Джозеф Дилейни - Ошибка ведьмака Страница 15

Тут можно читать бесплатно Джозеф Дилейни - Ошибка ведьмака. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джозеф Дилейни - Ошибка ведьмака

Джозеф Дилейни - Ошибка ведьмака краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джозеф Дилейни - Ошибка ведьмака» бесплатно полную версию:
Каково это — знать, что от тебя будет зависеть будущее твоей страны а, может статься, и всего мира? Знать, что по твоим следам идет сам дьявол? Том Уорд не зря зовется учеником Ведьмака — он успел многому научиться у старого Джона Грегори. Но Тому пока всего четырнадцать и к некоторыми опасностями он еще просто не готов. Именно поэтому мастер Грегори решает отправить его на север, в край рек, болот и озер. Бил Аркрайт, сам бывший когда-то учеником Ведьмака, согласен взять юношу к себе на полгода и заняться его тренировкой. Только вот Том совсем не хочет ехать… И не хочет расставаться с Алисой. Эта девочка давно превратилась для него из врага в самого близкого друга. Но седьмой сын седьмого сына не всегда волен выбирать свое будущее. И значит, Том выполнит волю учителя и отправится в путь — туда, где дьявол как раз готовит ему подходящую встречу… Книга переведена группой "Джозеф Дилейни-серия "Ученик Ведьмака".Вступайте, окунитесь в мир Графства! http://vk.com/club66550007.  

Джозеф Дилейни - Ошибка ведьмака читать онлайн бесплатно

Джозеф Дилейни - Ошибка ведьмака - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джозеф Дилейни

— Силки? Что это? — спросил я.

— Силки являются оборотнями, мистер Уорд. В основном они проводят свою жизнь в море, но иногда привязываюися к человеку — возможно, шпионя за ним, когда он в своей лодке или чинит сети. Чем больше она к нему привязывается, тем человечнее становится. Они изменяются день или около того — после этого они становятся женщинами идеальных форм — привлекательными. Рыбак обычно по уши в нее влюбляется и сразу же женится после первой встречи.

Они не могут иметь детей, но кроме этого, это прекрасный и счастливый брак. Я не вижу в этом вреда, но есть жалоба, на которую мы должны отреагировать. Это часть работы. Мы должны заставить людей чувствовать себя в безопасности. Это делается с помощью собак. Силки иногда живут среди людей долгие годы, прежде чем ее начинают подозревать. В основном это женщины, которые ревнуют своих мужчин. Видишь ли, Силки выглядят лучше, чем другие.

— А жена рыбака — Силки? — спросил я. — Он сам знает?

— Не знаю. Некоторые узнают после некоторого времени. Но они не жалуются.

При этом Аркрайт пожал плечами и громко свистнул. Почти сразу же ему ответил лай собак. Вскоре он повел нас на север, шагая по берегу канала с Когтем и Зубом, которые шли позади. Вскоре мы прошли мимо мужчины из деревни; Аркрайт даже не кивнул ему.

Мне не нравилось это задание, и сам Аркрайт тоже не был счастлив. С одной стороны Силки напоминали мне Ламий — они тоже могут сформировываться — медленно превращаться в человека. Я думал о Мэг, ламии, которую мой учитель когда-то полюбил. Как бы он чувствовал себя, если бы за ней пошел кто-то с собаками? Нет, рыбак не будет чувствовать себя лучше. Моя мама тоже, вероятно, была ламией как ее сестры, и я знал, что папа не хотел бы, чтобы за ней охотились. Ситуация заставила чувствовать себя плохо. Если жена рыбака не сделала никакого вреда, то зачем за ней охотиться?

Мы покинули канал, следуя к западу от побережья. На следующий день было холодно — не было никакого тепла от солнца, хотя оно искрилось у моря. Я оставил волкодавов и пошел за Аркрайтов. Мне было любопытно, и я задавал вопросы.

— У силки есть какие-то силы? — спросил я. — Используют ли они темную магию?

Он покачал головой, не глядя на меня.

— Они могут только менять форму, — угрюмо ответил он. — Если они в человеческом обличье, то за минуту могут измениться обратно.

— Принадлежат ли Силки темноте? — спросил я.

— Не напрямую, — ответил он. — Они, как и люди в этом случае, — могут пойти в любую сторону.

Вскоре мы подошли к небольшой деревушке, в которой было около семи домов. Слабо воняло рыбой. Здесь были рыболовные сети и несколько небольших лодок, но никаких признаков людей. Даже не подергивали занавесками. Они, наверное, заметили Аркрайта и остались в домах.

