Но! — Я ткнул указательным пальцем в потолок и повысил голос, — У нас двойственная ситуация! Некоторые раны нанесены взвешенно и обдуманно, явно с целью причинить боль. А остальные как-то очень уж небрежно и одним скопом.

— С чего ты это взял? — заинтересовался Джек.

— Часть ран прижигали. Остальные… ну, ты видишь, да? — указал я на пропитанную кровью перину. — Такое впечатление: убийцы получили то, что хотели, но продолжили экзекуцию.

— Месть? Или предупреждение?

— Какая-то странная месть. И потом, обрати внимание на содранную кожу. На правой руке от локтя и до ключицы живого места нет, а на левой ободрано лишь запястье да ожог на бицепсе. И на ногах и груди та же картина. Кстати, заметь — веревки, которыми его к кровати привязывали, уже обрезаны.

— Ну и что это значит?

— Это значит, тебе придется помочь мне перевернуть тело!

— Иди ты! Я голыми руками к нему не прикоснусь!

— Возьми наволочку в шкафу.

— Ну, если только наволочку. Но ты уверен, что это необходимо?

— Да.

— Что — да? Ты объясни толком!

— Я осмотрел всю квартиру и не нашел ни кусочка содранной кожи.

— Убийцы и ее с собой унесли?! — опешил Пратт.

— Похоже на то. Нет, за ноги берись.

— Ты хочешь сказать: были срезаны татуировки? — сообразил вдруг Джек, помогая перевернуть покойника на живот.

— Странно, не правда ли?

— И тут тоже, — разочарованно буркнул рыжий, когда мне кое-как удалось отодрать присохшую к спине трупа наволочку, — И не лень им было?

— А ты сюда посмотри! — ткнул я пальцем под колено мертвецу, — Одну пропустили!

— Минога?! — изумился Пратт, разглядев блекло-синюю татуировку. — Но ведь…

— Это не Якоб Ланц! Это кто-то из людей Тео Миноги! — Я сорвал с лица вымоченный в бренди платок, тщательно протер им перчатки и выкинул в очаг, — Пошли!

Мы поспешили покинуть пропахшую трупным запахом комнату, спустились на первый этаж и уже в дверях столкнулись с прибывшим на вызов коронером, которого сопровождали трое стражников.

— Дверь открыта, — подсказал им Джек и вышел на улицу.

— Фу! — демонстративно зажал пальцами нос дожидавшийся нас в пролетке Пьер. — От вас попахивает!

— Проветримся, — фыркнул я, забрал у Джека бутылку и приложил ее к сильней прежнего разболевшейся скуле.

— Куда едем?

— В порт, к отделению Стражй, — кивнул Пратт и повернулся ко мне: — Ну, что скажешь?

— Ловкач не смог договориться об охране с Марти Шиллером и столковался с Миногой. В итоге что-то пошло не так. Либо мошенник не заплатил, либо люди Тео угодили в переплет.

— И Минога отправил кого-то из своих уладить это недоразумение.

— Вот только жулик наткнулся на очень злых и решительных людей…

— Которые сначала допытывались, где им искать Ловкача…

— А потом, чтобы выдать образовавшийся труп за хозяина квартиры, изувечили ему лицо, сняли скальп и срезали воровские татуировки.

— Вы так хорошо все рассказываете, — обернулся вдруг к нам Пьер. — Может, нам уже не ехать в порт?

— Почему нет? — насторожился Джек.

— Думаете, вашего Миногу еще не отправили под пирс?…

Пьер оказался прав: Тео Минога и в самом деле как сквозь землю провалился. Сколько ни трясли стражники своих осведомителей, никто ничего толком по этому поводу поведать так и не смог. Пропал Минога — и пропал. Странно, но с кем не бывает?

Пришлось отправляться на Монетный бульвар — других зацепок у нас больше не было.

Монетный бульвар — одно из самых спокойных мест Акраи. Обретавшиеся тут ювелиры, менялы и содержатели ломбардов не скупились на оплату услуг частных охранников и потому почтенной публике не досаждали уличные попрошайки, карманники и мелкие мошенники. Да и праздношатающихся зевак приглядывавшие за порядком дюжие парни тоже не жаловали — клиентура местных обитателей времени на бесцельные шатания по бульвару обычно не тратила.

— Отгони пролетку в переулок, — распорядился Джек, и Пьер поспешил выполнить приказ.

Я усмехнулся и распахнул дверь меняльной лавки достопочтенного Ива Таланса. Пратт последовал за мной и с кислой миной огляделся по сторонам. Темная комнатушка, несколько закрытых шкафов, пара ведущих во внутренние помещения дверей да длинный прилавок. За прилавком высохший от старости старик, кутавшийся в поношенный домашний халат. У двери — мордоворот с дубинкой на поясе.

— Чем могу служить, господа? — без особого почтения поинтересовался оторвавшийся от записей хозяин лавки и, отодвинув на край прилавка медный подсвечник, подслеповато сощурился.

— Пусть выйдет, — кивнул на охранника Джек и выложил на стол служебную бляху.

— Пройди в заднюю комнату, — распорядился Талане, по лицу которого явственно промелькнула тень раздражения. Ну, да и верно — визит нашего брата ничего хорошего ему не сулил. — Что вам угодно?

— Якоб Ланц, — коротко бросил Пратт.

— Его здесь нет.

— А где его можно отыскать?

— Понятия не имею.

— А здесь он когда появиться должен?

— Это у него надо спрашивать, — ворчливо заметил хозяин лавки и перешел в наступление: — И вообще, что происходит?

— Мы хотим задать господину Ланцу несколько вопросов, — улыбнулся Джек, прекрасно понимая, что выбивать показания из почтенного менялы обычными методами не стоит ни в коем случае. Да и зачем это? Как только Талане просчитает ситуацию, сам всех с потрохами сдаст. — С вашего позволения мы его подождем.

— Воля ваша, — как горькую пилюлю воспринял это известие старик, — Но сегодня он вряд ли здесь объявится.

— Значит, нам придется задержаться тут на несколько дней, и только, — подлил масла в огонь я и уселся на стул перед прилавком. — Мы никуда не спешим.

— Но…

Попросить нас убраться восвояси и не мешать ему работать старик не успел: над входом звякнул колокольчик, и в лавку заскочил Якоб Ланц собственной персоной. Заскочил, в изумлении уставился на меня и попятился на выход. Пятился Ловкач недолго: мгновение спустя с грохотом распахнувшаяся дверь наподдала ему под зад и, нелепо взмахнув руками, мошенник отлетел к прилавку.

— Это что еще за дела? — Джек удержал Якоба от падения и вопросительно глянул на меня: — Себастьян, а?

Я не ответил. Я смотрел на по-хозяйски прошедших в лавку двух невысоких и жилистых парней. Несмотря на вполне приличную и опрятную одежду, облика они были самого что ни на есть бандитского. Эту публику ни с кем не спутаешь. Но жулики-то что здесь забыли? Неужели тоже Ловкача пасли?

— Ах вы! — в сердцах выкрикнул Якоб, крутнулся на каблуке и кинул в одного из парней колоду карт.

Тот ловко подставил руку и взвыл от боли, когда спрятанная меж карт стальная пластина рассекла ладонь. Ранение, впрочем, не помешало налетчику ухватить выскочившего на шум охранника за грудки, пару раз хорошенько приложить его головой об стену, а потом, будто сломанную куклу, отшвырнуть прочь.

Ловкач решил предоставить возможность разобраться с незваными гостями кому-нибудь другому и, стремительно сиганув через прилавок, скрылся в задней комнате. Взбешенный Пратт кинулся врукопашную, я же так горячиться не стал и, выхватив из-под куртки бутылку с бренди, метнул ее в раненого парня. Результат меня просто поразил: жулик неуловимым движением отклонился — тяжелая бутыль вдребезги рассадила оконное стекло, — шагнул навстречу Джеку и стремительным ударом в грудину сбил того с ног.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.