После того как мы подошли к одинокому дому на небольшом пригорке, я увидел человека, который чинил свои сети. Впереди протянулась линия, поблескивающая металлом. Одежда была только на половине веревки. Женщина вышла из дома, держа в руках охапку мокрой одежды, и стала развешивать ее.

— Ну, давай посмотрим, что к чему, — сказал Аркрайт и свистнул. Обе собаки сразу прыгнули вперед.

— Не беспокойтесь, мистер Уорд, — продолжил он. — Они хорошо обучены. Если она человек, то они ничего ей не сделают!

Он вдруг сорвался с места и побежал к дому, в этот момент рыбак поднял глаза и встал на ноги. Его волосы были белые, и выглядел он довольно старым. Я видел, что учитель не бежал к женщине, его целью был рыбак. Но собаки выбрали ее. Женщина подняла голову, уронила одежду и побежала к морю.

Не долго думая, я бросился бежать за собаками. Была ли она Силки? Если нет, то почему убежала? Возможно, ее соседи были мстительными, и она ожидала неприятностей. А может, она просто боялась собак — как и некоторые люди. Зуб и Коготь напугали бы любого. Но то, что она побежала прямо к морю, меня нервировало.

Она выглядела молодой — намного моложе рыбака; она могла считаться его дочерью. Она, казалось, не имела шансов против Зуба и Когтя. До моря было еще далеко. Но потом я заметил, что перед нами канал. Коготь догнал женщину, челюсти широко открылись, но вдруг она сделала рывок, оставив собаку позади.

Потом она скинула с себя одежду и бросилась прямо в воду. Я достиг канала и стал вглядываться вниз. Не было никаких ее признаков. А если она утонула? Может, она выбрала именно такую смерть. Уж лучше, чем быть разорваной собаками.

Собаки выли и бежали вдоль берега. Лицо и плечи женщины появились над водой. Она посмотрела на меня.

Это больше не было человеческим лицом. Глаза были похожи на луковицы, а кожа была гладкой. Она Силки, все в порядке. И теперь она в безопасности в своем настоящем доме. Но я удивился. Почему собаки не преследовали больше?

Она плыла быстро даже против волн, направляясь в открытое море, а потом исчезла. Я видел, как Аркрайт держит рыбака. Он мешал ему идти на помощь своей жене.

Когда я подошел, Аркрайт отпустил мужчину, который начал отчаянно махать руками. Он стал выглядеть старше.

— Что мы сделали? Что? — причитал рыбак, слезы текли по его лицу. — С моей жизнью покончено. Она была всем, для чего я жил. Почти двадцать лет мы были вместе. И для чего? Все закончилось из-за нескольких ревнивых соседей. А вы кто? Она была доброй, не вредила никому!

Аркрайт покачал головой, но ничего не ответил. Он повернулся к рыбаку спиной, и мы зашагали прочь. Когда мы подошли к деревне, только один человек вышел к нам — тот, кто звонил в колокол. Он подошел и протянул горсть монет. Это было платой за работу. Джону Грегори редко платили сразу. Ему часто приходилось ждать месяцами — иногда до следующего урожая.

Я на мгновение подумал, что Аркрайт не собирался брать деньги. даже когда они уже были в его руке, он смотрел на них так, будто собирался швырнуть их обратно, а не положить в карман. Но он этого не сделал. Не говоря ни слова, мы пошли вверх по улице.

— Не вернется ли она, когда мы уйдем? — спросил я, когда мы начали идти к каналу.

— Они никогда не возвращаются, мистер Уорд, — ответил Аркрайт, и его лицо стало мрачным. — Никто не знает, почему, но она будет годами жить в море. Может быть, остальную часть ее долгой жизни. Возможно, ей будет там одиноко. Больше она не заметит других мужчин.

— Почему собаки не последовали за ней в воду? — спросил я.

Аркрайт пожал плечами.

— Если бы они ее поймали сразу, то она уже бы была мертва — можешь не сомневаться. Но в своей стихии она достаточно сильна и вполне может себя защитить. Оставаясь одной, она безвредна, и я не буду рисковать своими собаками. С водными ведьмами все по-другому, и я заставляю собак преследовать их до последнего. Но зачем беспокоиться о ней? Она не является угрозой. Сейчас она далеко, и жители будут чувствовать себя безопаснее в своих постелях. Таким образом, наша работа завершена.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.